字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, what you doing? おい、何してるんだ? I'm busy. 忙しいんだ How busy would you say you are on a scale of 8 to 9? 忙しい?あなたは自分を8から9の尺度で言うでしょうか? Fourteen. 4人?電源を入れて Squidward, I'm no mathmatologist. 関係ありません、病理医さん。 But that seems like a lot. しかし、それは嘘のようです。 Okay, quick survey. よし、簡単な調査だ。 Are you crazy? 気でも狂ったのか? Breezy or just crazy? 爽やかなのか、それとも気が狂っているだけなのか? Once busy, busy. 一度は忙しい、忙しい。 Don't tell me. 私には言わないでください。 Don't tell me. 私には言わないでください。 Don't tell me anything. 何も言うなよ Don't even tell me what you're doing here. ここで何をしているのか、私にも言うな。 I said running my perfect afternoon. 私は完璧な午後を走っていると言った。 I'm spending some quality time with someone who is very important to me. 私にとってとても大切な人と充実した時間を過ごしています。 Oh, perfectly browned toast points, sparkling cultures. ああ、完全に茶色く焼けたトーストのポイント、キラキラした文化。 Here's to me. 私に乾杯 How that simpering by phone. 電話でどうやって口汚くするのか。 You have a great vocabulary. 語彙力がすごいですね。 I know indu probably way. 私は、おそらく方法を知っています。 Okay, I thought you were some other idiot. そうか、他のバカかと思ったよ。 No, I guess I'm just like this idiot. いや、このバカと同じようなもんだろう。 It's beautiful. 綺麗ですね。 You are cordially invited to the fanciest and shmancy ist artistic event of the season. この季節の最もファンシーでシュマンシーイストな芸術的なイベントに心よりご招待いたします。 The opening of Galleria Dept. ガレリア部のオープンについて Diarrhea. 下痢です。 I heard about bikini bottoms. ビキニのボトムスの話を聞きました。 Most exclusive fine art showcase. 最も排他的なファインアートのショーケース。 This invitation guarantees the admittance of squid with tentacles. この招待状は、触手を持ったイカの入場を保証します。 Squid word Tenneco's whose own a plus one. イカ語テネコの自分がプラス1を持っている人 What are you still doing here? まだここで何をしているの? It's not blue zone A, it says plus one last 10 yeah. ブルーゾーンAではなく、プラスワンラスト10と書いてある。 Cars plus y and sure, what's a plus one. カーズプラスイと確かに、プラスワンってなんだよ。 Well, when you get an invitation to a party, sometimes they put plus one on it to tell you it's okay to bring along a friend. パーティーの招待状をもらった時にプラスワンを書いて友達を連れてきてもいいと言ってくれることがある Do you have to do it? やらなければならないのか? Well, no, you could go alone. いや、一人で行けばいいんじゃない? It's just that everyone would laugh at you because they think we were a friendless loser. 友達のいない負け犬だと思われてみんなに笑われるだけだからな Don't you want me to call your supervisor and tell him you're just standing around? 上司に電話して、立ち読みしてるって言わないの? You need to find a friend to take Is your plus one somebody like me? あなたが取るために友人を見つける必要があります あなたのプラスワンは、私のような誰かですか? I like openings now. 今はオープンが好きです。 Not like you. あなたとは違う I guess it's just you and me means friend winning 111 I wonder if I still have my receipt for this thing. 俺とお前だけだな......ってことは友達当選111......これのレシートまだ持ってるのかな? No, Big Dale. いや、ビッグ・デールだ Anybody can make a friend by tonight. 今夜までに誰でも友達を作ることができます。 See, there must be someone who's a real part of your lives with word who you see every single day who you know, like the back of your section. ほら、毎日のように目にする言葉と一緒に生活している人の中に、あなたのセクションの後ろ姿のように知っている人がいるはずです。 Cops. 警察だ But cars it solve simple. しかし、車は簡単に解決します。 I have something to ask you. 聞きたいことがある Of course I'll go to the opening with you. もちろんオープニングには一緒に行きますよ。 That wasn't the question. それが問題じゃない Which way did the mailman go? 郵便配達員はどっちに行ったの? Oh, he said he had a package for the widow. ああ、彼は未亡人のために荷物を持っていると言っていました。 Duncan, I think you just initial it there and we're all set face. ダンカン、そこにイニシャルを入れれば、顔の準備は万端だよ Like what? どんな? You owe you always. あなたはいつもあなたに借りがあります。 Where are they kidding, huh? どこをからかってるんだ? Mailman guy. 郵便配達員の男。 Actually, I'm not a kidder. 実は私は子供じゃないんだ I'm much more of an introvert. 私はどちらかというと内向的です。 I love it. 私はそれが大好きです。 It's quite you are. それはあなたがかなりのものです。 Say, I that we have a lot in common, huh? 私たちは多くの共通点を持っていることを言って、ハァッ? Yeah. そうだな I don't know. 知る由もありません。 I'm just a regular guy. 普通の人だよ。 When I'm not being a mailman, I love going toe fancy art galleries. 郵便配達をしていない時は、つま先でファンシーなアートギャラリーに行くのが好きです。 That's May. それは5月のことです。 And eating delicious food. そして、美味しいものを食べること。 Delicious food is my favorite kind of food. 美味しいものは大好物です。 Especially when that delicious food is something you can step on toes. 特にその美味しいものが足の指を踏むようなものであればなおさらです。 Fine. いいわよ Once you had pointed tones, you just never want any other kind, right? 一度尖った音色を手に入れたら、他の種類は絶対に欲しくないんですよね? And if there's one thing I hate, it's clear. 嫌いなものがあるとすれば、それは明らかだ。 Yeah, I know what I mean. ああ、言いたいことはわかる。 What kind of maniac could enjoy the sound of a clarinet that squeaky hollow kind of piercing out? どんなマニアがクラリネットの音を楽しむことができるのでしょうか? And I only a deluded blowhard with nothing to lose could pick up a clarinet and think, Yeah, this is for May. クラリネットを手にして 考えることができるのは 失うものが何もない 狂信者だけだ 5月のためだと思っている Let me inflicting pain on the world. 世界に痛みを与えさせてくれ Am I right, buddy? そうかな? Buddy? 相棒?
B1 中級 日本語 SpongeBob 忙しい 郵便 配達 招待 クラリネット Hey, Whatcha Doing?あなたは忙しい忙しい、または単に忙しいですか?スポンジボブ 32 6 林宜悉 に公開 2020 年 08 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語