Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is a day in the life of a Japanese couple moving in for the first time together.

    今日は日本人カップルの初同棲!引越しに密着すっぞ

  • So this is my friend Eugene and his girlfriend, and it's a special day for them since today they're moving in for the first time together.

    これはオラの友達のユージンと彼女のアリサ

  • But at this moment they're just realizing that the laundry still hanging on the balcony and it rained last night.

    今日は二人にとって特別な日

  • Eugene is 27 years old, works for an I D solutions from in Tokyo as a salesperson and has lived in this Tokyo apartment by Yoyogi Park for two years now.

    同棲するための引越しをする日だからな

  • But he says 26 they've been going out now for a strong 11 months, as you can tell by the tooth brushing routine, so Eugene usually takes baths at night and the morning.

    でも、今は洗濯物を取り込み忘れたことに気づいて笑ってる

  • While many Japanese take best Onley at night.

    昨日雨降ったしな

  • I guess he likes to be extra clean to save water, though he reuses the bath water from the previous night.

    ユージンは27歳

  • Luckily, his bathroom automatically reheats about water with a press of a button this features common in new or Japanese homes.

    東京のITソルーションで営業をしてるんだ

  • So I'm in front of Eugene's house right now.

    代々木公園の近くのこのアパートで2年一人暮らしをしてたんだ

  • Let's go see how he's doing, how far you with packing.

    アリサは26歳で、二人は仲良く11ヶ月付き合ってる

  • So the movement, they're supposed to come early this afternoon, but it looks like Eugene still has a long way to go.

    歯磨きルーティンを見てわかるよな

  • So I brought over some red bull and coffee to help like them up.

    ユージンは朝と晩の二回風呂に入るんだ

  • Anyway, let's get to know this couple a little more.

    日本人は夜だけ風呂に入る人が多い

  • Traditionally, isn't the man supposed to get permission from your parents?

    綺麗好きなのかな

  • I said go up.

    でも風呂水は前の晩のを使い回して節約してんだって

  • Sorry.

    追い炊きボタンがあるから、簡単に温められるしな

  • Didn't mean that they're using under the bus, you know, I mean, it becomes Oh, damn, It seems like he's already packed up all the chopsticks.

    新しい日本の家では一般的な機能なんだ

  • Hey, are you mad at a recent about the laundry?

    今ユージンの家の前

  • So you teens now headed to the coin laundry to try to dry the clothes off before the move in Japan, Drying clothes outside is quite common as many households on Lee have washing machines.

    様子を見に行こうぜ

  • It's another way Japanese save on electricity.

    荷造りどんくれー終わってんだ?

  • Why did you decide to live together?

    午後に引越しやが来る予定なんだけど

  • Move.

    荷造りはまだまだ終わってねぇみてーだな

  • We're actually in the middle of golden week right now, which is about a 10 day period starting at the end of April, where banks, government offices and many businesses closed down, although a great time to move apartments.

    やる気が出るように、オラはコーヒーとレッドブルを持って来たんだ!

  • Apparently a terrible time to go to the coin laundry.

    とりあえず、二人にいろいろ質問してみようぜ

  • Oh, Eugene just left his laundry on the street in front of the store.

    同棲する前って、日本だと両親に挨拶すんじゃなかったけ?

  • In fact, people are quite trusting in Japan and calmly leave their belongings as they know they'll soon return.

    ごめん、ユージンを撃沈させるつもりなかったんだ

  • You'll even see this in many coffee shops, as people will leave the iPhone on the table or bag on the seat unattended.

    箸をもうしまっちゃったみたい

  • But they go to the bathroom personally.

    洗濯物のことでアリサに怒ってる?

  • I have left my wallet on the train before, and it was returned.

    ユージンは今コインランドリーに向かってる

  • Okay?

    引越し前に乾かしておきたいんだって

  • He just had to buy something so he could get some job.

    日本では屋外で洗濯物を干すのが一般的なんだ

  • Six.

    だから乾燥機がない家も多いんだ

  • That means I'm back home and has always said when a Japanese person Cantone Eugene, how much is the rent for this place?

    電気代も浮くしな

  • Lisa, How about your rent?

    なんで一緒に住むことにしたんだ?

  • And how much is the rent for the new apartment?

    実は今日ゴールデンウィークのど真ん中なんだ

  • No.

    4月末から5月頭にある長期祝日で

  • For the new apartment, they've agreed to open up a joint bank account to cover the rent and utilities, but they're still negotiating the split.

    銀行、行政、多くの店がクローズするんだ

  • At the moment, it sounds like Eugene, 60% in a resa 40 or maybe even a 70 30 split.

    引越しにはぴったりの祝日だけど、コインランドリーにはだめだったなー

  • He's asking for an 80 20 split choice.

    ユージンが洗濯物を道端に置き去りにしたぞ

  • Ducky must always said before eating.

    日本は安全

  • It's often translated as I humbly received, but these days it feels more like let's see and notice that they're eating soup with chopsticks.

    公共の場で割とものを置いたままにするんだ

  • Is that normal for more year from the movement?

    カフェとかで携帯をテーブルに置きっ放しにしたり

  • They're supposed to come between one and three today.

    バッグを席に置いたままトイレに行ったりするのは普通だ

  • They don't really tell you the exact time because they have other jobs that they're doing.

    オラなんか電車に財布を忘れたことがあるけど、戻ってきたぞ!

  • And most of the stuff is packed, even though they had a late night last night.

    箸のために何か買ったみてーだ

  • It's not done yet, but they don't care so much.

    「ただいま」帰ってきたよって意味

  • But I guess that's just them.

    日本人が家に帰るとこれを言うんだ

  • If you were me, I'd be a little bit worried.

    ユージン、ここの家賃いくらなんだ?

  • But it's just, you know, personality and look at them.

    アリサの今住んでる家は?

  • They're just so young and happy right now.

    新しい家は?

  • So what they're eating right now.

    家賃や諸費用の支払いのために、二人の口座を開く事にしたんだって

  • Let me just show you around a Japanese apartment, and this is how it looked before all the packing started.

    でも誰がいくら払うかは話し合い中

  • So they're moving out of this one.

    今の所ユージンが60%アリサが40%みてーだな

  • K apartment.

    それとも70:30?

  • One K means one room, plus kitchen and bath.

    アリサが80:20をお願いしてる

  • It's a pretty typical size for a single person's apartment in Tokyo.

    「いただきます」食べる前に言うフレーズ

  • It may be small, but since the rooms on the ninth floor, it hasn't pretty decent view.

    「食事に感謝いたします」って英訳されることが多いけど

  • Also, the main room has two clauses, which is nice, since Japanese apartments tend to have minimal storage spaces, and this right here behind me.

    今は「食べよう!」ってニュアンスで使われてる気がするな

  • This your standard kitchen.

    てか、スープを箸で食ってるぞ

  • You can see you have a small sink, two stoves, and then you have a little fish grill underneath.

    みんなの国ではこれ普通?

  • He has a medium sized fish, as you can't really fit anything larger than this in the kitchen.

    1時〜3時の間に引越し屋が来るんだけど

  • It's filled with your standard drinks, fresh vegetables, so sauce anti in the bathroom area, there's a washing machine sink in.

    他の案件があるからはっきりした時間は指定できねーんだ

  • Toilet Toilet itself has a standard Japanese day and controller, as expected, most new apartments.

    昨日遊びに行ってた割には結構荷造りが終わってると思う

  • So as they're packing right now, one thing I wanted to mention is that when you're moving out of a Japanese apartment, if you don't leave it in the way you actually got it.

    終わってねーけど、二人は気にしてねぇ

  • Mind, it's like normal wear and tear.

    二人らしいな

  • They actually charge you the deposit.

    オラだったら心配で錯乱してるとこだけf

  • That door that's sitting right there needs to be put back right there before he returns it to the landlord.

    それはオラの性格だしな

  • In fact, when you move into an apartment, it almost cost about half a year's worth of rent.

    二人は若くてハッピーだ

  • The reason being is in Japan.

    二人がメシ食ってる間に、ここのアパートを探検すっぞ

  • When you move in, you have the first month's rent.

    荷造りを始める前はこんな感じ

  • Two months deposit, two months.

    ここは1K

  • It's called breaking its thinking.

    1Kは、部屋一つにキッチンにバスルームがあるって意味だ

  • The landlord for letting you moved into that works out to be five months, and then you have to pay an agent fee, which is about half a month of rent, looking at almost six months of rent before you move in.

    東京の一人暮らしはよくあるレイアウトだ

  • That's kind of like pretty standard here in Japan recently that a lot of places are doing zero raking or zero gift money or one month get money.

    小さいって感じる人もいるかもしれねーけど

  • But it really depends on the place and on.

    9階ってこともあって、眺めが最高なんだ

  • The owner was renting out the apartment.

    メインの部屋には2つのクローゼットがある

  • Looks like they ran out of boxes, so Theresa is going to grab a few more from her apartment.

    日本のアパートは収納が少ない傾向にあるから、これはありがてぇな

  • Luckily, she's only a five minute walk away.

    ここはキッチン

  • This is a good time to ask Jesus some questions while using.

    小さなシンクに二口コンロ

  • You want to get married soon When you do go out for dinner, does he pay?

    その下には魚グリルがついてる

  • So this Behind me is where Addy said has been living until now.

    中くらいの冷蔵庫が入ってる

  • This apartment is only for women, so I'm not actually able to go in, so we'll just have to wait for her here.

    これより大きなサイズははいらねぇようになってる

  • But I think she's coming now.

    ドリンクに生野菜、醤油にお茶なんかが入ってるな

  • So she says she wants to get married.

    バスルームには洗濯機にシンク、トイレがある

  • Maybe when she's around 30 which is 3 to 4 years from now.

    トイレにはビデコントローラーがついてる

  • All we should ask, using the same question later on and see if he feels the same way now that they've got more boxes.

    日本の新しめのアパートには通常ついてるんだ

  • Time to finish up packing.

    二人が荷造りしてる間にみんなに伝えたいのはさ

  • How are you feeling about the move, Eugene?

    引越しするときは、元あった状態に戻さないといけねーんだ

  • But the doctor there.

    経年劣化は除いてな

  • So who comes home later on Workdays?

    元どおりじゃねーと敷金が戻ってこなくなっちまう

  • Jay Z, How about Eugene?

    例えばあの外されたドア

  • Sounds like the working hours and sleeping schedules are a bit different, which may be concerned when moving in together, but they have agreed to at least have dinner together on the weekends.

    アレは元のあの場所に戻さねーとダメってわけだな

  • I'm hoping it works out for them.

    それから、日本で引越しをする時って家賃半年分くらいの初期費用が必要になってくるんだ

  • Oh, no.

    なぜかって言うと

  • They found an old frozen bamboo and happen UK me dia Good ice cream.

    まずは初月分の家賃が1ヶ月分だろ

  • Oh, the treasures refined during a move on Look, they have a que little lizard named Eve each other.

    敷金が家賃2ヶ月分

  • Everything is packed up.

    それから礼金2ヶ月分ってのもある

  • I think they're all ready to go.

    これは貸主に支払われるお礼金だ

  • We're just waiting to be reversed.

    この三つを合わせて5ヶ月分だろ

  • Got done a lot earlier than my thoughts.

    これにプラスして半月分の紹介料

  • Yeah, just hang out.

    だから引越しするのに約半年分の家賃を用意する必要があるんだ

  • And this issue day, he's Eugene's friend and he's come to help with the move.

    これが日本のスタンダードかな

  • But at this point, there's not a lot of packing left before the movers come, But at least he can help take out the trash.

    最近は礼金ゼロ敷金ゼロってのをやってる企業もある

  • So this apartment has a 24 hour trash disposal room in the building, which is pretty common in Japanese apartments.

    礼金1ヶ月だけとかな

  • The trash sorting system is very strict in Japan, and you need to separate.

    でも貸主や不動産屋でもかなり変わって来るぞ

  • Put out your burnable Don Berna bulls, cans, bottles, glass boxes on specific days.

    ダンボールがなくなっちまったみてーだ

  • But if you have a dedicated Sposa room, you can pre sort your trash and the building management will take it out for you.

    アリサが家に取りに行くんだって

  • Hey, Eugene, when do you want to get married?

    ここから5分くれーのとこに住んでるらしい

  • So do you to say I love you to each other.

    今ユージンいねーから、いろんな質問するチャンスだ!

  • You know the Japanese phrase I stated I stayed with you.

    早く結婚したいと思ってる?

  • Continue to you anymore.

    メシ行くときは払ってくれるのか?

  • Two.

    ここはアリサが今まで住んでたアパート

  • Against the the phrase I Syria has quite a strong romantic meaning in Japanese, and you would never say it to family members.

    ここは女性限定のアパートだから、オラは入れねぇんだ

  • In fact, most Japanese couples of feel uncomfortable saying, I love you in Japanese, even when they're in a serious relationship.

    ここで待つぞ

  • Instead, they often use a lighter phrase skeet, meaning I like you or, as usual explains, they express their emotions nonverbally saved by the bell.

    あ、でてきた

  • So you didn't selling the movers exactly what needs to be placed in the truck and what to bring down in the trash area as he's not taking everything to the new apartment.

    アリサは30歳くらいで結婚したいって言ってた

  • They basically do everything for you, which is why most people in Japan use the moving company, even smaller single residents like Eugene.

    あと2、3年か?

  • It's also mandatory for the movers to protect and cover all the building walls, including the elevator on their moving out as they're liable for any scratches or damages caused by the move.

    あとでユージンにも同じ質問してみようぜ

  • Oh, if you don't know, it's customary to take your shoes off when entering a Japanese home.

    ダンボールも持ってきたし、荷造りラストスパートだ!

  • This custom holds true even during a move.

    ユージン、どんな感じだ

  • As you can see, the movers take off and put on the shoes every time in and out of the apartment quite a balancing act when they're also carrying heavy furniture.

    仕事の日は誰が遅く帰って来るんだ

  • Oh, they even prepared a tall box with a built in clothes rack to make transporting close even easier, and they cover large image items like mattresses, tables and flat screen TVs.

    二人の勤務時間と睡眠スケジュールが結構違うみてぇだな

  • They'll even break down your bed for you, so we're finishing up right now.

    同棲するとこう言うのが気になるんだよな

  • It's not about three, and it's about 4 15 right now, so about 15 to 20 minutes it will be done and we'll go Eugene at the new apartment.

    二人は週末は一緒に晩飯食う事にしたらしいぞ

  • How was it?

    うまく行くといいな

  • All right.

    やばっ

  • So as you can see, we're all done three things clean and ready to go to the next spot.

    冷凍庫から古いタケノコと食いかけの雪見だいふくが出てきたぞ

  • That wasn't too bad at all.

    荷造りするとこう言うの出て来るよなー

  • So the moving van has gone already and we are now in a taxi.

    可愛いトカゲのイーヴィーちゃんだ

  • Moved TV because I don't want moving people to take her excited to get to the next part.

    荷造り完了!準備OKだ

  • Is evey doing all right back there?

    今引越し屋を待ってるところ

  • By the way, this is a new type of taxi in Japan designed for the 2020 Olympics.

    思ったより早く終わったわ

  • I love them because the passengers he's are a lot more spacious.

    ゆっくりしようぜ

  • Yes, we finally made it to the new apartment.

    こいつはSHIRE。ユージンの友達で手伝いに来てくれたんだ

  • I'm quite excited to see what it looks like inside.

    でも大体終わっちまったから、引越し屋が来るまでやる事ないな

  • Well, even though they might not say it in words, doesn't look like they love each other.

    ゴミ出しをしてくれてる

  • We'll look at some of beauties.

    このアパートは24時間ゴミ出し部屋がある

  • Friends.

    日本のアパートでは結構一般的だ

  • All right, so this is Eugene's new places, friends in here.

    日本のゴミの仕分けってスッゲー細かいんだ

  • But I wanted to just collect kind of show you before the movers come in.

    燃えるゴミ、燃えないゴミ、缶、ペットボトル、ガラスにダンボール

  • So basically there's two bedrooms.

    全部出す日が違うんだ

  • They have the kitchen, and living in the dining are kind of combined, and then you have a separate bath.

    でもゴミ出しの部屋がある場合

  • Eugene actually told me that he's gonna turn this room into kind of a private office right behind me is a toilet.

    事前に仕分けておけば管理人が正しい日に出してくれるんだ

  • The water used to wash her hands is reused to fill the toilet.

    ユージンはいつ結婚したいんだ

  • And it also has a basic today.

    二人は愛してるって言うのか

  • And then we walked here.

    日本語のI LOVE YOU「愛してる」には、強めのロマンティックな意味があるんだ

  • This is the bath.

    だから家族には絶対に言わねぇぞ

  • Here you have your sink.

    実は、日本のカップルはどんなに真剣に付き合ってても「愛してる」って言わないことが多いんだ

  • And then just behind me is where you're gonna put the washing machine.

    代わりに、軽めの表現「好き」を使うんだ

  • And then next that you have the bathtub area and entrance, which is called King Khan, has a built in shoe closet.

    それか、ユージンが言ってたてぇに行動で表すか

  • And it even has a balcony with enough room to hang the new laundry in the future and then moving into the main area.

    ベルに救われたな

  • This is like the living dining room section.

    ユージンは今引越し屋に何をトラックに持って行くのかを指示してる

  • Could see right there, have a kitchen.

    それと何をゴミ捨て場に持って行くか

  • It has two stoves that has a fish.

    新しいアパートに全部を持って行くわけじゃねーからな

  • Krill has a storage you need, and it looks like everyone else is in the master bedroom.

    基本、引越し屋は全部やってくれる

  • Exactly.

    だから引越し屋の利用率は高い

  • Interesting is that this place has come with curtains.

    ユージンみてぇに一人暮らしでも使うんだ

  • I'm usually a lot of apartments don't come with first living in but this place Did you know what you think?

    それから、引越し屋は建物の壁やエレベーターを保護するんだ

  • Finally, all the buses coming in the movie will actually reconnect major appliances like TV.

    引越し中にできた傷や破損は引越し屋の責任になるからな

  • Washing machine and fridge is very helpful.

    知ってるかもしれねぇけど、日本は家の中で靴を脱ぐ文化なんだ

  • As many people don't know how to reconnect appliances like a washing machine are wonder.

    これはもちろん引越し中でも同じこと

  • Which box has the wet clothes, though, so it's time to pay the movers.

    出入りする時に靴の脱ぎ履きをしてるだろ

  • The total came out to 42,200 yen, about $393.

    思い家具を動かしてるときは面倒だろうな

  • Apparently, Eugene was initially quoted 70,000 years, but he was able to negotiate the price down.

    この長細いダンボール箱はハンガーラック用

  • In general, though, it's often considered rude and Japan to negotiate on prices.

    ハンガーにかかった服が簡単に移動できる

  • But sometimes smaller service companies could be flexible with a price.

    マットレスやテーブル、テレビなんかの大きな家具も包んで運んでくれるぞ

  • Also, did you notice that the mover knelt down, collecting the payment?

    ベッドを解体してくれるし

  • It's a sign of gratitude for the business.

    3時から初めて今4時15分

  • You often see this when the maintenance pressure comes effect something inside your house as a final check.

    あと15分20分くれーしたら、ユージンと次のアパートで合流すっぞ

  • A person from the movie company's main office calls Eugene over the phone to confirm that everything was delivered and there were no damages or other issues with the movers.

    アリサどうだった

  • Does this happen in your country?

    見ての通り、全部綺麗だ

  • I It's customary in Japan for friends, A visit on the day of your movie.

    次の場所への準備オッケーだな

  • It's kind of like a on the spot housewarming party.

    全然悪くなかったな

  • In fact, it's tradition to have soba, also known as Koshi soba, meaning moving sober with your friends.

    引越し屋のトラックはもう行ったんだけど

  • Nowadays, though, people usually just do something easy, like order, pizza or sushi.

    オラ達は今タクシーに乗ってEVEを運んでる

  • His friend even brought a nice bottle of sake as a housewarming gift, and he be done seems to be happy as well.

    トラックに載せたくなかったからな

  • All right, so Eugene Visa have finally moved into the new spot.

    イーヴィーの様子はどう?

  • What do you guys think?

    てかこのタクシーはさ、2020オリンピック用にデザインされた新型なんだ

  • But since the movers moved everything that they really didn't have to help so much just here to have a drink, have food and just enjoy the rest of the night.

    普通のタクシーよりだいぶ広いからオラ好きなんだ

  • Also, I'm making other Japan Day in the life Siri's.

    やっと新しいアパートに到着!

  • So if you want to catch those videos, catch my Japanese guides.

    中どんな感じか楽しみだな

  • Definitely get that's prevalent in the Melbourne and I'll catch you guys in the next month.

    言葉では言わなくても、愛し合ってるのが伝わって来るじゃねーか

This is a day in the life of a Japanese couple moving in for the first time together.

今日は日本人カップルの初同棲!引越しに密着すっぞ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます