字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. My name is Emma. And in today's lesson, we are going to be learning some important こんにちは、Emma です。本日のレッスンでは、いくつかの重要な telephone expressions. Okay? 電話で使われる表現について学んでいきたいと思います。よろしいですか? I know a lot of students get very scared when they have to talk on the phone, and it's understandable; たくさんの学生が電話越しで話す時にびくびくしてしまうことを知っていますし、それは理解できます。 it can be very scary when you can't see the person's face when you're talking to them. 相手と話しているのに相手の顔を見えないのはかなり怖いですよね。 So one great idea if you're afraid of talking on the phone in English is to memorize key だから、もし電話で英語を話すのが怖いのならいいアイデアがあります。それは expressions that we use all the time. This way, it will improve your listening, you will いつでも使う重要表現を覚えることです。この方法ならリスニング力も上がるし、 know what people will probably say on the phone, and your speaking will improve too. 相手が電話で何を話すのも知ることができるし、スピーキング力も上達できると思います。 All right? いいですね? Now, in this video, we're actually going to practice these expressions together. In my それでは、この動画では実際にこれらのフレーズを一緒に練習していきます。 pocket, I have my cellphone. All right? So what is going to happen is I will teach you 私のポケットに、私の携帯があります。これから私がフレーズを教えます。 an expression, and then I will pretend to be on the phone, you can pretend to be on それから電話をかけているふりをするので、動画を見ているあなたも電話を取るふりをしてください。 the phone too. I will say something, and you say the correct expression to me. All right? 私が何かを言うのであなたは正しい表現を言ってください。いいですね? So, if you don't understand, that's okay - you will in a moment. Let's get started. なので、もし理解ができなくても大丈夫です。すぐにわかります。それでは始めましょう。 Now, when somebody calls you... "Ring, ring, ring, ring" First thing you say is: "Hello?" それでは、誰かから電話が来た時、「リン、リン、リン」。最初に言うことは 「"Hello?"(もしもし?)」 と As in a question. "Hello?" All right? And then what happens? 疑問形ですね。「"Hello?"(もしもし?)」と。いいですか?そして、 何が起きるでしょうか? The person who's calling asks a question. They can do this in different ways. I've listed 電話を掛けてきた人が質問をします。異なる質問の仕方があります。 four different ways, the most common. Sometimes they'll say: 最もよく使う4つの異なる質問の仕方をリストアップしました。時々使うのは "Is __________ there, please?" "Is Emma there, please?", "Is Daniella there, 「____ はいらっしゃいますか? 」「Emmaさんはいらっしゃいますか?」「Daniellaさんはいらっしゃいますか?」 please?" "Is Yvonne there, please?" Okay? A very common way. And notice: "please", 「Yvonneさんはいらっしゃいますか?」よくある聞き方です。ここで注意したいのが "please" very important to be polite. 礼儀正しく言うためには重要です。 You can also say: "This is __________" - Emma - "calling for_________." こんな言い方もあります。"This is ________" - Emma - "calling for________" Whoever you're calling. So, if I'm calling 誰からの電話でもいいです。では、私があなたに電話をする場合 you, I might say: "Oh, hello. This is Emma calling for Daniel", "This is Emma calling 私はこんな風に言うかもしれません「こんにちは、Emmaと申します。Danielさんはいらっしゃいますか」「Emmaと申します。 for Joseph.", "This is Emma calling for Pete." Okay? So this is a common expression, especially Josephさんはいらっしゃいますか」「Emmaと申します。Peteさんはいらっしゃいますか」このように、これはよく使う表現で、 if you're at work, this is the one we would use a lot at work. This one is a little more 特に仕事中ですね。仕事でたくさん使う表現です。こっちは少しだけ informal; you'd probably use this one more if you're calling your friends or calling くだけた表現で、友達あるいは someone in not a business situation. ビジネスの場合ではない誰かに電話を掛ける時に使います。 This is also another informal one: "Is __________ in?" これはもう一つくだけた表現です。"Is __________ in?" So all of these blanks are the name of the person who the caller wants to speak to. "Is 空欄には話したい相手の名前を入れます。 Emma in?", "Is John in?", "Is Mary in?" Okay. So, again: "Hello. Is Mary in?" Informal. 「Emmaいますか?」「Johnいますか?」「Maryいますか?」もう一度。"もしもし、Maryいますか?" くだけた表現です。 Last one: "May I please speak to __________?" Emma. 最後は「Emmaさんとお話ししたいのですが」 "May I please speak to Mary?", "May I please speak to the doctor?" All right? This one 「Maryさんとお話したいのですが」「先生とお話ししたいのですが」いいですか? is more formal. So we have sort of formal/informal, formal, informal, and last one, formal. これはもっとフォーマルな表現です。これはフォーマル/くだけた、フォーマル、くだけた表現、最後はフォーマルな表現。 All right, so let's get your phone out. All right? Whether you have a real cellphone or では、あなたの携帯を取り出しましょう。いいですか?本物の携帯でも your hand, and let's practice a statement. So you're going to be calling me. You're going 自分の手でもいいです。練習してみましょう。あなたは私に電話します。 to use one of these expressions. Pick whichever one you want and practice it. All right? Let's これらのうち一つの表現を使います。練習したいフレーズを選んでください。いいですね? get started. では始めましょう。 "Ring, ring, ring, ring." "Hello?" (着信音)「もしもし?」 Perfect. All right? So you can watch this video again and again; practice, practice, 完璧です。この動画を何回も見て、練習して、練習して、 practice until you have it memorized, until it is easy for you. 覚えるまで、簡単に言えるようになるまで練習してください。 All right, now how do I respond or how..? How does the person you're calling respond? いいですね。それでは、どう質問に答えればいいでしょうか?あるいは電話をかけた相手はどう答えるでしょうか? If you say: "Is Emma there, please?" I would say: "Speaking." Which means: "Yes, it's me, 「Emmaさんはいらっしゃいますか?」と聞いたら、私は "Speaking" と答えます。「はい、私です。 it's Emma." I wouldn't say that, I would just say: "Speaking." Emmaです」とは言いません。"Speaking"とだけ言います。 Or I could say: "__________ speaking. How can I help you?" また、「_____ と申します。ご用件は何でしょうか?」 "Emma speaking.", "Emma speaking. How can I help you?" 「Emma と申します。ご用件は何でしょうか?」 "This is __________.", "This is Emma." Or: "This is he.", "This is she." 「Emmaです。」または "This is he." "This is she." という使い方もあります。 All right? So again, these represents the... The name of the person. This... These blanks ここはその人の名前を入れます。こちらの空欄は are names. All right? 名前です。いいですね? So let's try one. I want you to pick any of these. All right? Now, I'm sorry - there are それではやってみましょう。この中から選んでください。 so many of you, I probably will not pick your name when I ask this question. So today, I たくさんの名前があるので、質問をするときあなたの名前じゃないかもしれません。なので、今日は am going to call you all "Bob". I'm sorry if that's a problem, but today, you are Bob. 全員を "Bob" と呼びます。ごめんなさい、でも今日はあなたは "Bob" です。 All right? So I want you to either say: "Speaking.", "Bob speaking.", "This is Bob." Just for practice. いいですか?"Speaking." "Bob speaking." "This is Bob." いずれを返してください。練習のため。 All right. So get your phone ready. 携帯の準備はできました? "Ring, ring, ring, ring" So you say: "Hello?" (着信音)あなたは、「もしもし」 And I say: "Is Bob there, please?" What do you say? 私は「Bobさんはいらっしゃいますか?」あなたはどう返しますか? Good, very good. よくできました。 All right, so let's learn some more expressions. もっとほかの表現を見ていきましょう。 Okay, great. So we've gone through the first part of a phone call. - 電話のパート1は説明しましたね。 "Hello, is Emma there, please?" -"Speaking." 「もしもし、Emmaさんはいらっしゃいますか?」「Emmaです」 All right? Now what? What if someone calls you and you pick up, but they're not looking いいですか?では今からどうするのか?もし誰かが電話を掛けてきてあなたは電話を取ります。でも相手が話したい相手は for you; they're looking for your brother, they're looking for your mother, they're looking あなたじゃない。あなたのお兄さん、もしくはお母さん、もしくは for someone else - what do you say? ほかの誰か。そういう場合はどう返事します? So the conversation: -"Hello. Is Emma there, please?" -"One moment 「もしもし、Emmaさんいますか?」 please.", "Just a moment please.", 「少々お待ちください」 "Hang on a sec. I'll get __________.", "Bob.", "I'll get __________." Okay? 「ちょっと待ってて。Bobに替わる」「_____ に替わる」いいですね? So: "One moment please.", "Just a moment please.", "Hang on a sec. I'll get __________." 「少々お待ちください、誰につなぎます」 And here's a name. ここに名前が入ります。 So, if the call is not for you, tell the person to wait, but don't use the word "wait"; that 話したい相手はあなたじゃない場合、その人に待ってと伝えますが、"wait"という言葉は使わないでください。 would sound rude. These all mean wait. The first two are more polite. "One moment please." それは失礼に聞こえます。同じ「待つ」という意味ですが、最初の2つの方が礼儀正しいです。「少々お待ちください」 The last one is more informal, if you're talking to someone maybe who's young, who's a friend 最後のはもっとくだけた表現です。年下の相手あるいは友達に対して使います。 - more informal. "Hang on a sec." - "sec" means second - "Hang on a sec. I'll get him.", よりくだけた表現です。「ちょっと待ってください」"sec"は秒の意味です。「ちょっと待って。彼に替わるね」 "I'll get her." All right? 「彼女に替わるね」いいですか? So I want you to practice this. I'm going to ask for Frank, and I want you to choose これの練習してほしいと思います。Frankのことを尋ねますね。これらの内一つを one of these and say it. All right? 選んでください。いいですね? "Is Frank there, please?" All right, good. 「Frankはいますか?」いい感じ。 All right, so what comes after this in a phone conversation usually? If the person asks for いいですね。さて、この電話での会話の後は何がよく来るでしょうか?もしその人が誰かと someone like Frank, maybe Frank isn't there. You say this if Frank is there. If Frank's 話したいとします。Frankとか。おそらくFrankはそこにいない時もあるでしょう。Frankがいる場合はこう言いますよね。 not there, you can say something like this. You can say: Frankがいない場合、こんな感じで言うことができます。 "I'm sorry. She" - or "he", "he", "she" - "She's not here at the moment.", "She's not here 「申し訳ございません。彼女は今席を外しております」「彼女は right now. Would you like to leave a message?" All right? "I'm sorry. Emma's not here at 今席を外しておりますが、伝言を預かりましょうか?」「申し訳ございません。Emmaは今 the moment. Would you like to leave a message?", "I'm sorry, Frank's not here at the moment. 席を外しておりますので、伝言をお預かりましょうか?」「申し訳ございません。Frankは今席を外しておりますので、 Can I take a message?" All right? 伝言をお預かりましょうか?」 So I want you to practice this. So get your phone out, ready. I just want you to say this. これも練習してください。携帯を取り出して、準備できましたか。これを言ってほしいんです。 "Is Emma there, please?" 「Emmaはいらっしゃいますか?」 All right, great. Now you can hang up your phone. いいですね。もう電話を切ってもいいですよ。 Usually, there's more to a phone conversation, such as saying: "Goodbye." But we won't get 電話の会話はもっとありますが、例えば「さようなら」など、でも今日はその話はしません。 to that today. We will get to how to take a message and how to end a phone conversation 伝言を取り方と電話の切り方は in part two of this video. 次回の動画で紹介します。 So to practice the expressions we've learned today, please check out our website at www.engvid.com. では、今日学んだ表現を練習してくださいね。私たちのサイト www.engvid.com もチェックしてみてください。 There's a quiz there and you can practice these expressions. All right? そこにはクイズがあるので、今日学んだ表現を練習することができます。いいですね? "So, until next time, take care." ではまた次回。
A2 初級 日本語 米 emma 電話 表現 くだけ 練習 いい 【英会話】英語の電話対応フレーズ (Speaking English - How to answer the phone) 15393 2898 VoiceTube に公開 2016 年 12 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語