Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I.

    I.

  • I understand you are a Star Trek fan.

    あなたがスタートレックのファンであることは理解しています。

  • Absolutely.

    その通りだ

  • That certainly was a show inspired.

    それは確かにショーに触発された。

  • A utopian future inspired by technology.

    テクノロジーに触発されたユートピアな未来。

  • I'm curious.

    気になりますね。

  • What about that show shaped your vision of an optimistic future?

    楽観的な未来のビジョンを形にしたあの番組はどうですか?

  • I I was a sucker for Star Trek when I was a kid, even though when you look back, I think they're only 20 episodes.

    子供の頃はスタートレックにハマってたけど、振り返ってみると20話くらいしか出てないんだよね。

  • They just looked over and over again.

    何度も何度も何度も見ているだけだった。

  • But they're always fun to watch what made the show.

    でも、何が番組を作ったのかは、いつ見ても楽しいです。

  • I think lasting Waas.

    永続的なワスだと思います。

  • It wasn't actually about technology.

    実は技術の話ではなかったのです。

  • It was about values and human relationships.

    価値観や人間関係の話でした。

  • And which is why it didn't matter, that the special effects were kind of cheesy and bad.

    だから特撮が安っぽくて下手くそだったのはどうでもよくて

  • Yeah, are they land on the planet?

    ええ、彼らはこの惑星に上陸しているのですか?

  • And remember, Is all this paper machine boulders?

    そして忘れてはいけないのが、このペーパーマシンの玉石ですか?

  • But it didn't matter because it was really talking about a notion of common humanity and confidence in our ability to solve problems.

    でも、本当に人間共通の概念や問題解決能力への自信の話だったので、どうでもいいことでした。

  • Um, and have the recent movie, I think, captured with the same spirit the Martian I mentioned that is my favorite movie last year because it had a hugely complicated plot.

    ええと、そして、最近の映画を持っている、私は思う、同じ精神でキャプチャ火星人私はそれが非常に複雑なプロットを持っていたので、昨年私のお気に入りの映画であることを言及した。

  • But it showed a bunch of different people just trying to solve a problem and employing creativity and grit and hard work and having confidence that if it's out there, we can figure it out.

    しかし、問題を解決しようとする様々な人々の姿が描かれていて、創造性と根性と努力、そして、そこにあるのならば、私たちはそれを解決できるという自信を持っています。

  • And I do think that what I love most about America, this country, why it continues to attract people from all around the world.

    そして、私がアメリカを最も愛しているのは、この国であり、この国が世界中の人々を魅了し続けている理由だと思います。

  • For all the challenges that we face is bad spirit of what we can figure this out.

    我々が直面しているすべての課題のために我々はこれを把握することができます何の悪い精神です。

  • And and what I value most about science is this notion that we can figure this out.

    そして、私が科学について最も大切にしていることは、この概念を理解することです。

  • Well, we're gonna try this.

    さて、これをやってみるか。

  • If it doesn't work, we're gonna figure out why it didn't work.

    うまくいかなかったら、なぜうまくいかなかったのかを考えよう。

  • And then we're gonna try something else.

    そして、他のこともやってみる。

  • And we will revel in our mistakes because that is gonna teach us how to ultimately crack the code on the thing that we're trying to solve.

    失敗を喜ぶことになるだろうそれが最終的に解決しようとしているもののコードを解読する方法を教えてくれるからだ

  • And if we ever lose that spirit, then uh, then we're gonna, I think, lose what's essential about America and what I think is essential about being human thing.

    もしその精神を失ったら アメリカの本質的なものを 失うことになると思います 人間としての本質的なものを

  • The only thing I would add, I totally agree.

    一つだけ付け加えるとすれば、私は完全に同意します。

  • I love the optimism, but I also think that it's amazingly the federation's very diverse cruise.

    楽観的なところも好きですが、連邦の非常に多様性に富んだクルーズというのもすごいなと思います。

  • Very diverse, since a bunch of diverse group of people and the bad guys aren't usually evil, they're just misguided or broken and So.

    非常に多様な人々の多様なグループの束と悪者は通常悪ではありませんので、彼らはちょうど見当違いか壊れているとSo。

  • So It's a much more optimistic view of humans as well, you know, And then a lot of shows that are about superheroes or evil and the struggles are are kind of one wonderfully sort of balance.

    だから、それは人間のはるかに楽観的なビューであると同様に、あなたが知っている、そして、スーパーヒーローや悪と闘争についてのショーの多くは、1つの素晴らしいバランスの並べ替えのようなものです。

  • I think that's right.

    その通りだと思います。

  • I think Star Trek, like any good story, says that we're all complicated.

    スタートレックは他の良い物語と同じように、人間は皆複雑だと言っていると思います。

  • We all got a little bit of spot and a little bit of hurt, a little bit of Scotty, and maybe some cling on in this room.

    みんなでちょっとしたスポットとちょっとした傷、ちょっとしたスコッティ、そしてこの部屋にしがみついているかもしれません。

  • But, um, but this is what I mean about figuring it out.

    でも、えーと、でも、これが、私が言いたいのは、それを理解することです。

  • Part of figuring it out is being able to work across barriers or differences.

    それを理解することの一部は、障壁や違いを越えて仕事ができることです。

  • Um, and there's a certain faith in rationality tempered by some humility, which is true of the best start in the best science and, uh, the best literature, a sense that you possess the these incredible minds that way should use, and we're still just scratching the surface on him.

    ええと、そこには、いくつかの謙虚さによって和らげられた合理性への一定の信仰があります、それは最高の科学の最高のスタートの真であり、ええと、最高の文学、あなたはこれらの信じられないほどの心を持っているという感覚、その方法は使用する必要があります、そして我々はまだ彼の表面を引っ掻いているだけです。

I.

I.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 楽観 スタート 多様 解決 精神 オバマ

オバマが語るスター・トレックの「意味」 | バラク・オバマ×伊藤穰一 | Ep2 | WIRED.jp

  • 26 1
    林宜悉 に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語