Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Each of those words conjures up a different picture.

    これらの言葉は、それぞれ異なる絵を思い起こさせます。

  • None of them tell you exactly who someone is.

    誰もが誰かを正確に教えてくれません。

  • My name is Stephen Akpabio-Klementowski.

    スティーブン・アクパビオ・クレメンテウスキーです

  • I'm a PhD candidate

    私は博士候補生です

  • and I'm a lecturer in criminology at The Open University.

    放送大学で犯罪学の講師をしています。

  • I work with students in prisons.

    刑務所の学生と一緒に仕事をしています。

  • I love what I do.

    私は自分の仕事が大好きです。

  • It feels deeply personal to me,

    深く個人的に感じます。

  • because I used to be a prisoner too.

    私も昔は囚人だったから。

  • All of these labels have been mine.

    これらのラベルはすべて私のものです。

  • So growing up, life was tough.

    だから、大人になってからの生活は大変だった。

  • My father died in a car crash when I was a teenager.

    父は私が10代の頃に交通事故で亡くなりました。

  • And that hit me really hard.

    そして、それは私を強く打ちのめしました。

  • I didn't see the world as a meritocracy.

    実力主義の世界とは思えなかった。

  • I had to grab what I could.

    掴めるものは掴まなければならなかった

  • But being sent to prison for dealing drugs was a shock.

    しかし、麻薬の売買で刑務所に送られたことは衝撃的でした。

  • I was sentenced to 16 years.

    16年の実刑判決を受けました。

  • For the first three months inside,

    中に入って最初の3ヶ月間は

  • I didn't speak to anyone.

    誰とも話していない

  • Eventually, I started working in the kitchens.

    そのうち、キッチンで働くようになりました。

  • And as people got to know me,

    そして、人々が私のことを知るようになると

  • I was eventually assessed for my educational potential

    最終的には教育の可能性を評価されて

  • and encouraged after that assessment to enroll at the Open University.

    そして、その評価の後、放送大学への入学を奨励している。

  • But the most difficult barrier

    しかし、最も難しい壁

  • was actually inside of me.

    は、実は私の中にあったのです。

  • I'd left school with no qualifications. Nothing.

    私は何の資格もなく学校を出ていました。何もない。

  • I was scared of my future

    自分の将来が怖かった

  • and I decided to try.

    と言って、やってみることにしました。

  • My day job working in the kitchens and on the servery

    私の本業はキッチンとサーバーでの仕事です。

  • meant that I had to study at night.

    というのは、夜に勉強しなければならないということでした。

  • So I had to study on the toilet, while my cellmate snored.

    そのため、同居人のいびきをかいている間、トイレで勉強しなければならなかった。

  • So when I finished my first module,

    それで最初のモジュールを終えた時

  • it gave me hope, and it gave me something I could focus on.

    希望を与えてくれて、集中できるものを与えてくれました。

  • There was no going back now.

    もう後戻りはできない

  • Other prisoners and guards kept asking me why I was wasting my time -

    他の囚人と看守は、なぜ私は時間を無駄にしているのかと尋ね続けた。

  • studying wouldn't matter with my criminal record.

    勉強しても前科があれば意味がない

  • I felt I was changing.

    自分が変わっていくのを感じました。

  • I discovered I loved learning. And that was enough to keep me going.

    学ぶことが好きなことに気付いたそれが私を続けるのに十分だった

  • I served eight years of my 16-year sentence.

    私は16年の刑期を8年間務めました。

  • By the time I left prison, I had completed my first degree.

    刑務所を出た時には、私は最初の学位を取得していました。

  • I had also completed two further degrees at Masters level.

    また、私は修士レベルでさらに2つの学位を取得していました。

  • So, after I was released, I got a job working with students in prisons -

    出所してからは 刑務所で学生と働く仕事に就きました

  • not in spite of who I was, but because of it.

    自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではなく、自分が誰であるかではないか。

  • It's hard to describe how I felt

    自分の気持ちを表現するのは難しい

  • the first time I went back to prison as a lecturer,

    講師として刑務所に戻ってきたのは初めてです。

  • and the governor came down, and shook my hand.

    と知事が降りてきて、私の手を握ってくれました。

  • What I want people to know

    人に知ってもらいたいこと

  • is that I'm not different or special -

    私は特別な存在ではないということだ

  • anybody can do this.

    誰でもできる

  • Almost half of all prisoners have left school

    受刑者のほぼ半数が学校を辞めている

  • without achieving any formal qualification.

    正式な資格を取得することなく

  • I know how that feels. And it had a massive impact on my confidence.

    気持ちは分かるそして、それは私の自信に大きな影響を与えました。

  • But that does not mean that you're not able to learn

    しかし、だからと言って学べないわけではありません。

  • Everyone has the potential and the power to change.

    誰もが潜在的な可能性と変化する力を持っています。

  • I've seen it. And I've lived it.

    私はそれを見てきたそして生きてきた

  • It was Winston Churchill who said:

    ウィンストン・チャーチルが言っていました。

  • There is treasure, if you can only find it, in the heart of every man.”

    "すべての人の心の中に宝がある"

  • What do we want from our prisons?

    刑務所に何を求めているのか?

  • Is the primary goal of prison to punish,

    刑務所の主な目的は、罰することです。

  • or to help find a different path?

    それとも別の道を探すのを助けるため?

  • The policy isn't coherent, you see.

    政策がまとまってないんだよ。

  • Research shows that education does reduce reoffending.

    研究によると、教育が再犯を減らすことがわかっています。

  • It allows former prisoners to make different choices.

    元受刑者が異なる選択をすることを可能にします。

  • So when I sit with prisoners, I say to them:

    だから私は囚人と一緒に座っているときに、彼らに言います。

  • “I was in your shoes. But I am now released, on the outside.

    "私はあなたと同じ立場だった。しかし、私は今、外に出て、解放されています。

  • I've got a good job. I've got a good life. I'm with my family.”

    いい仕事をしているいい生活をしている。家族と一緒だ"

  • Had I met somebody like me when I was younger,

    若い頃、私のような人に会ったことがありました。

  • things might have been very different.

    状況は大きく変わっていたかもしれません。

  • No-one believed in me. I didn't believe in myself either.

    誰も私を信じてくれなかった私も自分を信じていませんでした。

  • It's taken two decades to get here.

    ここまで来るのに20年かかった。

  • And this is only the beginning.

    そして、これは始まりに過ぎません。

  • The wordprisoneris just a label.

    囚人」という言葉は、ただのレッテル貼りでしかない。

  • I found freedom within my own mind.

    自分の心の中に自由を見つけました。

  • You need to remember that you have the capacity to learn.

    学ぶ力があることを忘れてはいけません。

  • You have the capacity to change your life.

    あなたには人生を変える能力があります。

  • There is treasure within each and every one of us.

    私たち一人一人の中に宝物があります。

Each of those words conjures up a different picture.

これらの言葉は、それぞれ異なる絵を思い起こさせます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます