字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This happened when I was 17 years old... これは、僕が 17 歳の時に起こった。 I would go to the gym, three to four times a week and ride the bus home. 週に 3〜4 回ジムに行っていて、バスで家に帰っていたんだ。 It was a Sunday - and I had just missed my bus, so I had to wait longer for another one. それは日曜日だった。そして、バスに乗り遅れてしまったところだったから、次のバスまでもっと待たなければならなかった。 I would've called my parents but they were out for the evening. 両親を呼ぶところだけど、その夜両親は出かけていたんだ。 And taxis charged more... そして、タクシーはもっと高い。 So I decided to sit and wait in the bus shelter. だから、バス停の中に座って待つことにした。 It was a cold night and snow had just started peppering the ground. 寒い夜で、雪が地面をはじき始めたところだった。 My bus was taking longer than usual so I got my phone out and listened to some music. バスはいつもより時間がかかっていたから、携帯を取り出して音楽を聴いた。 Almost an hour had passed... そして、1時間近く経った。 It was freezing and I hadn't seen anyone at all. すごく寒かったし、誰一人見かけなかった。 That wasn't until I noticed something out of the corner of my eye... 自分の視界の外に、何かがいることに気づいた時だった。 It was a creepy guy, dressed in thick layers of clothing, walking slowly towards me. それは不気味な男で、厚い服を着ていて、ゆっくりと私僕に向かって歩いてきた。 I knew staring at him would draw more attention, so I just focused on my phone. 彼をじっと見ていたら、もっと注意を向けてしまうことがわかっていたから、自分の電話に集中した。 He sat down at the other end of the shelter and just stared at me. 彼はバス停の反対側に座って、こっちをじっと見てきた。 There was something off about him... 彼はなにかがおかしかった・・・ He seemed like he was either drunk or on drugs. 酔っているか、クスリをやってるかのように見えたんだ。 He then asked, "When is the bus due?" それから、彼はこう聞いて来た。「バスは何時に来るんだ?」 I took out my earphones and said, "I think it's delayed because of the snow." 僕はイヤホンを外して、「雪で遅れてると思います。」と言った。 He stared at me for a while then started mumbling to himself. 彼は僕をしばらくじっと見つめ、それから一人でぶつぶつ言い始めた。 He was really starting to creep me out, so I pretended to be on my phone. 彼は本当に僕を気味悪く感じさせ始めたので、僕は電話を使っているふりをした。 After a couple of minutes, I took another look... 数分後、ふと彼を見ると・・・ He'd moved closer to me... 彼は僕に近寄ってきていた・・・ I looked away for a second then heard the sound of him sliding even closer. 少しの間目をそらすと、彼がスライドしながら近寄って来ている音が聞こえた。 I turned to him and said, "You okay there?" 僕は彼の方に向いて「大丈夫ですか?」と言った。 He stared at me with glossy eyes, lifted his arm and leaned towards me. 彼はぎらついた目で僕を見つめ、腕を上げて私に寄りかかってきた。 Immediately, I grabbed my bag and ran as he fell to the ground. 僕はすぐにカバンを握って走り、彼は地面に落ちた。 I ran down the road trying my hardest not to look back. 僕は道を走り、後ろを見ないようにできる限りの努力をした。 I kept going until I got to the next bus stop. 僕は次のバス停に着くまで、ずっと走り続けた。 I turned around to check to see if he was there... 僕は周りを見回し、彼がいるかどうかを確認した。 He was gone, so I went to sit down. 彼はいなくなっていたから、僕はそこに座ったんだ。 Feeling relieved, I rested my head on the back of the glass and waited for the bus. 安心しながら、僕は後ろのガラスに頭をもたれかけ、次のバスを待った。 I jolted, and turned around to see the same guy staring at me through the glass. 僕は揺さぶられ、振り返えると、同じ男がガラス越しに僕を見つめているのを見た。 "What the hell is wrong with you?" 「一体なんだっていうんだ?」 Then he started walking around the shelter towards me. すると、彼はバス停の周りを、僕の方に向かって歩き出した。 "I'm warning you! Stay. Back." 「警告だ!後ろに戻れ。」 I yelled in panic as I was backing up. 後退しつつ、僕はパニックの中で叫んだ。 I wanted to run, but I left my bag in the shelter and couldn't leave without it. 走って逃げたかったけど、バス停にカバンを置いていて、それなしには逃げられなかった。 Suddenly, the man leaped at me and I quickly moved out of the away. 突然、男は僕に飛び付いてきたけど、僕はそれを素早く避けた。 He fell to the ground face first. 彼は顔から地面に倒れた。 I froze in shock then noticed the blood coming from his face. 僕はショックで固まり、彼の顔から血が出ていることに気づいた。 I tried to get a response out of him but nothing worked. 彼から反応を得られないか試したけど、何も起こらなかった。 I called the police and paramedics and they arrived shortly after. 僕は警察と救急隊員に電話し、彼らはすぐに到着しました。 I told them what had happened, and they told me that the guy was on prescription drugs. 僕が彼らに何が起こったのかを告げると、彼らはその男が処方薬を服用していると言った。 They found a photo in his wallet of him and his son. 彼らは、その男の財布に、彼とその息子の写真を見つけた。 The boy looked just like me so we assumed that he thought I was him. その男の子は、僕とそっくりだった。だから、僕がその子だと彼が思ったのだと僕たちは予想した。 I later learned that he had lost his son in a custody battle and went off the rails. あとになって、親権争いに負けて、彼が息子を失い、レールを外れたのだと知った。 He was taken away for treatment and that was the last I saw of him. 彼は治療のために連れ去られ、それが僕が彼について知った最後だった。 I got my driver's license shortly after and have never, been on a bus since. その後すぐに僕は免許証を取得し、それからバスには一度も乗っていない。
A2 初級 日本語 米 バス じっと つめ 走り 地面 後ろ 【怖い話】バス停の男 20188 674 lauren.huang に公開 2020 年 10 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語