Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • WildBrain.

    ワイルド・ブレイン

  • You know what the whole trouble with you is, Charlie Brown?

    チャーリー・ブラウン、あなたの何が問題かわかる?

  • No.

    いや。

  • And I don't wanna know.

    知りたくもない。

  • Leave me alone.

    ほっといてくれ。

  • The whole trouble with you is you won't listen to what the whole trouble with you is.

    君の問題は、何が問題なのかを聞こうとしないことだ。

  • You need someone to point out your faults, Charlie Brown.

    自分の欠点を指摘してくれる人が必要なんだよ、チャーリー・ブラウン。

  • It's for your own good, and I can do that.

    それは君のためだし、僕にはそれができる。

  • My system is unique.

    私のシステムは独特だ。

  • What's so unique about it?

    何がそんなにユニークなんだ?

  • I've created a slideshow presentation.

    スライドショーのプレゼンテーションを作ったんだ。

  • Okay, turn out the lights.

    よし、明かりを消してくれ。

  • First, Charlie Brown, we'll look at slides that deal with your many personality faults.

    まず、チャーリー・ブラウン、あなたの性格的な欠点を扱ったスライドを見てみよう。

  • Some of them are quite shocking.

    中にはかなりショッキングなものもある。

  • Take this one, for instance.

    例えばこれだ。

  • Easy, easy.

    落ち着け、落ち着け。

  • This is only the beginning.

    これは始まりに過ぎない。

  • Next are slides of your inherited faults.

    次に、受け継いだ欠点のスライドだ。

  • In other words, these are faults over which you had no real control.

    言い換えれば、これらの欠点は自分ではどうすることもできないものなのだ。

  • These take about an hour or so.

    これには1時間ほどかかる。

  • Oh, good grief.

    やれやれだ。

  • If it's any consolation, you rank above average in inherited faults.

    慰めになるとすれば、あなたは遺伝性欠点において平均以上のランクにいることだ。

  • I stand consoled.

    私は慰められた。

  • Now, these slides show your biggest and most damaging faults.

    さて、これらのスライドはあなたの最大かつ最大の欠点を示している。

  • Because of their importance, they will be shown in full color with dramatic music.

    その重要性から、ドラマチックな音楽とともにフルカラーで上映される。

  • Turn it off, I can't stand it any longer.

    もう我慢できないから消してくれ。

  • I can't stand it.

    我慢できないよ。

  • I've never gone through anything like that in my life.

    あんな経験をしたのは初めてだ。

  • I never knew I had so many faults.

    自分にこんなに欠点があったなんて。

  • I've never been so miserable.

    こんなに惨めなことはなかった。

  • It's not so bad, Charlie Brown.

    そんなに悪くないよ、チャーリー・ブラウン。

  • Just wait until you get my bill.

    私の請求書を受け取るまで待ってくれ。

  • I don't feel so good.

    あまり気分が良くない。

  • What's wrong, Charlie Brown?

    どうしたの、チャーリー・ブラウン?

  • He's probably been hit on the head by too many fly balls.

    フライボールが頭に当たりすぎたのだろう。

  • I think I'll go home.

    家に帰るよ

  • Yes, sir.

    はい

  • Too many fly balls.

    フライボールが多すぎる。

  • Yes, ma'am.

    はい、奥さん。

  • My name is Charles Brown.

    僕はチャールズ・ブラウン。

  • I think I have an emergency.

    緊急事態だ。

  • Hello.

    こんにちは。

  • No, I'm his sister, Sally Brown.

    いいえ、私は彼の妹のサリー・ブラウンです。

  • He's in the hospital, but who will feed the dog?

    彼は入院しているが、誰が犬に餌をやるんだ?

  • I wonder if I'm dying.

    死ぬのかなあ。

  • I wonder if they'd tell me I was dying.

    死期が迫っているなんて言われるかしら。

  • I wonder if the little red-haired girl would rush to my side.

    赤毛の少女が私の側に駆け寄ってくるだろうか。

  • I've got to stop thinking about things like that.

    そういうことを考えるのはやめないとね。

  • I can't believe that Charlie Brown is still in the hospital.

    チャーリー・ブラウンがまだ入院しているなんて信じられない。

  • What if he never gets better?

    もし回復しなかったら?

  • It's not fair.

    不公平だ。

  • It's strange you're so upset because you treat him so poorly.

    あなたが彼を粗末に扱うから、そんなに動揺するのはおかしい。

  • Stop wiping your tears on my piano.

    私のピアノで涙を拭くのはやめてくれ。

  • Sally says Charlie Brown isn't feeling any better, and she's moving her things into his room.

    サリーは、チャーリー・ブラウンの具合が良くないので、自分の荷物を彼の部屋に移すと言う。

  • I know you can't hear me, Charlie Brown, but if you get better, I promise I'll never pull the football away again.

    チャーリー・ブラウン、聞こえないだろうけど、もし良くなったら、二度とフットボールを取り上げないと約束するよ。

  • That's quite a promise.

    これはかなりの約束だ。

  • I bet he feels better already.

    彼はもう気分が良くなっているに違いない。

  • You know, I suddenly feel great.

    急に気分が良くなったんだ。

  • Charlie Brown, you're back.

    チャーリー・ブラウン、帰ってきたんだね。

  • - You're well. -I heard something about a promise.

    - 元気だね。-何か約束のことを聞きました。

  • Oh, good grief.

    やれやれだ。

  • Remember, you promised.

    約束したじゃないか。

  • You have to let me kick the football.

    フットボールを蹴らせてくれ

  • I don't know about this, Charlie Brown.

    どうだろう、チャーリー・ブラウン。

  • There's no stopping me now.

    もう止められない。

  • I can't look.

    私は見ることができない。

  • Well, I did it.

    まあ、やったよ。

  • I kept my promise.

    私は約束を守った。

  • I didn't pull the football away.

    私はフットボールを引き離さなかった。

  • Yes, and I messed up and kicked you instead of the football.

    そう、そして私は失敗して、フットボールの代わりにあなたを蹴ってしまった。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • Is there anything I can do?

    私にできることはありますか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Next time you go to the hospital,

    今度病院に行くときは、

  • stay there.

    そこにいなさい。

  • Charlie Brown, did you catch that?

    チャーリー・ブラウン、聞こえた?

  • You've got great hands.

    あなたは素晴らしい手を持っている。

  • -I do? -Why you standing out here all alone on the pitcher's mound?

    -私が?-なんでピッチャーマウンドに1人で立ってるんだ?

  • Baseball season's over.

    野球のシーズンは終わった。

  • Let's play some football.

    フットボールをしよう

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I'm not very good at football.

    フットボールは苦手なんだ。

  • I can never seem to kick one.

    私は決して蹴ることができないようだ。

  • So kicking's not your specialty.

    キックは専門外なんだね。

  • Maybe you can throw.

    投げられるかもしれない。

  • You might have the makings of a world-class quarterback.

    世界的なクォーターバックの素質があるかもしれない。

  • Me, a quarterback?

    僕がクォーターバック?

  • Do you really think so?

    本当にそう思う?

  • Sure.

    もちろんだ。

  • I'll show you how to throw like a pro.

    プロのような投げ方を教えてあげよう。

  • First off, the tips of your fingers should touch the laces.

    まず、指先が靴紐に触れるようにする。

  • That's right.

    その通りだ。

  • Now, grab the football like a sandwich.

    さて、サンドイッチのようにフットボールをつかむ。

  • What type of sandwich?

    どんなサンドイッチですか?

  • And pull the ball behind your ear.

    そしてボールを耳の後ろに引っ張る。

  • Just like that.

    ただそれだけだ。

  • This is important.

    これは重要なことだ。

  • Square your shoulders with the goalpost.

    ゴールポストに肩を合わせる。

  • Now you're aiming.

    今、君は狙いを定めている。

  • I am?

    私が?

  • Now, step toward your target and lean on your back foot and push all your weight into the throw.

    ターゲットに向かって一歩踏み出し、後ろ足に体重をかけて投げる。

  • This is the critical part, Charlie Brown.

    ここが肝心なところだよ、チャーリー・ブラウン。

  • You've got to try and see over your blocker and find your wide receiver.

    ブロッカーを越えてワイドレシーバーを見つけなければならない。

  • -I do? -Call the play.

    -私が?-プレーを呼べ

  • The receiver fakes right.

    レシーバーは右にフェイク。

  • He fakes left.

    左をフェイク。

  • He's sprinting to the 15 yard line.

    彼は15ヤードラインまで疾走している。

  • Is there enough time for him to get into position?

    彼がポジションにつくのに十分な時間はあるか?

  • Is the receiver clear?

    レシーバーはクリアか?

  • Will your pass be intercepted?

    パスはインターセプトされないか?

  • Do you call an alternative play?

    代替プレーを呼びますか?

  • Do you run the ball?

    ボールを走らせますか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • You start to run, but the pass is not clear.

    走り出すが、峠は見えない。

  • The guards can't hold the line, you've got to throw the ball, Charlie Brown, throw the ball, throw it!

    ガードはラインをキープできないから、ボールを投げなきゃいけないんだ、チャーリー・ブラウン、ボールを投げろ、投げろ!

  • So, you wanna play football, Charlie Brown?

    チャーリー・ブラウン、フットボールやるかい?

  • It's gonna be a long season.

    長いシーズンになりそうだ。

  • The old pitcher's mound.

    昔のピッチャーマウンド。

  • You and I have spent a lot of time up here.

    あなたと私はここで多くの時間を過ごしてきた。

  • I love baseball.

    私は野球が大好きだ。

  • I could play baseball every day of my life.

    僕は毎日野球ができた。

  • You're an unusual girl.

    珍しい子だね。

  • Let's say it's the last half of the ninth inning, two out, and you are up to bat, Chuck.

    9回の終盤、ツーアウトからチャックが打席に立つとしよう。

  • Even though you're my friend, I still have to try and strike you out, right?

    友人とはいえ、君を打ち負かしたいんだ。

  • Of course, there's no other way to play the game.

    もちろん、それ以外にプレーする方法はない。

  • You kind of like me, don't you, Charlie?

    僕のことが好きなんだろ、チャーリー?

  • I worked up the schedule for our teams.

    私はチームのスケジュールを作成した。

  • Take a look and tell me what you think.

    ご覧になって、ご意見をお聞かせください。

  • You touched my hand, Chuck, you sly dog.

    私の手を触ったな、チャック、ずる賢い犬め。

  • I have a problem, Linus.

    問題があるんだ、ライナス。

  • I think Chuck likes me.

    チャックは僕を好きだと思う。

  • He's nice and all that.

    彼はいい人だしね。

  • But how could I flip over someone like Chuck?

    でも、どうしてチャックのような人を見返すことができたんだろう?

  • I could strike him out in three straight pitches.

    私は3球で彼を打ち取ることができた。

  • If a person likes another person,

    もし人が他の人を好きなら、

  • but that other person doesn't like the first person as much as that first person likes the other person,

    でも、もう一人の人は、最初の人がもう一人の人を好きなのと同じくらい、最初の人のことを好きではない、

  • what should the other person do?

    相手はどうすべきか?

  • Say that again?

    もう一度言ってくれ?

  • If a person likes another person, but that other person doesn't like the first person as much as that first person likes the other person, what should the other person do?

    ある人が他の人を好きになったとして、その他の人が最初の人が好きなほど最初の人を好きでない場合、他の人はどうすればいいのだろうか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I don't wanna hurt Chuck, but how can I possibly look him in the eye and tell him I don't like him as much as he likes me?

    チャックを傷つけたくはないけど、彼の目を見て、彼が私を好きでいてくれるのと同じくらい、私は彼のことを好きではないって、どうやったら言えるのかしら?

  • Write him a "Dear Chuck" letter?

    彼に "Dear Chuck "の手紙を書く?

  • Linus, you're a genius.

    ライナス、君は天才だ。

  • Look, look, I got a letter.

    ほらほら、手紙が来たよ。

  • I think it's from the little red-haired girl.

    赤毛の女の子からだと思う。

  • What?

    え?

  • I know you like me, and in my own way, I like you too.

    君が僕を好きなのは知っているし、僕も僕なりに君のことが好きだ。

  • Did you hear that?

    今の聞いた?

  • She likes me too.

    彼女も僕のことが好きなんだ。

  • That's not from the little red-haired girl, Chuck.

    赤毛の子じゃないわよ、チャック。

  • It's from me.

    僕からだ。

  • You like me!

    僕のことが好きなんだね!

  • I do?

    私が?

  • How can you be so stupid, Chuck?

    どうしてそんなにバカなんだ、チャック?

  • Your heart is breaking and you don't even know it.

    あなたの心は壊れているのに、あなたはそれに気づいていない。

  • I don't?

    私が?

  • By golly, if I ever hit a deep drive into center field, and I ran first base, and I ran on second base, and I ran on third base, and I go tearing into home like a runaway freight,

    もし私がセンターへ深いドライブを打ったなら、私は一塁を走り、二塁を走り、三塁を走って、暴走貨物のようにホームへ突っ込むだろう、

  • you better not be in my way!

    邪魔をするな

  • That's the longest story that I've ever heard.

    今まで聞いた中で一番長い話だ。

  • Stop breathing on me.

    息を吹きかけるな。

  • You're supposed to be in bed.

    君はベッドにいるべきだ

  • But I can't sleep.

    でも眠れない。

  • Go count sheep or something.

    羊でも数えてなさい。

  • Can't you see I'm watching TV?

    テレビを見ているのが見えないのか?

  • What's the matter with you?

    どうしたんだ?

  • Counting sheep is a good idea,

    羊を数えるのはいい考えだ、

  • although I feel a little bad about waking the sheep.

    羊を起こすのはちょっとかわいそうだけど。

  • I hope they don't mind working nights.

    夜勤が嫌でなければいいのだが。

  • 1, 2, do you find it rewarding to help people fall asleep?

    1、2、人々の眠りを助けることにやりがいを感じますか?

  • 3,4, wait!

    3,4、待て!

  • I've counted you already. One at a time, one at a time!

    もう数えたよ。一人ずつ、一人ずつ!

  • 28, 29. You're going too fast. Slow down.

    28, 29.スピードが速すぎる。スピードを落として。

  • Hey, don't eat that! That's my homework.

    おい、それ食べるなよ!私の宿題よ

  • 49, 50. Stop moving around so much.

    49, 50.そんなに動き回らないで。

  • 55, 56. Stop!

    55, 56.止まれ!

  • What's all this whacking about? Be quiet and go to sleep!

    この騒ぎは何だ?静かに寝ろ!

  • Baa!

    バア!

WildBrain.

ワイルド・ブレイン

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます