Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Cravings know no boundaries, and sometimes, you just want a Big Mac for breakfast.

    何かを無性に食べたくなったら、そこに限度はありません。時には、朝食にビッグマックを食べたくなるでしょう。

  • You're an adult, after all, and adulting is hard.

    結局、あなたは大人であり、大人というのは難しいものです。

  • There's no reason you shouldn't be able to have a Big Mac first thing in the morning.

    朝起きてすぐ、ビッグマックを食べられない理由なんて、ありませんよね。

  • So why on earth would McDonald's deny you?

    ではなぜ、マクドナルドはそうしてくれないのでしょうか?

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • "I would like to buy a hamburgah!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • "I would like to buy de burguh!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたい!」

  • It turns out there are two reasons: the official one, and then the real one.

    実は、理由が2つあります。公式的な理由と、本当の理由です。

  • First, there's the official reason.

    まず、公式的な理由。

  • McDonald's spokespeople told The Wall Street Journal that it's simple: people don't really want it.

    マクドナルドの広報部が、ウォールストリート・ジャーナルに述べた内容によると、その理由はシンプルです。食べたい人がいないからです。

  • "The demand isn't strong enough to warrant running the burger grill in the morning."

    「朝、バーガーグリルを稼働させるほどの需要がないからです。」

  • Hardcore morning burger fans clearly disagree, though.

    バーガーを朝食べたい、筋金入りのファンたちは、当然納得しませんね。

  • So what's the real reason McDonald's doesn't serve burgers in the morning?

    マクドナルドが、ハンバーガーを朝販売しない本当の理由は、何でしょうか?

  • Well, according to a number of Reddit posters who claim to be current or former McDonald's employees, it has to do with how the kitchen works.

    マクドナルドの現従業員、または元従業員という人たちが、レディットに多く投稿した内容によると、キッチンの機能がその理由のようです。

  • It turns out there's a big transition between the breakfast menu and the lunch menu.

    朝食メニューとランチメニューの間には、大きな推移があることが分かっています。

  • Some of it is for health and safety reasons, as there's a process for handling and serving meat that needs to be followed.

    その一部は、健康や安全の理由によるものです。肉を扱ったり、提供したりするうえで、従わなければならないプロセスがあるからです。

  • But there's also the issue of cooking different types of food on the same grill, with one poster saying, "I'm cringing at the thought of biting into some grilled chicken with McDonald's sausage grease in it."

    同じグリルの上で、異なる食べ物を調理する問題もあります。投稿者の1人は、「マクドナルドのソーセージから出た油のついたグリルチキンなんて、考えるとぞっとする」と述べています。

  • And over on Quora, a McDonald's employee pointed out that eggs and burgers are cooked on the same equipment at very different temperatures, and there's no way to easily switch between the two.

    マクドナルドの従業員がクオラに投稿したところによると、卵とバーガーは同じ設備を使い、全く異なる温度で調理され、その温度は簡単に調節できるものではない、ということです。

  • Try to cook them at the same temperature and you'll get undercooked burgers and overcooked eggs, and nobody wants either of those things.

    同じ温度で調理すれば、生焼けのバーガーと加熱しすぎの卵ができてしまいます。そんなの、誰も食べたくないですよね。

  • Of course, burger conspiracy theorists point out the big flaw in these arguments: all day breakfast.

    当然、バーガー陰謀論者たちは、こういった議論の大きな欠点を指摘しています。それが、オールデー・ブレックファストです。

  • But before you do your gotcha dance, there are a couple issues with that argument.

    歓喜のダンスをする前に、この議論には、いくつか問題があります。

  • First, according to Reader's Digest, all day breakfast has caused longer wait times in the afternoon.

    まず、リーダーズ・ダイジェストによると、オールデー・ブレックファストにより、午後の待ち時間が延びたのだそうです。

  • Which is fine for the lazy loafers who eat at McDonald's for their mid day snack.

    お昼のおやつにマクドナルドを食べようとしている、怠け者には問題ないでしょう。

  • But longer lines caused by serving both meal options could be a major issue for commuters trying to beat the early morning rush to work.

    でも、両方のオプションを提供することで待ち列が長くなると、早朝の通勤ラッシュを避けようとしている通勤者にとっては大問題です。

  • That's one of the reasons they held off on all-day breakfast to begin with.

    これが、オールデー・ブレックファストを先延ばしにした理由の1つです。

  • "Sorry, sir, we stopped serving breakfast."

    「すみません、朝食メニューは終わりました。」

  • "What are you talking about, we're four seconds late!"

    「どういう意味ですか、4秒遅れただけでしょう!」

  • "No, you're 30 minutes and four seconds late, we stopped serving breakfast at 10:30."

    「いえ、30分4秒遅れていらっしゃいます。朝食メニューは10時半までなので。」

  • "Aww, HORSES---!"

    「ああ、[ピー]!」

  • The other thing is, as Slate points out, McDonald's isn't actually offering their entire breakfast menu all day.

    もう1つは、スレートが指摘したように、マクドナルドは、全朝食メニューを1日中提供しているわけではないという点です。

  • It varies by region and by store, and in some locations, there are just some options you can't get.

    提供されている内容は、地域や店舗によって異なり、店舗によっては購入できないオプションもあります。

  • Many aren't serving hash browns all day, for example, just because it's logistically impossible.

    例えば、多くの店舗では、ハッシュブラウンは1日中提供されてはいません。物流的に不可能だからです。

  • There just isn't enough room in the fryers to make hash browns and fries, so cuts are necessary.

    フライヤーには、ハッシュブラウンとフライドポテトを作るスペースはないので、カットが必要です。

  • And making fries in the morning wouldn't really be feasible anyway, because fries are made in bulk batches.

    それに、フライドポテトは大量に作られるため、朝作るのには適していません。

  • As one Reddit philosopher pointed out, "... they have to put on an entire basket full. So I sort of understand if in the morning, they don't want to make all these fries for the one guy asking for them."

    レディットの哲学者さんが指摘したように、「…マクドナルドでは、フライドポテトを作るのに、バスケットをいっぱいにしないといけません。だから、1人のお客さんのためだけに、そんなに大量のフライドポテトを作りたくない、というのも理解できます。」

  • Still, all-night workers and early-morning snackers shouldn't lose hope.

    でも、夜勤をしている人や、早朝におやつを食べる人、諦めなくて大丈夫です。

  • After all, just a few short years ago, fans were bemoaning the fact that all day breakfast wasn't a thing.

    結局、ほんの数年前には、愛好家たちが、オールデー・ブレックファストがないことを嘆いていました。

  • It just speaks to the power of bemoaning that now, all day breakfast exists.

    その嘆きがあってこそ、今、オールデー・ブレックファストが存在するのです。

  • So maybe all day burgers could follow suit at some point in the future, though hopefully all-day burger advocates won't be quite so... militant with their demands.

    オールデー・バーガーも、そのうち、この先例に従うのかもしれませんが、その支持派の人たちが、あまり過激でないと良いですね。

  • "I don't want lunch, I want breakfast."

    「ランチはいらない、朝食が欲しいんだ。」

  • "Yeah, well, hey. I'm really sorry."

    「ああ、申し訳ございません。」

  • "Yeah, well, hey, I'm really sorry too!"

    「ああ、君にも申し訳ないがね!」

  • And here's a bit of news that will give burger lovers even more to feel good about.

    バーガー大好きな皆さんの気分を、もっと良くするニュースがあります。

  • McDonald's does, in fact, serve both burgers and breakfast alongside each other during all hours of the day in one country: Australia.

    実はマクドナルドは、ある国で、バーガーと朝食を1日中、同時に販売しています―オーストラリアです。

  • In 2018, News.com.au confirmed that the plan, which had started out as a trial in just a few areas of the country, was going nationwide, with Big Macs, Cheeseburgers, McNuggets, Quarter Pounders, and fries making the jump to the breakfast menu.

    2018年、news.com.au が報じたところによると、オーストラリアのいくつかのエリアで試験的に始められた計画が、国内全土に拡大することになり、ビッグマック、チーズバーガー、マックナゲット、クオーターパウンダー、そしてフライドポテトが、朝食メニューに加わりました。

  • Does that mean there's potential for it to happen in the US, too?

    つまり、アメリカでもこうなる可能性があるということでしょうか?

  • As noted burger enthusiast Kevin Garnett famously said,

    著名なバーガーオタク、ケビン・ガーネット氏の、有名な言葉のように、

  • "Anything is possible. Anything is POSSIBLE!!!"

    「全ては可能なんだ。全ては可能なんだよ!!!」

  • Check out one of our newest videos right here!

    私たちの最新ビデオ、こちらからチェックしてください!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite fast food chain are coming soon.

    あなたの大好きなファーストフードチェーンに関するマッシュトのビデオを、もっとお送りしていきます。

  • Subscribe to our YouTube channel, and hit the bell so you don't miss a single one.

    私たちの YouTube チャンネルに登録して、ベルのボタンをクリックし、ビデオをお見逃しなく。

Cravings know no boundaries, and sometimes, you just want a Big Mac for breakfast.

何かを無性に食べたくなったら、そこに限度はありません。時には、朝食にビッグマックを食べたくなるでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます