字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I miss this game Cry これがやりたかったんだよ Cry… I really don't... やりたくないよ… I miss this time where we play this game, remember? 二人でこれをやってた頃が懐かしい 覚えてるか? uh... yeah あ…ウン Watch out for the Brofist “Brofist” に気をつけながらさ… Oh he got it あ~っ やられた~w looks like someone knows how to play this game 誰かさんはもう このゲームをマスターしたぜ~ -wow that's really impressive man わお そりゃ素晴らしいなぁ goodness -I miss this game C: すげぇや P: 懐かしい… oh I remember this you had to walk up and then jump ここは一度落ちて ジャンプするんだよな wow ワーオ… That's so cool クールだぜ -goodness you're really smoking me with that yellow blanket of yours 君のブランケット使いの虜になりそうだよ…(*´Д`) -hey you want a blanket? ( ͡° ͜ʖ ͡°) そんなにブランケットが欲しいのかい? see? well oh 見た? -come on cry え…おぅ Just right come on cry 来いよ Cry I'm good... dad? 頑張れ Cry -don't actually jump 俺…え… ちょっと? oh... what the fuck ジャンプするな - It says "jump" - it's weird ああ… は? yeah it does C:「ジャンプ」って書いてあるのに! P: 変だよな It says... 書いてあるなww What...!? 書いてある…! oh wait this is secret I remember ハァ…!? this is secret somehow. あ 待って!隠し通路だ! I remember this part. ここは隠し通路があるんだよ! Oh, okay. alright where's the secret よく覚えてる oh yeah you get up here そう?隠し通路って何だ? - but you got to jump on each other. - No, down here あぁ 上に行くんだよな *gasp* Oh my god! P: お互いを踏み台にしないと… C: 違うよ こっち I remembered. !!(゚Д゚) ah すげぇ…! this is way harder than it needs to be, compared to what we could be normally doing. 覚えてたぜ… maybe we just want to fall between those spikes instead of going all the way to the left, you know. あ~! Yeah, that's what I'm trying to do. www This is like, pure 2014 content, right here. このゲーム 難易度高すぎるだろ this is really, yes. 左の足場に行くんじゃなくて このトゲの間を通れば良いんじゃない? This is OG shit ああ そうしてんだけどな ain't nobody want this shit anymore 何か…「2014年」って感じだ where we spent an hour trying to get bloody trap land two working そうだなww and we're playing this. 古き良き クソゲー動画 We're playing the original. もう 誰もこんなの見ねぇよ I'm just so enthralled with your platforming "prowess", I can't look away. 「Bloody Trapland 2」を 起動させようと頑張ったけどな man I it looks like I'm the new king, huh 結局 こっちやってるし I guess so man. It's just that - it's cause you got that blanket, dude. 結局 1をやってる…w - Fuck - Oh, お前 本当にこのゲーム上手いな 見とれちゃうよ it's the secret of the blanket ああ 俺こそがこのゲームのキングだな it just weighs you down that time, that's the problem. そうみたいだな そのブランケットのおかげだろ oh man, this is so shit P: クソ C: おぉ I thought... I thought the game was more fun than I remember ブランケットの力だ… Dude, that's nostalgia, man. ブランケットが重たかったせいだな are we just old old and boring now こりゃマジでクソだな… is that it? このゲーム もっと面白かったよな? it's might be that そりゃ “思い出” だからさ… it's - it's purely like... 俺ら 年取って退屈になっちまったのか? you always want to remember the good times and you forget all the bad parts of those times. そのせいか? oh yeah そうかもな why do you forget the bad parts たぶん アレだよ… I want to remember the bad part 悪い事より 良い事のほうがよく覚えてるだろ I feel like the bad parts are just too many そうか… so you trying to like pick and choose the better parts to rem- ああ For fuck's sake 悪い事だって覚えていたいのに なんで忘れるんだろうな? yeah たぶん 悪い事は多すぎるから… there's a lot of bad parts right here tho マシな部分を無意識に選んで覚えようとするんだ Oh like that チクショウ like that そうか and like that うん uhhhhh ここは “悪い事” だらけだな you gave it your best. oh あぁ…ほらな Shut the fuck up なるほど I don't know, man. There was this girl I used to talk to, a long time ago. こんな感じに? back in school like we didn't really あぁぁ(´・Д・`)ぁぁぁ like have a huge connection but I feel 頑張れよ… like there was something possibly there あっ(゚Д゚) if we really gave it a proper shot but うるせぇよww we were just too nervous and young and stupid クソ…ww Alright... (突然の人生語り) Let's just gonna go up now... 昔 まだ学生だった頃 よく話してた女の子がいたんだ Ok, good. そんなに仲が良いとかじゃなかったんだけど oh fuck I remember this level もう少し 良い関係になれたと思うんだ we're gonna be here a while もし ちゃんとアピールできてればな this one is hard? でも俺はまだ 馬鹿で腰抜けなガキだったんだよ yeah we were here for a while I remember おう… I ain't got a problem with it. 次に行こうか…w You sure? おk…ww Easy クソ このステージかよ… Easy... Oh shit 手こずりそうだな It shots faster! ここ 難しいの? Yeah, man. ああ ここは随分手こずってただろ shit 大したことねぇよ Oh what the fuck? マジで? what the fuck? 簡単さ Am I... か… クソ! Wow あの弾速ぇな! - Wow - Dude this is the one! だろ? This one! クソ! - Oh...hey! - oh this fucking one 冗談だろ? we were here for so long 冗談だろ!? I'll take the bullets for you 何なんだよ… - all right - I take the bullets, go Cry ワーオwww I'm gonna do some crazy American ninja shit here P: ワ~オ! C: いや待て ここだ! come on crazy american ninja shit ここだよ! going in おお…あっ! I'm going into ah 何ここ? I took a bullet for you ここでめっちゃ手こずったんだ come on Cry 俺が弾よけになる come on Cry C: おk… P: 俺が弾よけになる 行け Cry! Go! 分かった クレイジー・アメリカン・忍者スタイルで行くぜ american ninja shit 行け! shit クレイジー・アメリカン・忍者! I got this! oh イイ感じ! uh... shi... uh 俺も行…あぁ I'll take the bullet for you 俺は弾よけになる alright alright 行け Cry! - I'm taking the bullet for you - Whyyyy 頑張れ Cry! take the bullet ( ゚Д゚)<行くぜっ! Take the bullet... アメリカン忍者! you're not taking the bullet クソ! fuck ( ゚Д゚)<俺が行く! take the bullets for me... 俺…あっ okay on three あ…クソ…あぁ… now wait 俺が弾よけになるよ you go first I go right after あ… あっ Alright fuck it! C: 弾よけになってるぞ P: 何してんだ come on 弾をよけるな! see this is the one we were on for so... 弾よけ…ww This is the one (#゚Д゚)<なってねぇじゃねーか! this is the one クソ! goddamnit this is like... 弾よけに…www wait wait for me man 弾を受けろww wait what'd I say おk… 1、2の3で行くぞ - what'd I say what'd I say - waitin for you いや 待て what'd I say 先に行け 一緒に行く I'm waiting for you wwww what'd I say 分かった 行くぞ! waitin for you... ( ゚Д゚)<行けーっ! what what I fucking say wwwww you said you said wait for me I'm waitin for you な?これが手こずったステージなんだよ uh... okay これだな what'd I say これだったんだ you said wait for me I'm waiting for you チクショウ これ… what's happening あ、そこで待ってて I'm I'm doing exactly what you said 待… 何て言った? Run through! P: なあ 俺 何て言った? C: 待ってる 待ってるって I'm doing but- 何て言った? you're not running through 待ってるよ specifically- 何て言った? I'm doing specifically what you... ま、待ってるだろ look look look 俺 何て言った? why aren't you doing that あ…「待ってて」って言ったから ここで待ってるんだ okay I think I think I got it あ…おk…(´・ω・`) oh yeah? 何て言った? okey I got it あ…「待ってて」って だから待ってるんだ watch this Cry 何してんだよ alright I watch... 言う通りにしてるだろ Fuck! 走り抜けろって! that's an old school 言う通りに… mr. Pewdie fucking pie right there 出来てないぞ! god damn boi その通りに…! that is some OG rage material お前が言った通りに…! shut your mouth boi 見ろ bringing it back なんで出来ないんだ? ok yeah you do it then おk…分かったかも - you do it then huh - alright alright ホント? you fucking do I'm coming 分かったぞ fuck 見てろよ Cry wait for me there cry wait for me 分かった 見てる… wait wait... I gotta wait!? (#゚Д゚)<FUUUUCK!!! you gotta wait 懐かしいな 今のwww - you gotta wait - I gotta wait!? おなじみの PewDiePie様だぜ~ww Yeah この野郎…ww Fuck my life alright 古き良き 怒りの叫び芸ww Uh shit uh shit okey You gotta wait for me tho おい うるっせぇぞw I gotta wait this tight fucking... 戻ってこい!ww Ahhhhh!! おk お前がやれよ I see... can I leave yet P: お前がやってみろ C: 分かった 分かった I'm fucking dead やってみろ 俺も行く… No! クソが goddamnit そこで待ってろよ Cry goddamnit 待つ…待つの!? oh fuck 待ってろ…w Bloody trap land man P: 待ってろよ C: ここで待つの!? okay I'll wait for you そう…w I'm a good friend マジかよ畜生… おk - you wait for me? -unlike you あっ クソ… gosh I'm fucking wait おk まだ待ってろよ I waited for you cry こんな所で まだ待って… wait for you buddy ( ´Д`)<あぁぁぁ!!! we can do this together おい…ww I'm sorry I've lost in your blinky fucking eyes *very attractive* まだなのか!?ww they're pretty 死んじゃった… (pewds: rated [?] blinking) Cry: Are you having a seizure by chance? I don't know ウソ! I'm stignalizing (he means signaling) チクショウ… to come save me チクショウ…ww please クソ… why do we fucking subject ourselves to this shit これこそ「Bloody Trapland」だ… I don't know we could play any games おk 待ってやるよ there's so many other things we could be playing 俺は良い友なんだ better things if you ask me てめぇと違ってな It's my favorite... favorite game はぁ!?俺も待ってただろ! ah... Fuck yeah! OH, NO!!!! お前を待ってたのに! alright お前を待つぞ we got try mode we got to try really hard 二人で出来るな…ww I'm I'm trying I don't know what you're doing すまんが てめぇの瞬きを見失ったぞw oh I have I've been just fuckin around really... むかつく顔だなw I mean you want me to try? 脳卒中でも起こしてんのか? Okey... I wasn't really 瞬きで信号を出してるんだ try very hard... 「助けてくれ」って got it 頼むよ alright I'm just gonna let you do it なんで こんなのやろうと思ったんだ? do-. you do you boo 分からん もっと他のゲームあったのに… This one's for you Cry 本当だよ ゲームなんかいくらでもあるだろ! okay もっと マシなのが! This one's for you buddy これ…これがお気に入りなんだ alright buddy ( ゚∀゚)<あ…よっしゃ!!! I'm so... あああ(#゚Д゚)あああ!!!!! yeah boy よし… dude my fucking hamster ate its young, man 本気にならないとな it was hard core 俺は最初から本気だ お前何してたんだよ oh jeez that's いやぁ…ちょっとサボってたよ dude you don't 俺の本気 見る? you know that right おk… like hamsters eat their fucking babies if they're not like good babies 今のが俺の本気な Oh dude what... that's fucked up! 分かった hamsters are fucking hard お前に任せてみるよ why don't human do that やってみろ I wish man like お前のためだ Cry will actually no おk some eat, like the umbilical cord and it's really fucking weird お前のためだぞ 相棒 eugh 頼むよ 相棒 it's not a good thing 俺… but I mean apparently... ( ゚∀゚)<よっしゃぁ!!!! but it has so many nutrients 俺のハムスターが自分の子供を食べたんだ (突然の人生語り) yeah well so does a fucking steak you know エグかったわ like you don't kinda eat their umbilical cord(?) おえ…マジかよ wait they eat it for the nutrients? お前… something like that I don't know it's weird 知ってるだろ? I don't understand ハムスターは自分の子供が気に入らないと 食べちゃうんだ I don't understand マジかよ… キツいな what kind of nutrition are we talking about here ハムスターはマジで厳しいぞ! like the protein なんで人間はやらないんだ? I could be wrong だよな~… will I get x-men superpowers or is it just like a lot of protein いや 実際 I think it's just like you'll be like a really hardcore heavy 子供のへその緒を食うやつがいるんだって キモいよな ah this fucking shit うえ~… I'm already expecting a lot of time here 良い事じゃないよな ah でも まぁ… oh it actually isn't so bad 栄養が豊富なんだ You think that... oh たぶん 焼き肉的な? Yeah it..... bad だからへその緒も食うんじゃないか? oh fuck 待て 栄養を取るために食うのか? hey thanks for the massage dude そうじゃない?分からん…変だよな yeah no problem man, you gotta workout, a lot of stress you got going on 全くもって理解不能だ oh yeah どんな栄養素があるんだ? I got you man you got to work on that shit たぶん…タンパク質とか all those people trying to be like 違うかも "YO Dawg can i get a shout out" X-MENみたいな力が得られるのか ただのタンパク質を得るだけなのか… fuck I got you たぶん すっげぇデブになるだけじゃないかな don't you fuckin [?] here we fucking GO! うっわ これかよ so I'm also I've come to realize something これは長くなりそうだな what ( ´Д`)<あぁぁ you call it the brofist right あれ そんなに難しくないな? yeah そうか…?あっ it's not really all inclusive now is it ああ… 結構簡単だよ - what about the sisfist - no クソが there was a swedish article that came out よう マッサージありがとな that calling me like a man... woman hater 気にすんなよ お前働き過ぎだし ストレス溜まるだろ because of I'm excluding my female audience because of the Brofist そうだな Really? 任せとけよ まだ働かなきゃいけないんだろ yeah yeah お前のまわりにいるヤツみんな… females can be bros too though 「ねぇねぇ!僕のチャンネル宣伝して~!」 No they can't they're not allowed クソばっかだ like people don't realize I do actually hate women 頑張れよ oh! よっしゃ行くぞ! how do how do i time this jump そういえば 気付いたんだけど… alright so... uh 何? got it あれ “Brofist ( 兄弟の拳 )” って言うよな? got it うん Uh there was the Brofist there それって万人向けじゃないよな yap C: “Sisfist ( 姉妹の拳 )” は無いの? P: いや… fuck スウェーデンの新聞にも書いてあったんだ I'm really glad that this isn't really a things people do that much anymore 俺は「女性嫌い」だって what “Brofist” で女性視聴者を除外しようとしてるって this マジか exactly what we're doing right now ああ - I feel like it was just like... - Fuck 女性だって “兄弟” になれるだろ… (pewds: You kill me) - piles a lot of いや無理だ 許されない more stress on top of everything else if anything みんな気付いてないけど 俺はマジで女性嫌いなんだ dude do this still make the same fucking happy wheels levels? ( ゚Д゚)<OH!!! yeah yeah they do it's incredible ここ どうやって越すんだ? people still play it 待てよ えーと… That's amazing できた yeah I don't know what's worse people making their levels of people playing it すげぇ I mean... “Brofist” にやられた I guess it's probably the people making the levels because だな come on have some other fucking idea by now クソ yeah I'm thinking about starting a e-sports team to this game みんなもう コレをやらなくなったのは良いよな yeah 何を? don't fuck my shit up now Cry コレだよ all right 今 俺たちがやってるコレ don't don't you dare fuck my shit up C: こういうのってさ P: クソ we're good P: 殺してくれ C: ただのストレスでしかなかったよな - you do you, man - we are so in sync right now cry C: ただのストレスでしかなかったよな you know what you should do, dude なぁ「Happy Wheels」の新ステージとか まだ作られてんの? yeah tell me ああ作られてるよ すごいぞ you should quit YouTube and start a band まだやるやつがいるんだ hell yeah what should I call it すげぇじゃん God see that's the thing ステージ作るやつとプレイするやつ どっちがヤバいんだろうな you either gotta go full vulgar or full innocent たぶん… you know まだステージ作ってるやつは こんな考えなんだよ volvulgar 「おっ またクソみたいなアイデアがうかんだぞ」 volvulgar ああ このゲームで「eスポーツ」の チームでも作ろうと思ってるよ uh そうなの? I can't stand this shit anymore しくじるなよ Cry Yeah 大丈夫 understand 俺の足を引っ張るなよ why we still playing 大丈夫だって I don't know man C: 気にするな P: 俺ら息ピッタリだな like honestly お前がやるべきはな… at this point, it's like a Stockholm Syndrome ああ 教えろ It's a good game, it's a good game YouTubeなんかやめて バンドを組むんだ Is it tho? いいね!何て名前にする? I like it それなんだよなぁ okay I mean 超下品なのにするか 超上品なのにするか you know as long as you having a fun time with どうする? this all good Volvulgar( お下品団 )にする alright I wanna stop Volvulgar? I'm not gonna disagree あー…
A2 初級 日本語 PewDiePie ww 待っ ブランケット マジ ゲーム この動画は作られてはいけないもので、申し訳ありませんが、大丈夫だと思います(笑) (This video should never have been made and im sorry but its ok i guess idk lol) 5 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語