字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Nations are one player in these platforms. やっぱり国家というのが1つ Will society function in the future as entities with force behind them form? プレイヤーとして 出てきていると思うんですけれど Yes, well, democracy will have to change. ある種の権威に裏付いたものが Democracy will have to change. これからも今のような社会のなかで Our generation earned trust by size and strength up until now. ワークするのかどうかと いうのはいかがですか? Youth today give their trust by participating to see first-hand. 民主主義はもう変わらないと ダメだと思うんですよね I do think neutrality is important. 民主主義はもう変わらないと ダメだと思うんですよね Diving deeper into this perspective, we eventually find authenticity. 今まではやっぱり Authenticity is very vital. 大きかったり 強かったりすることによって Things with a real feel earn trust even if the production value drops a bit. 信頼をもらっていたんだけれども Computer graphics can make anything beautiful. やっぱり今の子たちっていうのは やっぱり自分が参加して The desire is to see the genuine truth when possible. 自分が確かめて I debate this often as a New York Times' Director. で 中立性って重要だけれども The New York Times takes a third-person perspective. やっぱり Articles use 'a reporter' even if it is our reporter. その視点とかもっと中身とか Young readers think our reporters never leave our New York building. 英語で“Authenticity”と言って Vice News puts reporters in the field as some kind of hero. 本物さがとっても重要なので People picture them on the front lines. 少しプロダクションヴァリューが 下がっても So, the change in tastes is one part. リアルな感じが信頼されるっていう The other is a democratic change. 逆にCGとか使って いくらでもピカピカにはできるので People used to read, debate and vote before elected officials began a debate. なるべくリアルな 本音を見たいというのは多分そうなの Citizens now debate and form their own opinions. 例えば僕は「ニューヨークタイムズ」の 役員をやっているんですけど The state must reflect these opinions. 結構この辺の議論をするんだけれども I think the indirect democracy we know today has to change. 例えば「ニューヨークタイムズ」は いつも第三者的な声で I wrote a paper entitled Emergent Democracy in 2003. 自分がレポーターとして現場にいても I felt blogs would spark this. 「あるレポーターが?」 みたいな書き方して Social media brought about a wave of revolution known as the Arab Spring. そうすると若い人たちに聞くと This has not yet reached a governmental level. 「ニューヨークタイムズ」の記者って The Pirate Party and others in Europe are using tools like Liquid Democracy. みんなニューヨークのビルに ただいると思っていたりする Some management is now possible online, and Trump is the first real test. 「VICE」なんかは現場で自分が ヒーローみたいになってるから A real online democracy will most likely be born in the next 20 years or so. 「あいつら本当にいるんだ」とていう そういうメージなので The current American system is broken. やっぱりテイストは 変わってきているのが1つと So, America may have the first? ただ America might be or another country may bring online democracy in revolution. そもそもの民主主義が違ってきたのは Are there any yet unknown technologies? 今までは読んで 議論して 投票して Good question. 投票された政治家が議論する という感じだったんだけども The extension of mind and body. やっぱり今はもう国民自体が 議論して オピニオンを持って Integration between man and machine will really evolve. そのオピニオンをどうやって 政府に反映するか
B1 中級 日本語 やっぱり 民主 主義 思う ニューヨーク レポーター トランプは1つの実験…ネット時代の民主主義とは?| DEMOCRACY and AUTHENTICITY | GET WIRED | Ep6 (トランプは1つの実験…ネット時代の民主主義とは?| DEMOCRACY and AUTHENTICITY | GET WIRED | Ep6) 8 0 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語