字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Back when researchers first analyzed the genome 研究者が最初にゲノムを解析した時 of a brand-new coronavirus in Wuhan, 武漢での真新しいコロナウイルスの its genetic sequence looked like this. その遺伝子配列はこのようになっていました。 Three weeks later, researchers sequenced the genome of the same virus 3週間後、研究者たちは同じウイルスのゲノムを配列決定しました。 in a patient in Seattle. シアトルの患者で It had changed here and here and here. こことこことここで変わっていました。 These changes are happening all over the world. このような変化が世界中で起こっています。 The coronavirus is mutating. コロナウイルスが変異している It's changed hundreds of times since January 1月から何百回も変わっている but researchers are concerned about one mutation in particular. しかし、研究者たちは特に1つの突然変異を懸念している。 So my question is, それで質問なんですが is the coronavirus becoming more dangerous? コロナウイルスの危険性が高まっている? I'm Cleo Abram, and this is "Answered, by Vox." 私はクレオ・エイブラム これは "ヴォックスが答えてくれた" Well there's two ways one can think about danger. 危険を考えるには2つの方法がある First is that the virus causes a more severe disease 1つ目は、ウイルスがより重篤な病気を引き起こすということです。 and that doesn't appear to be the case. と、そうではないようです。 That's professor of immunology Michael Farzan. 免疫学のマイケル・ファーザン教授です。 He says the second way that mutations could make the virus more dangerous 突然変異がウイルスをより危険にする 第二の方法だと言っています is if it becomes more contagious. は伝染力が強くなると But before we get there, here's the good news. しかし、その前に朗報があります。 My understanding is that most mutations, 私の理解では、ほとんどの突然変異は in the coronavirus but also in every virus, コロナウイルスだけでなく、すべてのウイルスで。 don't actually change how it behaves in our bodies 体内での振る舞いを変えることはできません。 at all, is that right? 全然、そうですよね? Yes, most mutations do not change very much. そうですね、ほとんどの突然変異はあまり変化しません。 They actually are just part of the process 彼らは実際にはプロセスの一部に過ぎません of sort of selection and they go away. 淘汰の一種で、彼らはどこかへ行ってしまう。 A virus, at its most basic, is just a bunch of genetic material ウイルスは、その最も基本的なものは、遺伝物質の束に過ぎない。 packed into a protein shell. タンパク質の殻に詰め込まれています。 In the case of the coronavirus, that genetic material is RNA, コロナウイルスの場合、その遺伝物質はRNAです。 which is made up of four nucleotide bases. は4つのヌクレオチド塩基から構成されています。 You might remember the bases A, C, T, G from DNA. DNAの塩基A,C,T,Gを覚えているかもしれません。 With RNA it's just U, not T. RNAの場合はTではなくUだけです。 When the virus gets into your body, its goal is to copy itself ウイルスが体内に入ると、その目的は自分自身をコピーすることです。 which means it needs to produce more RNA and more proteins. つまり、より多くのRNAとより多くのタンパク質を生産する必要があるということです。 A virus doesn't always make an exact copy of its RNA. ウイルスは常にRNAの正確なコピーを作るわけではありません。 And when it makes a random mistake in that copying process, そのコピー作業でランダムにミスをしてしまうと that's a mutation. それは突然変異だ But it's when it's copying the proteins that things really get interesting. でも、タンパク質をコピーしている時こそ、物事が本当に面白くなるんです。 Within that newly copied RNA, その新しくコピーされたRNAの中に each group of three nucleotides, called a codon, コドンと呼ばれる3つのヌクレオチドの各グループ。 can instruct your cells to produce one building block of protein 細胞にタンパク質の1つの構成要素を生成するように指示することができます。 called an amino acid. アミノ酸と呼ばれる Amino acids all come with letter names too: アミノ酸はすべて文字の名前もついています。 D, G, Y, I-- you get the idea. D, G, Y, I... Different amino acid combinations mean different proteins. アミノ酸の組み合わせの違いは、異なるタンパク質を意味します。 But as it turns out... でも結果的には... Several different codons encode for the same amino acid. 複数の異なるコドンが同じアミノ酸をコードしています。 So, for example, say the nucleotides "ACU" だから、例えば、ヌクレオチド "ACU "を言うと mutated into "ACG." "ACG "に変異した It's still gonna tell your cell to produce the exact same amino acid, T. これでも細胞に全く同じアミノ酸のTを作れと言うのか This mutation doesn't change the protein at all. この突然変異では、タンパク質は全く変わりません。 We call those silent mutations. それをサイレント・ミューテーションと呼んでいます But even if it's a non-silent mutation, something that does actually しかし、たとえそれがサイレントではない突然変異であっても、実際に何かが change the amino acid and changes the protein, アミノ酸を変化させてタンパク質を変化させます。 that doesn't always necessarily change how a virus behaves in our bodies, right? だからといって、ウイルスの体内での行動が変わるとは限らないでしょ? That's absolutely right. In fact, その通りです。実際には。 the genetic code is designed to be conservative. 遺伝子コードは保守的に設計されています。 Meaning that changes that it's likely to make, それは、それが行う可能性が高い変更を意味します。 are likely to have a minor effect on the function は、機能に軽微な影響を与える可能性があります。 of the proteins they encode for. のタンパク質をコードしています。 So in general, mutations are expected だから、一般的には突然変異が予想される in the course of an epidemic or pandemic. 伝染病やパンデミックの進行中に Most of these mutations do not have a strong impact これらの変異のほとんどは、強い影響を与えません。 on the severity of the virus or even the transmission of the virus. ウイルスの重症度、あるいはウイルスの感染さえも。 Of course, that's not always the case. もちろん、必ずしもそうとは限りません。 And for COVID-19, そしてCOVID-19のために。 scientists are concerned about one mutation in particular 或る種の突然変異を懸念している that might have an impact on how the virus spreads. ウイルスの広がり方に影響を与えるかもしれません。 The formal name is D614G 正式名称はD614G and that is a code for the individual amino acids と、それは個々のアミノ酸のためのコードです。 at position 614 of this spike protein that have changed. このスパイク蛋白質の614の位置で変化した。 I see, so it's the 614th amino acid なるほど、だから614番目のアミノ酸なんですね。 - and it changes from D to G? - Correct. - で、DからGに変わるんですか?- 正解です。 Unfortunately D614G just so happens to be 残念ながらD614Gはたまたま in the part of the genetic sequence 遺伝子配列の一部に that encodes for the viral spike proteins, ウイルススパイク蛋白質をコードしている。 those key proteins that the coronavirus uses to invade cells. コロナウイルスが細胞に侵入するのに使う 重要なタンパク質です The red protein that everybody sees 誰もが見ている赤いプロテイン on the surface of the pictures of the coronavirus, コロナウイルスの写真の表面に there's more of those on viruses with that change その変更に伴い、ウイルスに関するものが増えています。 than on viruses without this change. の方が、この変更なしのウイルスよりも優れています。 Dr. Farzan and his team found that with more spiked proteins, ファルザン博士と彼のチームは、より多くのトゲのあるタンパク質であることを発見しました。 the mutated virus is more likely to infect cells 変異ウイルスが細胞に感染しやすい in culture in their lab. を研究室で培養しています。 But infecting cells in culture is really very different しかし、培養で細胞を感染させることは、実際には大きく異なります。 from it being more infectious out in the world between people, right? 人と人との間の世界で感染力が増しているからだろう? It is certainly more likely to infect a cell in culture. 確かに培養細胞に感染する可能性が高くなります。 What the next step is to demonstrate 次のステップは何を実証するか that our results in cell culture 細胞培養での結果が translate to human-to-human transmission. 人から人への伝達に翻訳します。 So just to be super clear, we don't know that this mutation はっきりさせておきたいのは この突然変異が causes the virus to pass more easily between humans. ウイルスが人と人との間をより簡単に通過する原因となります。 It does seem to be more transmissible between cells in a lab 研究室では細胞間での伝達性が高いようですが and it also seems to become the dominant form of the virus と、ウイルスの支配的な形になっているようです。 as it spreads. 広がるにつれて Where is this mutated version of the coronavirus now? このコロナウイルスの変異版は今どこにあるの? Actually, everywhere. 実は、どこにでもあるんです。 The first detection of this virus might have been in Germany in late January このウイルスが最初に発見されたのは、1月下旬にドイツであったかもしれません。 and then you would see that virus sort of grow up in Europe ウィルスがヨーロッパで成長するのを 見ることができます and you would see a mixture of viruses in the United States と、アメリカではウイルスが混ざっているのを目にすることになります。 but then over time, you would see more and more virus しかし、時間が経つにつれて、より多くのウイルスを見ることになります。 with this mutation. この突然変異で So what we know right now is that researchers believe 今わかっていることは、研究者たちは the mutations we're seeing aren't making cases of the coronavirus more severe. 突然変異のせいで コロナウイルスは重症化していません They are concerned that the D614G gene mutation D614Gの遺伝子変異を懸念しているとのことです。 might make the virus more contagious. ウィルスの感染力を高めるかもしれない But the research so far is limited to cells in a lab. しかし、これまでの研究は研究室の細胞に限られています。 And scientists just aren't sure yet 科学者たちはまだよくわかっていない how the mutation will affect contagion rates in the real world. 突然変異が現実世界の伝染率にどのように影響するか And if you just remember one thing, it's this: そして、一つだけ覚えておくと、これです。 does what we know about this mutation この突然変異について知っていることは change anything that people should be doing 人のやるべきことを変える in their daily lives to prevent themselves and their loved ones 日常生活の中で、自分や自分の大切な人を守るために from getting or transmitting coronavirus? コロナウイルスの感染を防ぐために? No, it's just a reminder that this is a very transmissible virus. いや、これは伝染性の高いウイルスだということを 思い出させてくれただけだ。 It always has been. 今までもそうだった。 It might have gotten a little bit more transmissible 少しは伝わりやすくなったかもしれませんが and you should be very careful くれぐれも気をつけて at every point to make sure that people are protected. 人々が守られていることを確認するために、すべてのポイントで。 Thanks for watching. ご覧いただきありがとうございます。 That was an episode of Vox's first ever daily show. ヴォックスの日替わり番組初登場のエピソードでしたね。 It's called Answered それはアンサードと呼ばれる it's on a new streaming app called "Quibi" 新しいストリーミングアプリ "Quibi "に収録されています。 and every day we take on a question about what's happening in the world right now 毎日、世界で何が起きているのかを 問いかけています from the history of curfews to cicada season. 門限の歴史からセミの季節まで So, if you want to check out more, all you need to do is ということで、もっとチェックしたい方は go to the link in the description 説明のリンクに行く or download the Quibi app on your phone または携帯電話でQuibiアプリをダウンロード and search for "Vox" or "Answered". と検索して、「Vox」か「回答済み」で検索してください。 I'll be there everyday. 毎日のように行っています。
B1 中級 日本語 Vox ウイルス 変異 アミノ タンパク コロナ コロナウイルスは変異している今度は何だ? 39 3 林宜悉 に公開 2020 年 08 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語