Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I miss this game Cry

    これがやりたかったんだよ Cry…

  • I really don't...

    やりたくないよ…

  • I miss this time where we play this game, remember?

    二人でこれをやってた頃が懐かしい 覚えてるか?

  • uh... yeah

    あ…ウン

  • Watch out for the Brofist

    “Brofist” に気をつけながらさ…

  • Oh he got it

    あ~っ やられた~w

  • looks like someone knows how to play this game

    誰かさんはもう このゲームをマスターしたぜ~

  • -wow that's really impressive man

    わお そりゃ素晴らしいなぁ

  • goodness -I miss this game

    C: すげぇや P: 懐かしい…

  • oh I remember this you had to walk up and then jump

    ここは一度落ちて ジャンプするんだよな

  • wow

    ワーオ…

  • That's so cool

    クールだぜ

  • -goodness you're really smoking me with that yellow blanket of yours

    君のブランケット使いの虜になりそうだよ…(*´Д`)

  • -hey you want a blanket? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    そんなにブランケットが欲しいのかい?

  • see? well oh

    見た?

  • -come on cry

    え…おぅ

  • Just right come on cry

    来いよ Cry

  • I'm good... dad?

    頑張れ Cry

  • -don't actually jump

    俺…え… ちょっと?

  • oh... what the fuck

    ジャンプするな

  • - It says "jump" - it's weird

    ああ… は?

  • yeah it does

    C:「ジャンプ」って書いてあるのに! P: 変だよな

  • It says...

    書いてあるなww

  • What...!?

    書いてある…!

  • oh wait this is secret I remember

    ハァ…!?

  • this is secret somehow.

    あ 待って!隠し通路だ!

  • I remember this part.

    ここは隠し通路があるんだよ!

  • Oh, okay. alright where's the secret

    よく覚えてる

  • oh yeah you get up here

    そう?隠し通路って何だ?

  • - but you got to jump on each other. - No, down here

    あぁ 上に行くんだよな

  • *gasp* Oh my god!

    P: お互いを踏み台にしないと… C: 違うよ こっち

  • I remembered.

    !!(゚Д゚)

  • ah

    すげぇ…!

  • this is way harder than it needs to be, compared to what we could be normally doing.

    覚えてたぜ…

  • maybe we just want to fall between those spikes instead of going all the way to the left, you know.

    あ~!

  • Yeah, that's what I'm trying to do.

    www

  • This is like, pure 2014 content, right here.

    このゲーム 難易度高すぎるだろ

  • this is really, yes.

    左の足場に行くんじゃなくて このトゲの間を通れば良いんじゃない?

  • This is OG shit

    ああ そうしてんだけどな

  • ain't nobody want this shit anymore

    何か…「2014年」って感じだ

  • where we spent an hour trying to get bloody trap land two working

    そうだなww

  • and we're playing this.

    古き良き クソゲー動画

  • We're playing the original.

    もう 誰もこんなの見ねぇよ

  • I'm just so enthralled with your platforming "prowess", I can't look away.

    「Bloody Trapland 2」を 起動させようと頑張ったけどな

  • man I it looks like I'm the new king, huh

    結局 こっちやってるし

  • I guess so man. It's just that - it's cause you got that blanket, dude.

    結局 1をやってる…w

  • - Fuck - Oh,

    お前 本当にこのゲーム上手いな 見とれちゃうよ

  • it's the secret of the blanket

    ああ 俺こそがこのゲームのキングだな

  • it just weighs you down that time, that's the problem.

    そうみたいだな そのブランケットのおかげだろ

  • oh man, this is so shit

    P: クソ C: おぉ

  • I thought... I thought the game was more fun than I remember

    ブランケットの力だ…

  • Dude, that's nostalgia, man.

    ブランケットが重たかったせいだな

  • are we just old old and boring now

    こりゃマジでクソだな…

  • is that it?

    このゲーム もっと面白かったよな?

  • it's might be that

    そりゃ “思い出” だからさ…

  • it's - it's purely like...

    俺ら 年取って退屈になっちまったのか?

  • you always want to remember the good times and you forget all the bad parts of those times.

    そのせいか?

  • oh yeah

    そうかもな

  • why do you forget the bad parts

    たぶん アレだよ…

  • I want to remember the bad part

    悪い事より 良い事のほうがよく覚えてるだろ

  • I feel like the bad parts are just too many

    そうか…

  • so you trying to like pick and choose the better parts to rem-

    ああ

  • For fuck's sake

    悪い事だって覚えていたいのに なんで忘れるんだろうな?

  • yeah

    たぶん 悪い事は多すぎるから…

  • there's a lot of bad parts right here tho

    マシな部分を無意識に選んで覚えようとするんだ

  • Oh like that

    チクショウ

  • like that

    そうか

  • and like that

    うん

  • uhhhhh

    ここは “悪い事” だらけだな

  • you gave it your best. oh

    あぁ…ほらな

  • Shut the fuck up

    なるほど

  • I don't know, man. There was this girl I used to talk to, a long time ago.

    こんな感じに?

  • back in school like we didn't really

    あぁぁ(´・Д・`)ぁぁぁ

  • like have a huge connection but I feel

    頑張れよ…

  • like there was something possibly there

    あっ(゚Д゚)

  • if we really gave it a proper shot but

    うるせぇよww

  • we were just too nervous and young and stupid

    クソ…ww

  • Alright...

    (突然の人生語り)

  • Let's just gonna go up now...

    昔 まだ学生だった頃 よく話してた女の子がいたんだ

  • Ok, good.

    そんなに仲が良いとかじゃなかったんだけど

  • oh fuck I remember this level

    もう少し 良い関係になれたと思うんだ

  • we're gonna be here a while

    もし ちゃんとアピールできてればな

  • this one is hard?

    でも俺はまだ 馬鹿で腰抜けなガキだったんだよ

  • yeah we were here for a while I remember

    おう…

  • I ain't got a problem with it.

    次に行こうか…w

  • You sure?

    おk…ww

  • Easy

    クソ このステージかよ…

  • Easy... Oh shit

    手こずりそうだな

  • It shots faster!

    ここ 難しいの?

  • Yeah, man.

    ああ ここは随分手こずってただろ

  • shit

    大したことねぇよ

  • Oh what the fuck?

    マジで?

  • what the fuck?

    簡単さ

  • Am I...

    か… クソ!

  • Wow

    あの弾速ぇな!

  • - Wow - Dude this is the one!

    だろ?

  • This one!

    クソ!

  • - Oh...hey! - oh this fucking one

    冗談だろ?

  • we were here for so long

    冗談だろ!?

  • I'll take the bullets for you

    何なんだよ…

  • - all right - I take the bullets, go Cry

    ワーオwww

  • I'm gonna do some crazy American ninja shit here

    P: ワ~オ! C: いや待て ここだ!

  • come on crazy american ninja shit

    ここだよ!

  • going in

    おお…あっ!

  • I'm going into ah

    何ここ?

  • I took a bullet for you

    ここでめっちゃ手こずったんだ

  • come on Cry

    俺が弾よけになる

  • come on Cry

    C: おk… P: 俺が弾よけになる 行け Cry!

  • Go!

    分かった クレイジー・アメリカン・忍者スタイルで行くぜ

  • american ninja shit

    行け!

  • shit

    クレイジー・アメリカン・忍者!

  • I got this! oh

    イイ感じ!

  • uh... shi... uh

    俺も行…あぁ

  • I'll take the bullet for you

    俺は弾よけになる

  • alright alright

    行け Cry!

  • - I'm taking the bullet for you - Whyyyy

    頑張れ Cry!

  • take the bullet

    ( ゚Д゚)<行くぜっ!

  • Take the bullet...

    アメリカン忍者!

  • you're not taking the bullet

    クソ!

  • fuck

    ( ゚Д゚)<俺が行く!

  • take the bullets for me...

    俺…あっ

  • okay on three

    あ…クソ…あぁ…

  • now wait

    俺が弾よけになるよ

  • you go first I go right after

    あ… あっ

  • Alright fuck it!

    C: 弾よけになってるぞ P: 何してんだ

  • come on

    弾をよけるな!

  • see this is the one we were on for so...

    弾よけ…ww

  • This is the one

    (#゚Д゚)<なってねぇじゃねーか!

  • this is the one

    クソ!

  • goddamnit this is like...

    弾よけに…www

  • wait wait for me man

    弾を受けろww

  • wait what'd I say

    おk… 1、2の3で行くぞ

  • - what'd I say what'd I say - waitin for you

    いや 待て

  • what'd I say

    先に行け 一緒に行く

  • I'm waiting for you

    wwww

  • what'd I say

    分かった 行くぞ!

  • waitin for you...

    ( ゚Д゚)<行けーっ!

  • what what I fucking say

    wwwww

  • you said you said wait for me I'm waitin for you

    な?これが手こずったステージなんだよ

  • uh... okay

    これだな

  • what'd I say

    これだったんだ

  • you said wait for me I'm waiting for you

    チクショウ これ…

  • what's happening

    あ、そこで待ってて

  • I'm I'm doing exactly what you said

    待… 何て言った?

  • Run through!

    P: なあ 俺 何て言った? C: 待ってる 待ってるって

  • I'm doing but-

    何て言った?

  • you're not running through

    待ってるよ

  • specifically-

    何て言った?

  • I'm doing specifically what you...

    ま、待ってるだろ

  • look look look

    俺 何て言った?

  • why aren't you doing that

    あ…「待ってて」って言ったから ここで待ってるんだ

  • okay I think I think I got it

    あ…おk…(´・ω・`)

  • oh yeah?

    何て言った?

  • okey I got it

    あ…「待ってて」って だから待ってるんだ

  • watch this Cry

    何してんだよ

  • alright I watch...

    言う通りにしてるだろ

  • Fuck!

    走り抜けろって!

  • that's an old school

    言う通りに…

  • mr. Pewdie fucking pie right there

    出来てないぞ!

  • god damn boi

    その通りに…!

  • that is some OG rage material

    お前が言った通りに…!

  • shut your mouth boi

    見ろ

  • bringing it back

    なんで出来ないんだ?

  • ok yeah you do it then

    おk…分かったかも

  • - you do it then huh - alright alright

    ホント?

  • you fucking do I'm coming

    分かったぞ

  • fuck

    見てろよ Cry

  • wait for me there cry wait for me

    分かった 見てる…

  • wait wait... I gotta wait!?

    (#゚Д゚)<FUUUUCK!!!

  • you gotta wait

    懐かしいな 今のwww

  • - you gotta wait - I gotta wait!?

    おなじみの PewDiePie様だぜ~ww

  • Yeah

    この野郎…ww

  • Fuck my life alright

    古き良き 怒りの叫び芸ww

  • Uh shit uh shit okey You gotta wait for me tho

    おい うるっせぇぞw

  • I gotta wait this tight fucking...

    戻ってこい!ww

  • Ahhhhh!!

    おk お前がやれよ

  • I see... can I leave yet

    P: お前がやってみろ C: 分かった 分かった

  • I'm fucking dead

    やってみろ 俺も行く…

  • No!

    クソが

  • goddamnit

    そこで待ってろよ Cry

  • goddamnit

    待つ…待つの!?

  • oh fuck

    待ってろ…w

  • Bloody trap land man

    P: 待ってろよ C: ここで待つの!?

  • okay I'll wait for you

    そう…w

  • I'm a good friend

    マジかよ畜生… おk

  • - you wait for me? -unlike you

    あっ クソ…

  • gosh I'm fucking wait

    おk まだ待ってろよ

  • I waited for you cry

    こんな所で まだ待って…

  • wait for you buddy

    ( ´Д`)<あぁぁぁ!!!

  • we can do this together

    おい…ww

  • I'm sorry I've lost in your blinky fucking eyes *very attractive*

    まだなのか!?ww

  • they're pretty

    死んじゃった…

  • (pewds: rated [?] blinking) Cry: Are you having a seizure by chance? I don't know

    ウソ!

  • I'm stignalizing (he means signaling)

    チクショウ…

  • to come save me

    チクショウ…ww

  • please

    クソ…

  • why do we fucking subject ourselves to this shit

    これこそ「Bloody Trapland」だ…

  • I don't know we could play any games

    おk 待ってやるよ

  • there's so many other things we could be playing

    俺は良い友なんだ

  • better things if you ask me

    てめぇと違ってな

  • It's my favorite... favorite game

    はぁ!?俺も待ってただろ!

  • ah... Fuck yeah! OH, NO!!!!

    お前を待ってたのに!

  • alright

    お前を待つぞ

  • we got try mode we got to try really hard

    二人で出来るな…ww

  • I'm I'm trying I don't know what you're doing

    すまんが てめぇの瞬きを見失ったぞw

  • oh I have I've been just fuckin around really...

    むかつく顔だなw

  • I mean you want me to try?

    脳卒中でも起こしてんのか?

  • Okey... I wasn't really

    瞬きで信号を出してるんだ

  • try very hard...

    「助けてくれ」って

  • got it

    頼むよ

  • alright I'm just gonna let you do it

    なんで こんなのやろうと思ったんだ?

  • do-. you do you boo

    分からん もっと他のゲームあったのに…

  • This one's for you Cry

    本当だよ ゲームなんかいくらでもあるだろ!

  • okay

    もっと マシなのが!

  • This one's for you buddy

    これ…これがお気に入りなんだ

  • alright buddy

    ( ゚∀゚)<あ…よっしゃ!!!

  • I'm so...

    あああ(#゚Д゚)あああ!!!!!

  • yeah boy

    よし…

  • dude my fucking hamster ate its young, man

    本気にならないとな

  • it was hard core

    俺は最初から本気だ お前何してたんだよ

  • oh jeez that's

    いやぁ…ちょっとサボってたよ

  • dude you don't

    俺の本気 見る?

  • you know that right

    おk…

  • like hamsters eat their fucking babies if they're not like good babies

    今のが俺の本気な

  • Oh dude what... that's fucked up!

    分かった

  • hamsters are fucking hard

    お前に任せてみるよ

  • why don't human do that

    やってみろ

  • I wish man like

    お前のためだ Cry

  • will actually no

    おk

  • some eat, like the umbilical cord and it's really fucking weird

    お前のためだぞ 相棒

  • eugh

    頼むよ 相棒

  • it's not a good thing

    俺…

  • but I mean apparently...

    ( ゚∀゚)<よっしゃぁ!!!!

  • but it has so many nutrients

    俺のハムスターが自分の子供を食べたんだ (突然の人生語り)

  • yeah well so does a fucking steak you know

    エグかったわ

  • like you don't kinda eat their umbilical cord(?)

    おえ…マジかよ

  • wait they eat it for the nutrients?

    お前…

  • something like that I don't know it's weird

    知ってるだろ?

  • I don't understand

    ハムスターは自分の子供が気に入らないと 食べちゃうんだ

  • I don't understand

    マジかよ… キツいな

  • what kind of nutrition are we talking about here

    ハムスターはマジで厳しいぞ!

  • like the protein

    なんで人間はやらないんだ?

  • I could be wrong

    だよな~…

  • will I get x-men superpowers or is it just like a lot of protein

    いや 実際

  • I think it's just like you'll be like a really hardcore heavy

    子供のへその緒を食うやつがいるんだって キモいよな

  • ah this fucking shit

    うえ~…

  • I'm already expecting a lot of time here

    良い事じゃないよな

  • ah

    でも まぁ…

  • oh it actually isn't so bad

    栄養が豊富なんだ

  • You think that... oh

    たぶん 焼き肉的な?

  • Yeah it..... bad

    だからへその緒も食うんじゃないか?

  • oh fuck

    待て 栄養を取るために食うのか?

  • hey thanks for the massage dude

    そうじゃない?分からん…変だよな

  • yeah no problem man, you gotta workout, a lot of stress you got going on

    全くもって理解不能だ

  • oh yeah

    どんな栄養素があるんだ?

  • I got you man you got to work on that shit

    たぶん…タンパク質とか

  • all those people trying to be like

    違うかも

  • "YO Dawg can i get a shout out"

    X-MENみたいな力が得られるのか ただのタンパク質を得るだけなのか…

  • fuck I got you

    たぶん すっげぇデブになるだけじゃないかな

  • don't you fuckin [?] here we fucking GO!

    うっわ これかよ

  • so I'm also I've come to realize something

    これは長くなりそうだな

  • what

    ( ´Д`)<あぁぁ

  • you call it the brofist right

    あれ そんなに難しくないな?

  • yeah

    そうか…?あっ

  • it's not really all inclusive now is it

    ああ… 結構簡単だよ

  • - what about the sisfist - no

    クソが

  • there was a swedish article that came out

    よう マッサージありがとな

  • that calling me like a man... woman hater

    気にすんなよ お前働き過ぎだし ストレス溜まるだろ

  • because of I'm excluding my female audience because of the Brofist

    そうだな

  • Really?

    任せとけよ まだ働かなきゃいけないんだろ

  • yeah yeah

    お前のまわりにいるヤツみんな…

  • females can be bros too though

    「ねぇねぇ!僕のチャンネル宣伝して~!」

  • No they can't they're not allowed

    クソばっかだ

  • like people don't realize I do actually hate women

    頑張れよ

  • oh!

    よっしゃ行くぞ!

  • how do how do i time this jump

    そういえば 気付いたんだけど…

  • alright so... uh

    何?

  • got it

    あれ “Brofist ( 兄弟の拳 )” って言うよな?

  • got it

    うん

  • Uh there was the Brofist there

    それって万人向けじゃないよな

  • yap

    C: “Sisfist ( 姉妹の拳 )” は無いの? P: いや…

  • fuck

    スウェーデンの新聞にも書いてあったんだ

  • I'm really glad that this isn't really a things people do that much anymore

    俺は「女性嫌い」だって

  • what

    “Brofist” で女性視聴者を除外しようとしてるって

  • this

    マジか

  • exactly what we're doing right now

    ああ

  • - I feel like it was just like... - Fuck

    女性だって “兄弟” になれるだろ…

  • (pewds: You kill me) - piles a lot of

    いや無理だ 許されない

  • more stress on top of everything else if anything

    みんな気付いてないけど 俺はマジで女性嫌いなんだ

  • dude do this still make the same fucking happy wheels levels?

    ( ゚Д゚)<OH!!!

  • yeah yeah they do it's incredible

    ここ どうやって越すんだ?

  • people still play it

    待てよ えーと…

  • That's amazing

    できた

  • yeah I don't know what's worse people making their levels of people playing it

    すげぇ

  • I mean...

    “Brofist” にやられた

  • I guess it's probably the people making the levels because

    だな

  • come on have some other fucking idea by now

    クソ

  • yeah I'm thinking about starting a e-sports team to this game

    みんなもう コレをやらなくなったのは良いよな

  • yeah

    何を?

  • don't fuck my shit up now Cry

    コレだよ

  • all right

    今 俺たちがやってるコレ

  • don't don't you dare fuck my shit up

    C: こういうのってさ P: クソ

  • we're good

    P: 殺してくれ C: ただのストレスでしかなかったよな

  • - you do you, man - we are so in sync right now cry

    C: ただのストレスでしかなかったよな

  • you know what you should do, dude

    なぁ「Happy Wheels」の新ステージとか まだ作られてんの?

  • yeah tell me

    ああ作られてるよ すごいぞ

  • you should quit YouTube and start a band

    まだやるやつがいるんだ

  • hell yeah what should I call it

    すげぇじゃん

  • God see that's the thing

    ステージ作るやつとプレイするやつ どっちがヤバいんだろうな

  • you either gotta go full vulgar or full innocent

    たぶん…

  • you know

    まだステージ作ってるやつは こんな考えなんだよ

  • volvulgar

    「おっ またクソみたいなアイデアがうかんだぞ」

  • volvulgar

    ああ このゲームで「eスポーツ」の チームでも作ろうと思ってるよ

  • uh

    そうなの?

  • I can't stand this shit anymore

    しくじるなよ Cry

  • Yeah

    大丈夫

  • understand

    俺の足を引っ張るなよ

  • why we still playing

    大丈夫だって

  • I don't know man

    C: 気にするな P: 俺ら息ピッタリだな

  • like honestly

    お前がやるべきはな…

  • at this point, it's like a Stockholm Syndrome

    ああ 教えろ

  • It's a good game, it's a good game

    YouTubeなんかやめて バンドを組むんだ

  • Is it tho?

    いいね!何て名前にする?

  • I like it

    それなんだよなぁ

  • okay I mean

    超下品なのにするか 超上品なのにするか

  • you know as long as you having a fun time with

    どうする?

  • this all good

    Volvulgar( お下品団 )にする

  • alright I wanna stop

    Volvulgar?

  • I'm not gonna disagree

    あー…

I miss this game Cry

これがやりたかったんだよ Cry…

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます