字幕表 動画を再生する
M: Spudgy your butthole is just.. It's just all butthole buddy..
Spudgy お尻を向けないで
M: Okay *grunts*
なんで床に寝っ転がってるかっていうとSpudgyの下には秘密の冷蔵庫があって
M: Guys I'm on the ground because underneath Spudgy is our secret fridge. .
私の作った梅酒が入ってるの。
and in our secret fridge is my Umeshu Japanese plum wine and I wanna show you guys
これから作り方を紹介するね。 6ヶ月の集大成!
how to make Japanese plum wine- it was six months in the making *exhales*
重!
M: Spudgy baby..
どうやって梅酒を作るのか、時間をさかのぼって見てみよう。
S: You got this girl! M: Okay, it's really heavy!
大盛りの熟していない青梅と氷砂糖、
M: Let's rewind time and find out how to make Umeshu Japanese plum wine.
それと焼酎もしくは味のついていないウォッカを用意して
M: Get yourself a whole heap of unripe green plums, you're gonna need rock sugar
熱湯で容器と蓋を洗ったら、焼酎か度数の高いアルコールで消毒をします。
which is just just chunky sugar and you're gonna need shochu or an unflavored vodka.
ペーパータオルを使って満遍なく全てのパーツを
M: After washing the jar and the lids in scalding hot water you're gonna need to sanitize it using either the Shochu
アルコール除菌します。
or a high proof booze if you can get one. Splash it all over the place and using a paper towel just make sure you wipe
この行程を怠ると容器にカビが生えて、梅もカビてしまい
everything down so that it's been soaked.
梅酒が台無しになってしまいます。
M: If you decide to half-*baahhh* this step the container will grow mold then your plums will grow mold
梅を20分ほど冷水にさらして
and then you'll spoil ALL your wine.
ある程度の苦味をとります。
M: Soak your ridiculous amount of plums in cold water for about 20 minutes
新しいスポンジを用意して
and it'll remove some of the bitterness.
表面の汚れをこすり落とします。たまに梅のヘタも取れたらラッキー。
M: And then you want to grab yourself a brand new clean sponge and
ペーパータオルの上に置いて乾かします。
scrub off all the dirt and some of the stems will pop off- that is great!
この時に傷がないか念入りに確認してください。
M: Drop them onto some paper towels
もしこのように腐った梅が混じってしまうと、全てが台無しになります。あっちいけー!
so they can dry off and make sure you REALLY check for any kind of blemishes.
とってもフレッシュでクリーン!
M: If you find something rotten like this ugly guy, it will spoil your whole batch. Screw you!
竹串を使って、容器に入れる前に全ての梅のヘタを取り出します。
M: Ooh, looking so fresh and so clean ;) Using a bamboo skewer
水に浸けて置いたのでヘタが取れやすくなってなっているけれど、たまに固いのもあります。
you want to pop out the rest of the stems. You have to remove ALL the stems before they go into the jar.
部屋の向こう側まで飛んで行っちゃった!きっと一生見つからないでしょう。
M: Soaking them makes them pop out a lot easier, but a couple of them will give you a little bit of resistance.>:(
ヘタを取ったら、ペータータオルで水気を拭いて
M: That one went across the room, never to be found again..
消毒した容器の中に入れます。
M: Once you remove the stems you can pat them down with paper towel
ここから重ねる作業に入ります。
and then you can actually just start putting them straight into your sanitized jar.
最初に梅の層を作り、その上に氷砂糖の層を作ります。
M: What you're gonna be going for is a layering process.
均等になったら、また梅の層。
M: So we're gonna do one layer of plums. Make sure it's totally covered, then we're gonna sprinkle on the rock sugar and we're gonna do
この行程を繰り返します。
a layer of sugar. Once that's even we're gonna add a layer of plums
容器のサイズにかかわらず、4分の3くらいまで入れてください。
M: And we're gonna keep up this layering process until we're plumb out of plums.
満杯にしてしまうと、梅がしぼんで
M: Ha ha.. Get it? *Jeering by Simon*
果汁やガスが出始めた時に
M: Stop it, it was a plum pun! *Further jeering by Simon* Ahahahahaha.
容器が爆発するかもしれません。
M: Regardless of the size the container you're using you're gonna want to fill it just
最後に焼酎を加えます。全ての梅が完全に浸かるようにしてください。
over three-quarters to the top. If you fill it right to the brim as the plums shrivel,
焼酎に浸かりきっていない梅があると腐ります。
they're gonna start releasing juice and gas and your container might
1キロの梅が5リットルの容器に入りました。
f*baahh*ing explode. All that's left to do is to add the
焼酎は1.8リットル、
M: Shochu. You have to use enough to cover up the plums completely. They need to be TOTALLY submerged. If there's a plum
氷砂糖は1袋と4分の1カップ使いました。
that's like sticking out up top, it's gonna just rot.
余計なものが入らないように蓋をしっかり締めます。
M: One kilogram of plums ended up going into a five liter jar.
ラベルを貼って、
M: I used 1.8 Liters of Shochu.
砂糖を溶かすために最初の何日かは容器をやさしく振ります。
M: One bag of sugar and an extra quarter cup.
冷暗所に保管しますが、
M: Make sure all the lids are nice and tight so that there aren't any weird microbes
冷蔵庫はだめです。冷蔵庫に入れてしまうと、うまくいきません。
getting in there, pop on a label and for the first couple days
半年から1年待ちます。
give it a little bit of a gentle shaking so you can start getting the sugar dissolving.
今とっても緊張してます。まだ1度も開けてないから。
M: You want to put it into a cool place
7ヶ月もかかって、しかもカメラの前で、もし美味しくなかったら悲しいです。
but NOT a fridge. If you put it in a fridge, it will not work out.
開けて見てみましょう。
M: All right, six months to a year later *fast forwards*
Ducky 手伝おうか?
M: I am genuinely nervous right now because I have not ever opened this up
ちょっと待って。
M: It's been seven months of work, and it could taste disgusting on camera right now, and I could be humiliated
Ducky 無理しないで。
M: So let's just get into it and see if I can even open this
開きました!一人で出来ました!
*struggles to open*
お願いだから不味くありませんように!
S: Ducky, can I just do that for you?
ちょっと蓋が開いてるのが見えるけど、、
M: Just hang on.
オーマイガー すごく緊張する。
S: Ducky, please don't hurt--
どうやって開けよう、、
M: I did it! I did it on my own!
僕が開けてあげるよ。
M: Please, please, please, please, please don't taste gross!
お手伝いさん!
M: Okay, here's the outside. Oh, I can see the seal popped a bit. Ooh, da!
べたべたする。
M: Oh my gosh, I'm so nervous.
低身長の人のための料理番組へようこそ!
M: Think I-- I might need to like-- You know what? You have to pry this open.
そんな簡単に開くの?
S: I could do that with just my man hands. M: Gahh!
本当に?カメラをフォーカスする暇も無かったよ?
M: Manservant!
私が非力みたいじゃん!
S: Come on
オッケー、香りはいいね。
M: It's sticky.
カビも生えてないってことは
S: Welcome back to short people cooking.
アルコール除菌が上手くいったってことだね。
M: Did you just really open it that easily?
補足しておくと、これは発酵じゃなくて
M: Are you serious? I didn't even get a chance to put it in focus; it was that easy. :(
ただ漬けているだけだから、他の長期保存できるタイプの食べ物とは違うの。
M: You make me sick.
アジアに長く住んでるのに今更こんなこと言うなんて、、まあいいや。
M: Okay, it smells good.
まずはこれを試してみて、そしたらどうやって居酒屋で梅酒を頼むか教えるね。
M: There is no mold growing anywhere
オーマイガー めっちゃ緊張する!
M: Which means that I successfully sanitized everything to make sure that nothing went wrong
まぜるべき?いやこのままいこう。
M: Remember that this is not fermenting,
オーマイガー シロップみたいでいい感じ。
it's actually just steeping, so it's not the same thing as like when you make other types of longevity products.
いい香り。
M: Wut?! How long have I been an Asia for that I said that phrase? whatever
不味くありませんように。
M: I'm gonna do a try first and then I'm gonna show you guys how you would have it at a bar.
全部入れちゃえ。
M: Oh my god. I'm so nervous.
全部入った。飲んでみます。いくよ!
M: Do I like I stir it? No, I'm going for it.
見た目はいいね。
M: Oh my god. It's all like syrupy and wonderful.
まだ7ヶ月だから色は薄いけど、
M: It smells great.
いい香り、、
M: Please don't taste disgusting.
美味しい!!!
M: Put the whole thing in.
本当に!?
M: Whole things in. Whole things in. Whole things in! I'm just trying it. Here I go!
イエス!
M: Looks pretty
やったじゃん!
M: Looks pretty weak because it's only been seven months. It can go longer than that .
やったー!
M: Smells amazing...
オーマイガー 普段お店で買うものより全然美味しい!
M: That's great!
まじ?
S: Is it really?
うん!
M: YES!
なんであんなに緊張してたかって言うと、私たちは甘いお酒があまり好きじゃないので、砂糖を少なめに入れたの。
S: You did a good job, girl.
だからそのせいで、なんていうか、
M: I did it!
安定しない、、
M: Oh my god. It's definitely better than the stuff we normally buy in a box.
保存!
S: Is it?
そう保存!砂糖を少なくすることで、きちんと保存されるか心配だったの。
M: Yes. Okay.
腐らないかどうか。でも大丈夫だった!
M: The reason I was so nervous is because I tried to put in a little bit less sugar because we don't like super-sweet alcohol
とっても美味しい!
M: BUT, my concern was what if I put in less sugar and then it causes things to like not- umm,
オーマイガー!
M: Like be stable
居酒屋に行ったらロックで梅酒を頼むから
M: PRESERVE
サイモンにはロックで飲んでもらうね。
M: That's the word! I was worried that I didn't add enough sugar to preserve it that by putting in less sugar
前回の動画のお返しに、私の飲み残しを少し入れて、
M: It would cause it to like rot, but it was fine.
新しいのも加えて、、
M: It's delicious.
ミスター!
M: ERMAGHERD.
辛いこともあったけど
M: Oh wow!
すべて報われた!
M: When you go to a bar and you ask to serve it on the rocks,
私全然優しくないね。
M: So I'm gonna put some on the rocks and then Simon you can try it out, ducky. S: Woohoo!
普段ならもっとたくさん
M: I'm gonna add this in.
入れてあげるけど。
M: That's a little bit of my backwash for you to get even with you for the water that you made me drink in our last video.
こっちきて。
M: And then I'm gonna add good stuff to it too, so you double suffer. Oh, yeah
飲んでみてDucky!
M: Look at that backwash.
どうやってこの小さいカメラフレームに収まればいいんだ。
M: Mister.
ノーーーーー!
M: GHERD. ERMAGHERD!
それしかないんだからね。
M: This is so hard for me to do the day of I was building such a major ladder
いい香り〜! でしょ?
M: And now it's like all worth it!
最高!
M: I'm not being very generous. >:)
一気にいったね。シェアすることなく。
M: Normally there would be
全部飲んじゃった。
M: A lot more Umeshu.
ワオ 本当に一気に飲んじゃった!
M: Okay Ducky. S: My turn?
Ducky 梅酒はそうやって飲むものじゃないんだよ。
M: Okay come try this.
これは美味しいね。でしょう?
M: Come try it Ducky!
上手くできたでしょう?
S: Okay, how do I fit in this short person frame?
普段は梅酒は
M: For special times.
ロックで頼むんだ。シロップ感が強くて甘ったるいから。
M: NOOOOOOOOO. (TTOTT)
氷で薄めないとただ梅シロップを飲んでいるみたいになるからね。
M:We only have so much of that ducky!
でもこれはそんなことないね。
S: mm-hmm
素晴らしいレシピだよ!
M: Swish it.(?)
上手くできたね、Love。
S: See. AW THIS SMELLS GOOD, GURL. M: Right!?
イエッサー!これから毎年作ろうね!
M: BOMBASTIC!
ワーオ これからもっと寝かせて、、
M: He went for it. Without sharing at all.
息を吹きかけないで!
M: He just went for it.
ばい菌を吹き入れないで!
M: Wow, he's really going for it.
今夜はパーティーだね!
M: Ducky, that's not how you drink it.
今夜はパーティーだ!
S: Oh, that's great. M: Isn't it great?
今夜はパーティーだ!
S: AW GURL.
今夜はパーティーだ!
M: Didn't I do a good job?
どこいくの? 今夜はパーティーだ!
S: Yeah, because usually like Umeshu,
今夜はパーティーだ!
S: I always like to have on the rock because it's so syrupy and sweet.
今夜はパーティーだ!
S: And if you don't have ice to dilute it, then you just feel like you're eating syrup.
元に戻して。まだ終わってないよ。
S: But this-- this on it's own is not overwhelming.
もし落としたらどうする?
S: This is a fantastic recipe!
泣く。
S: Nicely done, Love.
大丈夫だよ。
M: YES SIR. Every year we'll make new Umeshu, ok?
泣いて泣いて泣きまくる。
S: Whoa M: We're gonna age it and make it--
作り始めの時は
M: Don't breathe into it!
25~45度の焼酎を使ったけど、
M: You're breathing in your germs. You're gonna infect it all.
今はもう10~15度まで下がってるはず。
S: We're gonna party tonight, gurrrrrrl.
最初よりアルコール度数はかなり下がってるけど、ワインを飲んでるみたいなもので、
S: We goin' party tonight.
だからよく梅ワインって呼ばれるんだよね。
S: We goin' party tonight!
梅の酸味が
S: Ha.
うまいこと砂糖の甘さと中和するの。
S: We goin' party tonight!
日本に来たら、日本酒やハイボール、コンビニのストロングゼロとか飲むのもいいけど
M: We're not drinking any. Where are you going? S: We goin' party tonight
居酒屋でこんな感じの中に何かが浮いてる謎の大きいジャーを見つけたら
S: We goin' party tonight.
それが手作りの梅酒だから、是非ロックで一杯頼んでみて。
S: Ha.
私たちに感謝することになるよ。
S: We goin' party tonight. Let's do it!
もし今までに梅酒を飲んだり、作ったことがあったらコメントで教えてね。
M: Please put it back. I'm not finished, sir.
もし私のレシピを使ったら是非教えてね!
S: What if I drop this all?
そしてCooking with dog のチャンネルに感謝します!
M: I would cry.
とっても素敵なチャンネルで
S: It would be funny.
私も彼らの梅酒の動画を見て、レシピを参考にさせてもらったの。
M: Cry and cry and cry.
本当に素晴らしいチャンネル!
M: So now even though when I was making this,
今夜はパーティーだ!
M: I was using shochu which is at like 25 to 45 percent alcohol.
今夜はパーティーだ!
M: Now, this is kind of dropped down to 10 to 15% alcohol.
これ持って逃げなきゃ。
M: So it is much less alcoholic than what I originally started with, but it is kind of like having a wine
今夜はパーティーだ!
M: Which is why people will often call it Japanese plum wine.
今夜はパーティーだ!
M: The tartness of the plums
今夜はパーティーだ!
M: Completely get counteracted by the gigantic sugar crystals
今夜はパーティーだ!
M: So if you come to Japan, you might have sake and you might try a Highball and you might have strong zeros at the convenience store
この梅酒、1年は持たせないと。
M: But make sure when you go to a bar if you see them having a huge jar with weird looking things floating around that is
1年?
M: Their homemade Umeshu, so please do yourself a favor ask them for a glass of Umeshu on the rocks.
いや一晩も持たないよ。
M: And you will thank us
一晩も持たないよ。
M: Let me know in the comments section below if you have ever tried Umeshu
一晩も持たないよ。
M: Or if you've ever made it yourself.
最高!
M: And if you use my recipe, please please let me know as well.
よくやったね!
M: also big heart and shout out to cooking with dog
とーっても嬉しい!
M: They're an amazing Channel
本当に心配してたの。7ヶ月もかけて上手く出来なかったらどうしようって。
and I used their video on how to make this and then I tweaked the recipe. I mean it's such a
今夜はパーティーだ。
wholesome and a wonderful channel.
S: We goin' party tonight.
M: Uh-oh.
S: We goin' party tonight
M: I need to run with this.
S: We goin' party tonight!
S: We goin' party tonight.
S: Let's go girl.
S: We goin' party tonight.
S: We goin' party tonight.
M: This has gotta last us a year.
S: Year?
S: No, this ain't goin' last a night. M: I should've made 2
S: This ain't goin' last a night.
M: Yes it is.
S: It ain't goin' last a night.
M: It's fine.
M: It's great!
S: You did a great job, girl.
M: I'm so happy! :D
M: I was genuinely so worried like what if it sucks cuz you don't know it's like seven months of work
S: we goin' party tonight.