Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Do you compulsively force close your apps trying to save battery life or make your phone more efficient?

    皆さんは、バッテリーを節約したり、スマホを効率よく使うために、躍起になってアプリの強制終了を行うなんてことありますか?

  • So what does exiting apps actually do?

    スマホの中でアプリは実際、何をしているのでしょう?

  • It turns out closing your apps doesn't help and actually it's bad for your phone.

    アプリを強制終了しても (節約や効率化に) 役立つことはなく、スマホにも良くないということが分かっています。

  • Apple's senior VP of software Craig Federighi reportedly answered this question to a user in 2016.

    アップル社ソフトウェア部門の クレイグ・フェデリギ上級副社長が、2016 年にこの質問についてユーザーに答えたとされています。

  • In an email, he said closing apps isn't necessary and it doesn't help with battery life.

    メールでの回答で、アプリを強制終了する必要はないし、バッテリーを長持ちさせることもないと述べています。

  • Apple explicitly says on its support pages that users should only force closed apps when they're unresponsive.

    アップル社はサポートページで次のように明言しているのです。アプリを強制終了するのは、反応しなくなった時だけだと。

  • Meanwhile, Hiroshi Lockheimer, the senior vice president of platforms and the ecosystems at Google, tweeted similar thought last year.

    また、グーグル社のプラットフォーム・エコシステムのヒロシ・ロックハイマー上級副社長も昨年、同様の考えをツイートしています。

  • In his tweet, he said users shouldn't close out of apps because the operating system already manages what they do in the background.

    ツイッターで彼は、アプリの強制終了はすべきでないとしています。その理由は、バックグラウンドでのアプリの動作を OS がしっかりと管理しているから。

  • It closes apps when necessary and slows them down into background activity.

    (OSが) 必要な時に強制終了を行ったり、バックグラウンドでのアプリの動作スピードを落としたりするのです。

  • Just to confirm all this, I talked to an independent iOS developer Ish Shabazz and he said...

    確認のため、私は個人で iOS 開発を手がけているイッシュ・シャバーズ氏とお話ししました。彼によると…

  • What happens when you do to double click, you've seen it in the screenshot, right?

    ダブルクリックするとどうなりますか? (マルチタスク画面の) スクリーンショットに映っているのが分かりますね?

  • It's in a screenshot of the last state the app was in.

    アプリを最後に使っていた時の画面がスクリーンショットに残っています。

  • So the app usually is not running anymore and I will wake it up when it needs to run if need be.

    普通はそれでアプリは動かなくなります。そして、アプリを動かす必要がある時にそこから起こします。

  • But it actually will let shut it down after just a few seconds maybe like ten seconds or so.

    ただ実際は、ほんの数秒後に閉じられます。10 秒とかそれくらいたってからかな。

  • Keeping your apps open in the background means your phone can hold them up more quickly as if they were just asleep and you're waking them up.

    バックグラウンドでアプリを開いた状態にしておくということは、よりすばやく操作を始めることができるということなんです。眠ったばかりのところを起こすみたいなもの。

  • Relaunching every app requires more work and battery power.

    アプリを繰り返し起動すると、より多くの動作が必要となり、バッテリーも消費します。

  • Although if data usage matters to you, having apps on in the background will use up some data, but not that much.

    データ使用量が気になるかもしれませんが、アプリをバックグラウンドで待機させておいてもそれほどの使用量にはなりません。

  • If you care about your device, you'll defer to Google and Apple software management systems.

    ご自分の端末が大切なら、グーグルやアップルのソフトウェア管理システムに従いましょう。

  • They were designed to help.

    そもそも端末をサポートするためにあるのですから。

  • Listen, I hate that this is the truth.

    聞いてください。これが真実だなんて本当に腹立たしいです。

  • I'm going to try to keep my apps open but in reality, I know I'm going to feel the urge to close them.

    アプリを待機させておくようにしようとは思いますが、実際は閉じなくちゃと思うに決まっています。

  • And guess what?

    どうでしょう?

  • I'm probably going to do it.

    たぶんやっちゃいますね。

Do you compulsively force close your apps trying to save battery life or make your phone more efficient?

皆さんは、バッテリーを節約したり、スマホを効率よく使うために、躍起になってアプリの強制終了を行うなんてことありますか?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます