Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • For centuries, it looked as if religion tried to tell us facts about the world and just

    何世紀にもわたって、宗教が世界の事実を伝えようとしているかのように見えました。

  • got things a bit wrong:for example, how old the earth was it claimed 4,000 years old,

    例えば、地球は何歳だったかというと、40000年前だと言われています。

  • or how many suns there were in the universe, it claimed (one).

    または宇宙に太陽が何個あったか、それは主張していました(1つ)。

  • But in reality, religion was never really interested in doing the sort of things science

    しかし実際には、宗教は科学のようなことをしようとは思っていませんでした。

  • does. It might have thrown off the odd theory but at heart it cared about a mission altogether

    をしています。それは奇妙な理論を投げ捨てたかもしれないが、心の中では完全に使命を気にしていた。

  • different: it wanted to tell us stories to make life feel more bearable. It was interested

    それは人生をより耐えられるものにするための物語を伝えようとしたのです。それは興味を持っていました

  • in giving us something to hold on to that could help us to make it through to the next

    糧となるものを与えてくれたことで

  • day.

    日。

  • At the same time, science - properly viewed - has never been the enemy of spiritual enrichment.

    同時に、科学は-適切に見て-精神的な豊かさの敵であったことはありません。

  • It can yield ideas every bit as consoling and inspiring, as those found in religion.

    それは、宗教に見られるものと同じように、慰めと感動のアイデアを生み出すことができます。

  • *bubble transfers between pastor and scientist*. We can usefully look to science for the sort

    *牧師と科学者の間でバブル移転が行われています。私たちは、このような種類のことを科学に期待することができます。

  • of ideas we used to seek in religion. Here are four big consoling ideas that can be found

    私たちが宗教に求めていたアイデアのここでは、4つの大きな慰めのアイデアを紹介します。

  • in science:

    科学の中で。

  • I: Perspective - The Scale of the Universe

    I:パースペクティブ-宇宙のスケール

  • We are at permanent risk - in the conditions of modern life - of losing perspective, that

    私たちは永久的な危険にさらされています - 現代の生活の条件では - 視点を失うことの、その

  • is of making more of our troubles and fears than is good for us. One of the great benefits

    は、私たちの悩みや恐れを自分のためになる以上のものにしてしまうことです。大きな利点の一つは

  • of science is that it helps us to feel small! Science teaches us that our galaxy, the Milky

    科学の素晴らしさは、私たちが小さく感じられるようになることです。科学は、私たちの銀河系である銀河系が小さいことを教えてくれます

  • Way, has approximately 100 billion stars in it, that there are 10 billion galaxies in

    道の中には約1000億個の星があり、その中には100億個の銀河があります。

  • the observable universe, each of which contains an average of 100 billion stars, which means

    ちょうせんせいうんきゅう

  • that there are around 1,000,000,000,000,000,000,000 (a billion trillion) stars out there. *do

    星の数は約100万個、100万個、100万個、100万個、100万個、100万個(10億兆個)もあるということです。*ド

  • math 10 billion + 10 billion* When we lose perspective, as we invariably

    数学 100億+100億* 視点を失うと、私たちはいつものように

  • do in the course of pretty much every day in the frenetic city, we should spend a few

    狂喜乱舞する都市の中で、かなり毎日のように、私たちはいくつかの時間を過ごす必要があります。

  • moments with a photograph from the Hubble telescope and remember that we are - in a

    ハッブル望遠鏡からの写真と瞬間を見て、私たちがいることを思い出してください。

  • glorious and redemptive way - what we always feared: nothing.

    栄光と贖いの道 - 私たちがいつも恐れていたこと:何もない。

  • II: All is Vanity - The Second Law of Thermodynamics

    II:すべては虚栄心-熱力学の第二法則

  • Many of our efforts are designed to perpetuate ourselves in time. We strive to live on through

    私たちの努力の多くは、時間の中で自分自身を永続させるためのものです。私たちは

  • our work - and to make something more enduring than our biological selves. To release us

    私たちの仕事 - そして生物学的な自分よりも永続的なものを作るために。私たちを解放するために

  • from this exhausting and vainglorious folly, religions used to kindly remind us, in the

    この疲弊した無益な愚かさから、宗教は私たちに親切に思い出させてくれました。

  • words of Ecclesiastes, that all is vanity. Science offers us a yet more powerful expression

    すべては虚栄心であるという、伝道者の書の言葉があります。科学はさらに強力な表現を提供してくれます

  • of this Biblical concept: the Second Law of Thermodynamics. This states that the tendency

    この聖書の概念の第二法則:熱力学の第二法則です。これは次のように述べています。

  • of all systems - of which the universe is one - is to dissipate energy over time until

    すべてのシステム(宇宙もその一つですが)のエネルギーを時間をかけて散逸させるのは

  • it reaches a state of complete rest. Given a sufficient span, our universe and its superclusters

    完全な安息の状態になる。十分なスパンがあれば、我々の宇宙とそのスーパークラスターは

  • of galaxies will all collapse and we will enter what scientists call a Dark Era, in

    銀河はすべて崩壊し、私たちは科学者が暗黒時代と呼ぶ時代に突入するでしょう。

  • which - after so much excitement, individual and cosmic - nothing will remain except for

    これだけの興奮の後には、個人的にも宇宙的にも、何も残らない。

  • a dilute quite gas of photons and leptons. The situation is no better closer to home.

    光子とレプトンの希薄な気体です家の近くでは状況は良くありません

  • In about 4 billion years, when the sun runs out of hydrogen, it will become a 'red giant'

    約40億年後、太陽が水素を使い果たすと「赤い巨人」になる。

  • star, possibly expanding as far as Mars, at which point it will absorb and destroy Earth.

    火星まで膨張している可能性があり、その時点で地球を吸収して破壊するでしょう。

  • To repeat the point with NASA's help: "all truly is vanity."

    NASAの助けを借りて繰り返します"すべては本当に虚栄心である"

  • III. Forgiveness - Evolution

    III.赦し - 進化

  • It's often deeply tempting to lose our temper with ourselves and our fellow humans: why

    それはしばしば深く自分自身と私たちの仲間の人間と私たちの気性を失うように誘惑されています:なぜ

  • can't we be more reasonable? Why are we so prejudiced? Why are we so prone to anxiety?

    私たちはもっと理性的になれないのでしょうか?なぜ私たちは偏見を持っているのでしょうか?なぜ私たちは不安になりやすいのでしょうか?

  • Why do we eat so much? Why are we so interested in pornography?

    なぜ私たちはそんなに食べるのか?なぜ私たちはポルノに興味があるのか?

  • It's equally tempting to search for explanations that emphasise our villainous natures and

    私たちの悪質な性質を強調する説明を探したくなるのも同じように魅力的です。

  • then to harshly condemn our lack of self-command. We end up disgusted with ourselves and judgemental

    そして自分の自己管理能力の欠如を厳しく非難します私たちは自分自身に嫌気がさして 判断的になってしまいます

  • towards others. But science - arguably more effectively than

    他の人に向かってしかし、科学は-間違いなく、より効果的に

  • religion - can teach us the art of forgiveness, and liberate us from our urge to criticise.

    宗教は、私たちに許しの技術を教え、批判したい衝動から私たちを解放することができます。

  • Of course, we are less than ideally adapted to the civilised and complex lives we aspire

    もちろん、私たちは、私たちが理想とする文明的で複雑な生活に理想的に適応しているわけではありません。

  • to lead. We have had very little time to do anything else.

    をリードするために他のことをする時間はほとんどありませんでした。

  • Science tells us that we appeared in more or less our current form in Africa 200,000

    科学は、我々が多かれ少なかれ現在の形でアフリカに現れたことを教えてくれます。

  • years ago. For most of this time, we lived in small groups, we foraged, we grunted, we

    何年も前にこの間、私たちは小集団で暮らしていました。採集し、うめき声をあげ、

  • didn't wait for others to stop talking, we fought constantly, and we were terrified

    人の話が止まるのを待たず 喧嘩ばかりして 恐怖に怯えていた

  • of everything. The time since the birth of Jesus comprises

    すべてのもののイエス様が誕生してからの時間は

  • 1% of our history; the last 250 years, the period since we became urbanised and began

    私たちの歴史の1%、最後の250年は、私たちが都市化され、都市化が始まってからの期間です。

  • living with technology, encompasses a mere 0.1%. Naturally, therefore, most of our impulses

    テクノロジーと共に生きている人はわずか0.1%しかいません。当然のことながら、それゆえに、私たちの衝動のほとんどは

  • are going to be better suited to more basic conditions. It's a miracle we ever manage

    はもっと基本的な条件に適したものになりそうです。奇跡のようなものです

  • to be polite, to explain our feelings, or to see it from another's point of view.

    丁寧に、自分の気持ちを説明したり、他の人の目線で見たりすること。

  • We are - from the vantage point of science - doing extremely well indeed. Evolutionary

    私たちは-科学の観点から-非常によくやっています。進化的に

  • history teaches us that humans should be a lot worse than they are. The wonder isn't

    歴史が教えてくれる 人間はもっと悪くなるべきだと不思議なのは

  • in the end that we're so uncivilised but that we ever even manage, now and then, to

    結局は野蛮だけど今までにも

  • have a few moments of civilisation.

    文明の時間を持とう

  • IV: Our Existence - Cosmic Gratitude

    IV: 私たちの存在-宇宙の感謝

  • Science is supremely capable of nurturing feelings of gratitude because of a basic truth

    科学が感謝の気持ちを育むことができるのは、基本的な真理があるからです。

  • about the way gratitude works: it stems from an awareness of how much more awful things

    感謝の働きについて:それはどれだけ多くのひどいことを意識することから発生します。

  • might have been. And here, when it comes to our life on the

    だったかもしれません。そしてここで、私たちの生活が

  • planet, science tells us that we have so much to be grateful for. For example, we can be

    地球上には感謝すべきことがたくさんあることを 科学は教えてくれます例えば、私たちは

  • grateful: - that 13.8 billion years ago, something smaller

    感謝しています。- 138億年前に何か小さいものが

  • than an electron chose to swell within a fraction of a second like an expanding balloon into

    電子が膨張する風船のように数秒のうちに膨らむことを選んだのではなく

  • a zone permeated with energy 93 billion light years in size that we now clumsily call the

    9300億光年分のエネルギーが浸透しているゾーンがあります。

  • universe - That some of the energy from this swift

    宇宙のエネルギーの一部は、このスイフトからです。

  • expansion was able to coagulate into particles, which grouped together to form the light atoms

    膨張して粒子に凝固することができ、それがグループになって軽原子を形成することができました。

  • of hydrogen, lithium and helium - which then assembled into galaxies, which gave birth

    水素、リチウム、ヘリウムが銀河に集まって誕生しました。

  • to stars, inside whose molten burning cores all the elements necessary for the nucleic

    星の核に必要なすべての元素をその溶融燃焼コアの中に

  • acids essential to life were forged. - That gravity drew the stars together to

    生命に欠かせない酸が鍛えられたのです- その重力が星を引き寄せて

  • create galaxies (a hundred billion of them), including - fortuitously - the Milky Way,

    天の川を含む銀河(そのうちの1,000億個)を作る。

  • a small corner of the universe containing just 400 billion stars, in which our sun was

    四千億個の星の中の一角

  • born out of a giant, spinning cloud of dust and gas 4.5 billion years ago.

    45億年前に巨大な塵とガスの回転する雲から生まれた

  • - That around the same time, swarms of debris collided to form our Earth - a lava-washed,

    - 同じ頃、破片の群れが衝突して地球を形成しました。

  • uninhabitable rock, that gravity happened to throw into orbit as the third planet from

    投げ石

  • the Sun - the exact right distance for life to develop.

    太陽 - 生命が成長するためのちょうど良い距離。

  • - That another planet, Theia, collided with Earth, gifting us our Moon, which slowed the

    - 別の惑星、テイアは、地球と衝突し、私たちに私たちの月を与え、それは地球の速度を遅くしました。

  • Earth's rotation, stabilised atmospheric conditions and created the 24-hour day and

    地球の自転、大気の状態を安定させ、24時間体制の一日を作り

  • caused the Earth to tilt, forming the seasons. - That ice particles left over from the collisions

    地球が傾いて季節を形成していました- 衝突で残った氷の粒子が

  • of hundreds of comets melted, water vapour condensed and oceans were formed.

    数百個の彗星が溶け、水蒸気が凝縮して海ができた。

  • - That comet collisions delivered anot her chance cosmic gift, the essential components

    - その彗星の衝突は、彼女のチャンスの宇宙の贈り物、不可欠な成分を届けてくれました。

  • of life and DNA like ribose, carbon dioxide, ethanol, amino acids and phosphorus.

    リボース、二酸化炭素、エタノール、アミノ酸、リンなどの生命とDNAの

  • - That underwater hot springs released the right amount of energy and the right mix of

    - その水中温泉は、適量のエネルギーと適量の混合物を放出していました。

  • chemicals to allow the first single-cell organisms to form four billion years ago.

    40億年前に最初の単細胞生物の形成を可能にした化学物質です。

  • - That Earth's toxic atmosphere of methane and carbon dioxide slowly became sweetened

    - 地球の有害大気であるメタンと二酸化炭素がゆっくりと甘くなっていったこと

  • by the release of oxygen from cyanobacteria- the first creatures to photosynthesise - and

    光合成を行った最初の生物であるシアノバクテリアから酸素を放出することで

  • gradually oxygenated 85% of the atmosphere. - That an asteroid 15 kilometres wide happened

    大気の85%が徐々に酸素化していきました- 幅15キロの小惑星が

  • to hit Earth 65.5 million years ago and destroyed most terrestrial organisms including all non-avian

    は6550万年前に地球に衝突し、非アビア人を含むほとんどの地球上の生物を破壊しました。

  • dinosaurs, but created ideal conditions in which some small, furry mammals, our close

    恐竜ですが、理想的な条件を作り出しました。小さな毛皮の生えた哺乳類、私たちの身近な存在です。

  • ancestors, were able to thrive with less competition. - That your genes managed to pass safely through

    祖先は競争が少なく 繁栄することができました- あなたの遺伝子が安全に

  • an unbroken 10,000 generation chain, despite the best efforts of cyclones, predators and

    サイクロン、捕食者、そして

  • a constant barrage of viruses. - That an average, fertile woman will have

    ウイルスの絶え間ない攻撃- 平均的な受胎可能な女性は

  • 100,000 eggs, and a man will produce a trillion sperm, each of these very different, but that

    10万個の卵子と人間は1兆個の精子を産み出す、それぞれの精子は非常に異なるが、それは

  • - nevertheless - you have managed to emerge from the options as you are.

    - それにもかかわらず - あなたは、あなたのようにオプションから浮上することができました。

  • And to all this, as they used to say in the churches, one might cry (or whisper): Hallelujah!

    そして,教会でよく言われていたように,このようなことに対して,誰かが叫ぶ(あるいはささやく)ことがあるかもしれません。

  • There is enough in science to give birth to twenty religions - so much to worship, to

    科学には、20の宗教を生み出すのに十分な数のものがあります。

  • be awed by and to be consoled through, things like dark matter, string theory or quantum

    畏怖の念を抱く

  • wavefunctions. The curse of the modern world is not to have invented science; it's not

    波動関数。現代世界の呪いは科学を発明したことではなく、それは

  • yet to have understood all the amazing things one might still do with it.

    まだ、それを使って何ができるのかを理解していません。

  • At the School of Life we run regular virtual classes for adults. These mini life courses cover such topics as: making relationships work,

    スクール・オブ・ライフでは、大人のためのバーチャルクラスを定期的に開催しています。 これらのミニライフコースは、次のようなトピックをカバーしています:人間関係をうまくいくようにする。

  • overcoming anger and anxiety, career guidance, finding meaning and purpose in life and using culture as a therapeutic tool. Click the link on screen now to learn more.

    怒りや不安の克服、キャリアガイダンス、人生の意味や目的を見つけること、文化を治療ツールとして利用すること。 今すぐ画面のリンクをクリックして詳細をご覧ください。

For centuries, it looked as if religion tried to tell us facts about the world and just

何世紀にもわたって、宗教が世界の事実を伝えようとしているかのように見えました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 地球 銀河 宇宙 宗教 衝突 虚栄

科学はいかにして宗教と同じくらい快適になれるか

  • 12 0
    Summer に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語