Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hello everyone, this is Wang Gang

    hello,みなさん、こんにちはー ワンガンです

  • In this video, I'll share the recipe of a home dish

    今回の動画ではある家庭料理を紹介します

  • Lengchi Tu ("Cold Served Rabbit")

    冷やしウサギ(ド本場の四川料理)別名は麻辣ウサギ

  • First, prepare a grey rabbit (~2000g)

    初めにウサギ一匹(約2000g)を用意します

  • In fact, the color of the rabbit doesn't affect the taste

    みなさん、ウサギの色は肉の質と歯ごたえに直接な影響はありません

  • It's just that white rabbits are too cute

    灰色を選んだのは白兎だと可愛すぎて調理できないからですw

  • As the slaughtering process is too bloody, it's better to ask your dealer to handle it

    下処理の工程が残酷なので、店主に全部お任せをするのがよいでしょう

  • Open the abdomen and remove all organs

    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Then clean up the rabbit for later use

    本当次のカットで肉になってんの草

  • Next, cutting

    いやや、ちょw

  • First, chop the rabbit in the middle into two halves

    そして綺麗な水で肉をよく洗います(一旦放置)

  • Chop it into slices, and then chop the slices into 1cm dices

    さすが山椒魚を調理した男

  • For the best flavor, the dices should be small

    次は包丁を入れます

  • Put the rabbit dices into a bowl

    まずウサギの肉を真ん中より真っ二つにします

  • Next, marination

    どうせ店主に任せるんだから白兎も変わんないだろ

  • Add 50g raw ginger slices into the bowl

    細かく包丁を入れていき、

  • The ginger slices don't need to be too thin

    1cm前後の小さなブロックに分けます(一旦放置)

  • Add some chives twisted into a ball

    ソースの味がよくしみるために、

  • Add 40g Chinese cooking wine

    できる限り細かくカットしましょう

  • Add a moderate amount of Sichuan green peppercorn

    カットを終えた肉を盆の中に入れます

  • Add 2 tsp salt (~4g)

    次に肉に下味を漬けます

  • Mix up everything and marinate for 10 minutes

    生姜(50g)を荒くみじん切りにします

  • 10 minutes later, remove the ginger and chives

    切った生姜が少し分厚くてもかまいません

  • Next, prepare the side ingredients

    ネギを何本かを用意し、手で団の形に握った後に盆の中に入れます

  • Add some dried chili peppers (~50g) cut into chunks into a bowl

    盆の中に料理酒を40g入れます

  • You may also change the amount depending on your own taste

    適度な胡椒を加えます(中国では胡椒は粉末よりそのまま調理に使うのが主流)

  • Finally, add a handful of Sichuan green peppercorns into the bowl

    食塩をスプーン2回分入れます(約4g)

  • Next, cook

    素手で食材が均等になるように混ぜた後、10分間漬けます

  • First, heat up the wok

    10分間経過した後に箸で生姜とネギを取り出します

  • Then add some oil to lubricate the wok

    次はソースのベースとなる材料の準備をします

  • Then pour out the hot oil

    適量な唐辛子をハサミで切り、(約50g)

  • Add 500g cooked rapeseed oil (this is the "Xiao Kuan You" amount, or "moderately broad oil")

    唐辛子の量の調整は個人の好みに合わせて変動させても構いません

  • Use medium fire to heat the oil to 60% (~180C)

    最後に胡椒を一握り加えます(よく歯に挟む)

  • After that, add in the marinated rabbit meat to fry for about 4 minutes

    次に本調理に入ります

  • so that the meat becomes crispy in the outside and tender in the inside

    まず鍋を火で温めます←20何話みたけどこれしかできない

  • 4 minutes later, add in the dried chili peppers and green peppercorns to fry to 30 seconds

    鍋が温まられたら適度な油を入れ滑りをよくします

  • When the aroma is released, add a moderate amount of water

    滑りをよくした後に油を鍋より放り出します

  • Next, "Shou Wei" (lit. "seasoning absorption")

    サラダ油500gを鍋に加えます(中上程度の量)

  • Add 1tsp ground sand ginger (~1.5g)

    中華鍋に過大な幻想を抱いてる友人の法貴さん、わからなくもない

  • Add 1tsp ground star anise (~1.g)

    法貴さんではなく私の別の友人の石原くんがいるのですが

  • Add 5g light soy sauce

    中火で油の温度を10分の6程度に温めます

  • Then use medium to low fire to boil and thicken the sauce for 5 minutes

    数学の時間に結構彼女との惚気話を聞かされます

  • so that the flavor of all the seasonings is absorbed by the rabbit meat

    温度が10分の6程度の熱さに達した後

  • The technical term for this step is "Shou Zhi" (lit. "seasoning absorption")

    漬けておいた肉を鍋に入れ、4分間程度炒めます

  • When the rabbit meat looks shiny, add the numbing and spicy seasoning

    正直めいわくしています

  • Add 3tsp chili powder (~8g)

    こうする目的は肉の外をカリカリで中が柔らかい歯ごたえ出すためです

  • You may reduce the amount if you can't handle spiciness

    でもそんな彼の受験を私は

  • Add 1g ground Sichuan pepper

    全力で応援します

  • Add 1tsp MSG

    なぜなら、、、、、

  • Add a little white sugar

    CH-47 チヌーク(飛行機)が絶対お似合いだからだ

  • Add a few drops of Zhenjiang vinegar

    法貴さんの夢でしょうか?、、、

  • Turn to low fire, and stir fry to mix up everything evenly

    無断コラボ怒られそう

  • Finally, add a little peanut oil and stir fry. Then the dish is ready after cooling down

    4分後に準備しおいた唐辛子と胡椒を鍋に入れて熱に30秒くらいさらします

  • Now, a delicious dish of "Zigong Lengchi Tu" (Cold Served Rabbit in Zigong Style) with endless aftertaste is done!

    唐辛子の香りが漂ってきたら適量な水を足します

  • Technical summary of Lengchi Tu 1. For the best taste, use freshly slaughtered rabbits 2. It's not recommended to slaughter by yourself. You may ask your dealer to handle it. 3. For the best flavor, the dish must be served after completely cooling down. 4. The remaining chili oil can be used for other cold dishes or the second Tengchi Tu serving

    次は味を引き締める作業に入ります

  • Subscribe to my channel, where there's always a dish for you

    鍋の中に三奈粉(生臭さをやわらげ旨味を引きださせられる調味料の一種)約1.5gを加えます

Hello everyone, this is Wang Gang

hello,みなさん、こんにちはー ワンガンです

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます