字幕表 動画を再生する
in this video.
今回は、アンダーカバーで金券ショップを探ってくるぞ
I'm going to go undercover and take you guys inside.
東京を歩いてっとこんな店見たことあるだろ
Japan's getting jumps.
なんか怪しくて謎めいてるだろ
Have you guys ever seen shops like this walking around Tokyo look kind of like a mystery and a little bit shady?
だから今回の動画で一体これがなんなのかを暴いていこうと思う
But I wanted to take time out in this video to explain what they're all about.
オラが金券ショップのシステムについて知ったのは最近のことなんだ
So I found out something recently how the ticketing systems work.
新幹線ハック10選の動画を作ってる時にさ
I didn't know before.
金券ショップについて知ったんだ
Reason I found out is when I did my top 10 Shinkansen train hacks.
新幹線のチケットや百貨店商品券
I came across these Kinchen shops.
ディズニーのチケットや映画の券が売ってる
Essentially, they sell discounted train tickets, apartment store vouchers, Disneyland tickets and movie passes.
マクドナルドのクーポンも売ってる
Even McDonald's coupons pretty much any show or anything that needs a ticket.
考えられるチケットはだいたい売ってんだ
In Japan, they sell and they sell it at a discount.
で、割引価格で買えるんだ
You might wonder how they had a discounted price.
なんで割引価格で買えるのか不思議だろ?
And in this video, I wanted to show you guys how they do it.
だから今回の動画でそれを説明していこうと思う
And in order from you to do that, I'm gonna have to go undercover and the way I'm going to go undercover today, I've got my back back.
で、そのためには・・
Can you go see there?
アンダーカバーで行くしかねぇ!
Got my goper right there.
このバックパックでさ
All right, let's go.
ほら、ここ、GoProがついてるだろ
So at this point, I'm a bit nervous whole business practice of buying recently taken seems a bit shaded me as I've heard that criminals use thes shops to resell stolen or counterfeit tickets.
よっしゃ、行くぞ
And some companies use these shops to evade taxes by cashing out business expense tickets.
実はオラちょっと緊張してんだ
But the truth is, the shops are quite legal and operate under the law and in plain sight.
ダフ屋みてぇなビジネスだからなんだか信用できねぇんだ
There have been required to register the shops with the police, and actually, he's a lot nicer than I thought he would be.
犯罪者が盗んだものを売ることもあるって聞いたし
He's even kind enough to write down the exact ticket I need to buy at the train station.
脱税目的で会社経費で購入したチケットを売るって話もきいだ
Right customer service, anyway.
でも実際は適法だし、法律に従って経営してるんだ
Still kind of worried.
ましてや所轄警察署長を経由して経営申請を出さなきゃなんねぇしな
I won't get my money back.
思ったよりめっちゃ親切な人だった
So I opted for the cheapest available ticket.
オラが買わなきゃいけねぇチケットを
So the key point here is to use my credit card to buy the train tickets.
丁寧に紙に書いてくれたし
Then afterwards, I resell the same ticket to the shop for instant cash back, kind of like a two step a time machine.
なんてカスタマーサービスがいいんだ
All right, so just got this ticket at 17 700 yen for these six tickets.
本当に買い取ってくれるのか不安だから
I initially thought I had a bunch machine consent ticket, but not Getty's high suit can, which I think translates to commuter Pass from one station to one station.
一番価格の低いチケットを購入することにした
They said it people will give me 96% whatever value is.
ここのポイントはクレジットカードで電車のチケットを買うってことだ
And what they do is they sell these individually to their customers and they sell them for a little bit of a problem you can use.
買ったら金券ショップですぐに売却できる
It is from November 2nd 2 March 2nd.
2ステップATMって感じだな
So that's about three months.
今チケットを買って来た!6枚で17700円
You can use these tickets.
新幹線の普通のチケットを買うのかと思ってたんだけど
Let's go cash these in.
実際はこの回数券だった
So in my anxiousness to get the ticket, I wondered why these tickets shops don't buy the tickets themselves by quickly realized that they make a small percentage of buying the tickets from people like me.
英語だとコミューターパスかな、一駅からもう一駅までの片道チケットだ
This case 4% good little business now that I have the tickets and had I'm getting more worried that I'm not going to get my money back one because I might have bought the wrong tickets and 2 may notice that I'm filming and they may refuse to buy the ticket for the video sync.
96%の還元率って言われたんだけど
Let's hope this all works out.
金券ショップ側は、このチケットを一枚一枚販売するんだ
At this point.
11月2日から
I'm just thinking, Please, please accept the tickets.
3月の2日まで使えるんだって
Did he tell you?
だいたい3ヶ月クレーかな
Uh, put it.
よし、これを現金にしてくるぞ
We do.
なんか不安だったから思考が変な方向に行って
So uh huh.
なんで店側が仕入れないんだろうって思ったんだけど
It worked.
すぐにオラ達みてぇなのから小さな利益をあげてるってことに気づいた
I got the cash 4% less, but I was still able to use my credit card to get hard, cold cash.
今回の場合4%だ
Now, it probably won't be doing this again one because I lose money on the deal and to because it still feels kind of shady.
いい商売だな
So this is basically the receipt that I bought and here's a cash that I got that.
チケットが手に入った今、現金に変えられなかったってまた不安になって来た
So a total of a total of 16,980 n.
1、もしかしたら間違った券を買っちまったかもしれねぇから
You need cash right away.
2、オラが撮影してることに気づいて買取を拒否されるかもって思ったからだ
That's pretty good.
問題なく行くといいけど
You'd only lose 4%.
よっしゃ!現金になった!
What I noticed on the wall itself is that they have a missive tickets that you can buy and they had, like, a chart.
4%少ないけど、現金にかえることができた
So you have great tickets ranging from 70,000 yen to plus 100,000 yen, which is like more than $1000.
おそらくオラが金券ショップを使うことはないだろうな
And then on those tickets, they had a chart saying, get 97% all the way down to 93%.
1、損するから
And depending on what you buy, you can choose the payback rate you would get.
2、やっぱりなんか怪しいから
If you're strapped for cash, I can see why Japanese people do this.
これが券を買ったレシートで
You got dissenting as you got from someone you got some department store vouchers, Even baseball tickets are like show tickets whatever I like gets you get, and you can use them to wait.
これが手に入れた現金
Teoh get cash for those.
合計16980円だ
So, in addition, on Website, Vigilant had a noticing that they don't accept, reuse or resold tickets.
すぐに現金が必要ならいいかもな
The fact is, when you buy them from a kink in jobs, there's no way to tell that has been resold.
4%しか損しないし
There's that, basically, just says they won't accept it if they find out that it was a result ticket.
壁を見てて気づいたのは
But the likelihood of them finding out it's limited none.
買取してるチケットのリストがあってさ
And that's pretty much with the rest of tickets to because they don't really mark them because they got them from customers.
チャートがあるんだ
And they don't like to show that it's been bought from a discounted ticket shop.
17000円から
It's kind of surprising to me that I've been here for 15 years, and I'm just finding out about this now.
10万以上まで
So it's something that's not a lot of people know about.
1000ドル以上だ
And I thought I wanted to show me with you guys one of the things my friend told me the reason why he did it if he needed cash.
それぞれのチケットにはさ
But a lot of Japanese people they'll get set off like Osaka, Fukuoka, on business on a train, and some of them won't actually go on those trips.
チケットによって返金率が違うからそれがリストになってた
And the one we'll do is we'll take those train tickets and they'll just sell them to the skin jobs.
現金がなくて困ってるなら
I don't know how legal this is.
なんで日本人が金券ショップを利用するのかは理解できる
So again, you know, don't do you Don't do this again.
ディズニーのチケットや商品券を誰かからもらったり
I'm not recommending you guys do this by any means.
野球の券とかショーのチケットまで
I'm just trying to explain how this system works.
どんなチケットでも使えねぇなら売ればいいもんな
All right.
でもディズニーのウェブサイトを見て見たんだけど
Let me know what you guys think about these tickets.
転売のチケットは使えないっていう注意書きがあったんだ
Shops.
でも実際は
Would you guys use them?
金券ショップで買っても特に違いはないんだよな
Are you guys gonna stay away?
でもディズニーは「もし」転売の事実が発覚したら使えないって言ってるけど
Let me know.
実際確認するのってきっと難しいんだよな
In the comment section, if you guys want to catch more of what I'm doing on a daily basis, check out my instagram feed.
他のチケットも同じだと思う
If you guys like this video, help me out and hit that like button.
特に印をつけるわけでもねぇし