Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today I've been pushed mentally, physically, spiritually and mentally (again).

    今日は追い詰められた 精神的に、肉体的に。念のためにもう一度 精神的に!

  • This is the doing of Ryotaro.

    ぜーんぶリョウタローのせいだ

  • I wish I'd never told him I was going a 2,000km cycle.

    2000km のサイクリングの事言うんじゃなかった

  • If you think you can do a 2,000km you're fucking crazy mate.

    お前が2000kmサイクリングするなんて 絶対頭おかしいよ!

  • - I'm not crazy.

    おかしくねーよ

  • - It's a screw it just do it mentality. Just do it.

    やれるっちゃ!精神的なもんだすぺ。やれるっちゃ!

  • That's why I brought you here.To test you through fire, water and earth

    精神的?って言う事で今日はここに連れてきたんだ。 火と水そして地の修行のテストよ

  • .- It sounds like you're going to roll me in some mud and set fire to me. Something like that.

    泥まみれにされて火でも付けられそう おーそうゆうもんだ

  • One day.

    いつかやってやるよ

  • So this is Yudono-san, a very sacred and secretive shrine nestled in the mountains of Yamagata.

    ここが湯殿山です 山形の山奥に隠された神聖で神秘的な神社

  • I lived near here for 3 years but I never actually came here. It's quite difficult to find,

    実は3年間すぐそこに住んでたんだけど、ここは初めて まず見つけるのが難しい

  • it's quite difficult to get to due to the secluded, secretive nature of the shrine.

    神秘的っていうだけあって、 来るのも楽ではないっちゃ

  • I've been meaning to come here.

    ずっと来たかったべよ ホント

  • But it's only today when Ryotaro's dragging me into some sort of training practice, that

    リョウタローに引っ張られて なにかの修行のおかげで

  • I've finally had the excuse to come here and do something.

    やっとここに来る事ができた

  • Don't know what we're doing.

    何するかは全く分からん

  • We're going to find out in a bit.

    が、楽しみだっちゃ

  • Earlier this year Ryotaro and I visited a secluded mountain temple of Haguro just outside

    前回俺とリョウタローが、 ここ山形県鶴岡市のはずれにある羽黒山を訪れたのは

  • the city of Tsuruokua in Yamagata.

    真冬の事だった

  • It was here we trekked in silence through snow covered forests in a meditative practice

    ここで沈黙の瞑想をしながら雪山を歩き

  • to bring us into the moment.

    その瞬間、その場所に集中した

  • It was honestly one of the most relaxing experiences I've had all year.

    正直、一番落ち着ける体験だった

  • Haguro is just one of three sacred mountains in the region and now in the height of summer

    羽黒山は出羽三山の一つで、今回は真夏の中

  • we've returned to visit the other two. And today we've come to conquer Gassan a 2,000

    残り二つの山を制覇しに来ました 標高2000m, 死を意味する月山、

  • metre mountain representing Death. And Mount Yudono, the holiest of the three mountains

    そして出羽三山の中で最も聖なる山と言われ

  • which represents rebirth.

    再生を意味する湯殿山

  • So we're kitted out in Shiroshozoku which literally means white clothing.

    さっそく白装束に着替えました 白い服装と言う意味ですな

  • When people pass away in Japan they're wrapped up in white cloth so it represent deaths.

    日本では死んだらこういう白い服を着るから 死を意味するんだね

  • I feel dead because of these sandals.

    このサンダル、はきづらくて死にそう

  • This outfit is actually really nice because it's a really hot day.

    まーでも、この暑さの中この服装、結構良いかも

  • But the sandals are made of what can only be described as rope and it's tearing straight

    でもこのサンダル。。。縄でできてんのか これも修行?

  • through my feet.

    足の指ぶちやぶれそー

  • - And torturing you?

    拷問?

  • Yeah this is tantamount to torture.

    おー拷問、拷問

  • - Your feet is too big and you're too heavy that's all.

    お前の足がデカイ、ただのデブなんだよ

  • Thanks mate.

    サンキュー リョウタロウさん

  • Always a nice man, always full of compliments.

    いつも優しいね、お世辞ばっかり

  • So this is the starting point to Yudono san mountain.

    さーではでは ここが湯殿山の修行の始まり

  • We're going to go and prayer under the waterfall.

    これから滝行に行きまーす

  • - A waterfall?

    滝?

  • A waterfall.

  • - Yes!

    おっしゃ! おっしゃ!

  • See on a normal day diving under a waterfall with clothes on would be no.

    普通の日だったら絶対ヤダけど

  • But today yes!

    今日は暑いし楽しみ!

  • Because it's 33 degrees.

    33度だもんね

  • And we're going to be praying in front of fire.

    そんでその後、火の前でご祈祷

  • Lots of praying in front of water and fire so it'll be a nice day.

    今日は水の中、火の周りと 修行三昧の充実した1日になりまーす

  • - You don't sound so convinced.

    ホントにそう思ってんのかね ハハハハハハ

  • Let's go.

    よし行こう よし行こう

  • Trudging upstream wearing the rope sandals of despair, I'd shortly come to

    サンダルの拷問を受けながら 川沿いを歩き

  • regret my comments on the waterfall once I discovered our somewhat minimalistic outfits.

    滝に入る時の服装を聞いて さっきのコメント、もう後悔してるんだけど

  • So we're now going into the waterfall and there's just one problem we are facing right now.

    これから滝に入りますが 問題点が一つあります

  • We need to take off almost all of our clothes.

    ふんどし一丁 それ以外、全部脱ぐらしい

  • - You're going to scare all the viewers.

    視聴者への嫌がらせか?

  • Exactly.

    そうだな

  • You're going to scare all the viewers.

    お前の方こそ嫌がらせだろ!!

  • So this is how you have to look before going into the waterfall.

    滝に入る時は こういう格好でーす

  • - Right.

    ふーん

  • And then hit by the water from above.

    そんで滝の水圧に耐えます

  • How do you feel about it?

    どうよ?

  • It's a little bit revealing but it does still cover everything that needs to be covered.

    露出って言えば、露出だけど 隠すもんは隠れてるから良いんじゃない

  • Yeah it does cover everything but I don't know - I feel really strange.

    まーそうだね。隠れてるけど ちょっと慣れないな

  • So we've been trekking up the mountain for 40 minutes now and we're about to go into the waterfall.

    この格好で40分ほど滝に向かい そろそろ到着です

  • I'm wearing literally just some undergarments - a cloth - and some rope sandals which are

    身に着けてるのは布着れと ふんどし、そして履きづらいサンダル

  • extremely painful.

    サンダル痛い

  • About 40 minutes ago when I started this climb I said to the camera that I was excited about

    歩き始める直前の今から40分前は カメラに向かって

  • going into the waterfall, given how hot it is.

    滝に入るの楽しみ!!って言いましたが

  • But having just put my foot in it several times and seen how cold it is I'm absolutely terrified.

    何回か足入れてみたけど水メチャ冷たい! 恐ろしいほど冷たい!!

  • This is water that was snow a few hours ago, melted on the top of the mountain.

    この川の水、実は数時間前までは雪だったんです 山の上で溶けたばっかり

  • So it's extremely cold and I have no idea how I'm going to survive standing under it for a few minutes.

    この冷たい水ん中じゃ 俺、凍えんじゃね

  • - So how do you feel?

    リョウタロウどう?感想は?

  • Well I just put my foot into the water and in two seconds it went numb.

    いやー 水の中に足入れたんだけど2秒で麻痺した

  • It's that cold.

    冷たい!

  • - Bloody hell.

    マジで?

  • How nervous are you on a scale of 1 to 10?

    1から10。数字にしたらどれぐらい不安?

  • 12.

    12!

  • Numb in just a matter of seconds and overwhelmed with the burning sensation of the icy water,

    数秒で全身麻痺 氷水で全身がチクチク痛い中

  • I tried to and failed to join in the prayer of thanks to the mountain, in what must have

    精神統一、瞑想がんばりました が。。。ムリでした

  • been the longest minute of my life.

    人生の中で最も長い1分でしたね

  • I'm so numb.

    全身しびれた

  • How do you feel?

    どうだった?

  • How dare you.

    お前って奴は

  • How dare you.

    お前って奴は

  • To call that cold would be an understatement.

    冷たくないとは言えんな

  • That was the coldest water I've ever got in, in my entire life.

    人生ん中で一番冷たい水だったべよ

  • And my whole body went really numb.

    全身が硬直して

  • I couldn't get out.

    出れんかったよ

  • My body was so numb after one or two minutes in the water that I had trouble getting out.

    体が言うこと聞かなくなって、 出れないし、まじパニクった

  • It was quite refreshing.

    でもスッキリしましたね

  • It was quite nice.

    って言うか結構良かった

  • But I don't know if I'd been keen to do it again.

    またやりたいとは思わんけど

  • Historically shrouded in secrecy and closed to the public, in recent years, Yamabushi

    日本古来から伝わる山伏道、その秘密は長い間守られ続けてきましたが

  • Monks have started opening up their ancient rituals to the outside world.

    近年、その知恵や伝統、儀式について 少しずつ開かれてきています

  • With more people suffering from stress than ever before, their practices have never felt more relevant.

    ストレスを抱える現代人にとって、 大切で必要とされる教えなのではないでしょうか?

  • The rituals, the meditation, the ceremonies, they all seek to create a level of awareness;

    瞑想と儀式、この経験。その全てが 人間の心を広げてくれる感じがします

  • pushing you to stop, to be in the moment, and above all, to encourage you to have a

    時間と言うものを止め その一瞬一瞬を大切にしながら

  • greater appreciation for the world and the people around you.

    周りの人々を含め 全ての生命に感謝の気持ちが持てるようになれます

  • The Himatsuri fire festival, is a ceremony to honour the dead and pay respects to our ancestors.

    火祭り(火祭護摩祈祷)とは亡くなられた方や ご祖先様を敬う儀式です

  • After all, if it wasn't for those that came before us, we wouldn't be here ourselves.

    今の自分があるのは、ご先祖様がいるからです

  • During the ceremony participants are encouraged to write their wishes down on a wooden carving

    祈祷中に願い事や叶えたい事、夢などを 護摩木に書きます

  • and place it in the fire with the hope that their dreams will someday come true.

    そして護摩木を火に入れ それが成就する事を祈ります

  • So what did you wish for at the fire festival?

    火祭り(火祭護摩祈祷)で何を願ったのさ?

  • Put me out of my misery.

    気になるよ~

  • I wished that you could complete the 2,000 km cycle.

    俺が願ったことは お前が2000kmのサイクリングを無事にゴールすること

  • Really? What a nice young man.

    マジ?見かけによらない良い奴だ

  • What did you really wish for?

    んでホントは何願ったんだ?

  • Ok I truly wished for people to stop calling me Risottoro.

    分かった分かった! みんな俺の事Risottoroって呼ばないでほしいって

  • But that's your name.

    でも名前じゃん

  • No.

    ちがーう

  • That's who you are.

    名前じゃん

  • No.

    ちがーう

  • Anyway we're on Mount Gassan - the last of the three Dewa Sanzen mountains.

    まーいーや 今私達がいるのは出羽三山制覇最後の山、月山です

  • I've never conquered it.

    登った事ないです

  • I always wanted to climb it.

    ずっと登ってみたかったです

  • For three years I lived on the Shonai plain and I looked up at it and wondered what it'd

    庄内町に住んでいた3年間, 頂上からの眺めをずっと想像してました

  • be like to climb it and today that dream is about to become a reality.

    今日は夢が叶い、やっと現実になります!

  • It's bonkers.

    不思議だべ

  • It's the height of July, it's 35 degrees down on the ground and there are people skiing up here.

    今は7月。山の麓では35度の真夏だというのに、 ここではスキーやってる人たちがいる

  • I knew Mount Gassan gets a lot of snow, but still to see people skiing this time of year

    月山が雪深いとは聞いてたけど この時期、しかもこの暑さの中

  • knowing how hot it is down there, it's a bit weird.

    スキーをやってる人を見るのは不思議

  • It's a bit of anomaly.

    異様だべ

  • Look at that.

    見て見て

  • They've got like hats and boots and rucksacks.

    ブーツに帽子、登山リュック

  • It's like they're climbing Mount Everest or something.

    エベレスト山でも行くようだな

  • Whereas I've got a camera, a bottle of water, a stick and a cheese sandwich.

    俺なんかカメラと水、この棒とチーズサンド

  • - And Nike Shoes for jogging. Nike shoes that have seen better days.

    あとナイキシューズ しかもジョギング用のナイキシューズ

  • They need like a restaurant up here or something.

    ここら辺にレストランでもないかな

  • - Yeah there is.

    あーあるよ

  • Up at the peak.

    頂上に

  • Genuinely?

    え?マジ?

  • - Yeah.

    うん

  • Really

    ホント?

  • Yes.

    うん

  • There's an actual restaurant.

    ホントにレストランあるの?

  • - Yes like Switzerland.

    おう。スイスみたいに

  • I don't know if you're joking or not.

    冗談かましてるか分からん

  • - No I'm not.

    ホント ホント

  • You better not be, because now I feel super motivated to carry on.

    なきゃキレるからな やる気が出てきた!

  • Oh god.

    あー疲れた

  • All right, it's starting to take its toll.

    そろそろ限界

  • Yeah it's a little bit tougher than I thought it'd be to be honest.

    思ってたよりハードだね

  • - This is the fucking beginners route mate.

    何言ってんだコラ!初心者コースだぞ

  • Oh well.

    あ、そう

  • It's the miracle of cup noodle.

    奇跡のカップ麺

  • How often do you eat cup noodle?

    結構食べんの?カップ麺?

  • - Once a month.

    月1くらいかな

  • I feel very luxury having cup ramen.

    なんか、スッゲー贅沢な感じ

  • Eating something like this up in the mountains.

    山ん中でカップラーメン食えるなんてさ

  • So usually cup noodles costs about 200 yen.

    普通200円

  • But up here it's 500 yen.

    ここだと500円

  • It comes at a premium.

    プレミアだべ

  • I mean, it's pretty lucky it's up here in the first place.

    いや!でも そもそもラッキーじゃん

  • - 550 yen!

    550円

  • 550 yen, thank you Risottoro.

    550円だそうです リゾットロさんありがと

  • But I don't think the cheese bread that I packed was enough anyway, so this is actually

    俺の手作りチーズサンドだけじゃ全然足らんし

  • pretty welcome.

    ホント嬉しい

  • I've never felt cloud this close, this much.

    これだけの雲を、この距離で感じたのは 初めてだね

  • Coming to your face.

    顔面直撃っ感じ

  • - You've never felt cloud?

    雲を感じた事ないんだすぺか?

  • I've never felt cloud.

    雲を感じた事、無い

  • This is it. This'll be the last steep hill until the summit. mount

    おし。ラストスパート。もう頂上が見えるぞ

  • Welcome to the highest peak of Mount Gassan.

    月山の頂上へ ようこそ

  • .- And look at that view!

    この眺め!

  • - Oh wait.The white is all you see.

    白いだけ ハハハハ 何も見えん

  • So we're on the summit of the ridge that runs across the top of the mountain.

    ここが月山の頂上か

  • We're thinking of flying drones but in this weather it'd be impossible.

    ドローン飛ばして撮影しようと思ってたけどこの風では無理だね

  • - It'd be gone in about 5 seconds.

    5秒で無くなる

  • Absorb the wind.

    風を吸収

  • Appreciate the wind.

    風に感謝

  • We're at the peak; we're at the summit.

    月山の頂上でーす

  • Yeah!

    よっしゃー

  • So Chris how do you feel now?

    クリス、どうよ?今の感想を

  • Broken.

    壊れた

  • Spiritually, mentally, physically broken.

    精神的にも、肉体的にも ぶっ壊れた

  • I only found at the end of our ridiculous climb at the bit coming down - which you can

    特に最後の最後が恐ろしかったよ このビデオの最後で見れるけど

  • watch at the end of the video - it was horrific and you'll see why because it involves climbing

    氷河を歩く時はちゃんとした登山ブーツを

  • over a glacier in really not good shoes.

    履かなきゃダメだっちゃ

  • It was 600m up and 600m down but taking into account the others bits we did walking around

    登り600m, 下がり600m 色々含めてぜーんぶで歩いた距離は

  • the mountain it was 8km.

    8kmくらい

  • Total.

    うん。トータルでね

  • An 8km walk.

    歩き8km

  • For three years that I lived in this area, I looked at Gassan everyday and I thought

    3年間、毎日毎日 月山を見ながら

  • I wonder what it's like up there?

    頂上はどうなんだろう?って思ってた

  • And now I know; ridiculously cloudy.

    そして今日!始めて分かった 雲しかなくて真っ白いこと

  • I do feel quite happy.

    満足満足

  • I feel like I pushed myself.

    すごい達成感

  • Sitting behind a guy who's lit a fire in a small wooden room that takes some degree of spirituality.

    木造の小屋の中で火を点ける人の後ろに座るなんて 非日常的ですごい神聖なことじゃない

  • If you're interested in doing any Yamabushi training at mountain Yudono or Mount Haguro,

    湯殿山・羽黒山の山伏道に興味がある方

  • you can find the details on where to stay and how to take part in the description box below.

    参加方法や宿などの詳細は 以下の説明ボックスをご覧下さい

  • Both mountains do have accommodation available on site.

    湯殿山も羽黒山も宿はあります。

  • But for now guys, as always many thanks for watching.

    それでは皆さん いつもありがとう!

  • I hope you enjoyed our day of hell.

    俺たちのハードな日、楽しかったでしょうか?

  • We'll see you next time.

    ではまた今度

  • I'm off to roll over and die.

    俺は転がって。。。 寝る

  • - Glacier glacier glacier

    氷河、氷河、氷河

  • - Oh god.

    マジかよ

  • Come on Chris.

    オラさっさと行くぞ

  • I'm the only one on this mountain stupid enough to wear Nike trainers.

    ナイキシューズ履いて 雪山に来る大馬鹿者、俺だけかな

  • Everyone else has mountain boots with spikes in.

    普通はスパイク入りのブーツだべな

  • We're going down a Glacier.

    氷河を降りてんよ

  • - So comment please.

    コメントお願いしまーす

  • Let's never speak of ice again.

    氷の話は二度としたくない

  • And there'd better not be more down there.

    もうないよね

  • There'd better not be more.

    もう ないよね

Today I've been pushed mentally, physically, spiritually and mentally (again).

今日は追い詰められた 精神的に、肉体的に。念のためにもう一度 精神的に!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます