字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat music) English With Lucy ~Beautiful British English~ Hello everyone みなさんこんにちは! and welcome back to English With Lucy. English With Lucyチャンネルへようこそ! Spring has almost sprung in England. イギリスでは春が到来しかけているわ We've had some very, very sunny days, めちゃくちゃ天気のいい晴れの日だったり we've had a couple of rainy days, 雨の日だったりが続いているの but I've been enjoying lots of dog walks けど犬の散歩をしたり and lots of runs in the countryside, 郊外でのジョギングをして十分に楽しんでいるわ as you might have seen on my Instagram. 私のインスタの投稿で見たことがあるようにね I have been feeling so excited about spring, 春が来るなんて私はめっちゃ興奮しっぱなしよ I cannot wait to see leaves on the trees, 木々の葉っぱや grass everywhere, flowers everywhere, あらゆる場所の芝生や花々を見るのが待ちきれないわ and in the spirit of spring, そして春の気分で I've decided to make a flower idioms video for you. あなたのために花を表す熟語に関する動画を作ることを決めたの A lesson all about floral expressions イギリス英語や that we use in British English アメリカ英語で我々が使っている and in American English. 花にまつわる表現全てに関するレッスンよ! This lesson is going to be really good この動画レッスンはあなたの語彙力をつけるためには for building your vocabulary, 本当に良いものになるだろうし it will help with your reading, それは読解に役立つし it will help you with your writing. 英作文にも役立つわ It will also help with your speaking and your listening, 会話やリスニングにも役立つわね because you'll be able to understand なぜならあなたはネイティブがこれらの熟語を使ったとき what natives mean when they say these idioms. どんな意味なのかを理解することが出来るようになるからよ I know loads of you are desperately looking 多くの視聴者さんが会話や for ways to improve your speaking, 発音、リスニングを上達させる方法を pronunciation and listening, 必死に探していることは知っているわ and there's one thing that I'd like to mention. そこで言いたいことが一つあるの I know a lot of you are using it already, 多くの視聴者さんは既に使っていることは分かっているわ but I really, really, really recommend Audible. けど本当に本当に、本当にaudibleをお勧めする Audible is Amazon's provider of audiobooks. audibleはアマゾンのオーディオブック供給元なの My advice to you is search for a book 私のアドバイスは、本を探して read in a British accent, イギリス英語あるいはあなたの選んだ英語のアクセントで or your English accent of choice. 音読すること If you're at a slightly lower level, もしあなたがわずかにレベルが足りなかったら go for something aimed at teenagers or children. 十代の若者や子供向けのものを探してみて If you're at a higher level, またもしあなたのレベルが上回っていたら maybe go for non-fiction or sci-fi. ノンフィクションやSFの作品を探してみてもいいかもしれないわ Listening to an audiobook オーディオブックを聞いて and reading the actual book at the same time それと同時に実際の本を音読することは is such a great way of improving あなたのリスニング力と発音を向上させる your listening and your pronunciation, とても素晴らしい方法よ because you can see how the words are written というのも、あなたはその単語がどのように書かれていて and hear how they are pronounced. どのように発音されるのかを見聞きすることが出来るからなの You can claim a free audiobook あなたは概要欄のリンクをクリックすれば by clicking on the link in the description box. 無料のオーディオブックを一つ注文出来るわ That's a 30-day free trial 30日間無料体験が出来て and I've got some recommendations 概要欄にいくつか like Harry Potter and Sherlock Holmes, ハリーポッターやシャーロックホームズのような all read with a British accent, すべてイギリス英語のアクセントで読まれている in the description box as well. お勧めの本をいくつか載せておいたわ Right, let's get on with the lesson. よしっ、それではレッスンを始めましょう! Right, idiom number one さて、熟語その1は is to come up or out smelling of roses. to come up あるいは out smelling of roses To come up smelling of roses つまりto come up smelling of roses or to come out smelling of roses. あるいはto come out smelling of rosesね If somebody comes up smelling of roses, もし誰かが「バラの香りを付けて現れた」としたら it means they emerge from a situation それはその誰かが評判に傷がない with their reputation undamaged. 状態で現れたことを意味するの So it's to have people believe それはつまり人々に that you are good and honest あなたを悪人で不誠実な人だと after a situation that could have 思わせるような状況の後 made you look bad and dishonest. 善人で正直者だと信じさせていることを表しているわ For example, 例えば the scandal could have ruined her reputation, そのスキャンダルは彼女の評判をめちゃくちゃにしたはずだが but she came up smelling of roses. 彼女は「バラの香りを付けて現れた」 Number two, to go to seed. その2! to go to seed To go to seed. to go to seed This is slightly negative, これは少し否定的な表現ね be careful who you say this to. 誰に対してこれを言うかに気を付けて! If somebody goes to seed, もし誰かが「種に戻った」としたら it means their quality or appearance has declined. それはその誰かの質や見た目が低下したことを意味するの A flower is really, really beautiful, 花は本当に、本当に美しいわね and then it goes to seed そしてそれが種子に戻ったら and it doesn't look so good. そんなに良く見えないでしょ It might mean that they look older それは年を取って見えたり or worse than they did. 見た目が悪化していることを表わすはずよ For example, after having children, 例えば、子どもが生まれた後に he started to go to seed. 彼は「種子に戻り」始めた He didn't look so good anymore. もはや彼はさほど良く見えなかったの That's a really nasty phrase. これは本当に不愉快なフレーズよね Let's move on to something more positive. もっと前向きな熟語に移りましょう Okay, number three. OK、その3! As fresh as a daisy. as fresh as a daisy As fresh as a daisy, as fresh as a daisy much nicer than the previous one. ひとつ前のよりかなり素敵よね If you are as fresh as a daisy, もしあなたが「デイジーくらい生き生きとしている」としたら it means you are healthy and full of energy. それはあなたが健康でエネルギーに満ちていることを意味しているわ For example, I thought I'd have a hangover, 例えば、私は二日酔いになるかと思ってたんだけど but I've woken up as fresh as a daisy. 「デイジーくらい生き生きと」起きれたわ Said no one, ever. (laughs) 誰も言わないわね、絶対 Number four. その4 A late bloomer. a late bloomer A late bloomer. a late bloomer A late bloomer is somebody 「遅咲き」は who develops later on in life, 身体的にも精神的にも either physically or mentally. 人生において遅めに発達していく人のことよ So it could mean that だからそれは they hit puberty at a later age, より遅い年齢で思春期に入ったり or it could mean that they got a job, あるいは普通と考えられる年齢よりもはるかに遅く settled down, got married, had children 職を得て at a much later age than is considered normal. 定住して結婚し、子供を持つことを意味するの For example, Colonel Sanders, 例えば、カーネル・サンダースは the founder of KFC, was a late bloomer. ケンタッキーの創始者だけど、彼は「遅咲き」ね He founded KFC at 65. 彼は65歳でケンタッキーを設立し And then he became a multi-millionaire. その後億万長者になったの (claps) Congratulations, late bloomer. おめでとう、遅咲きさん Number five. その5 No bed of roses. no bed of roses No bed of roses. no bed of roses If something is no bed of roses, もし何かが「バラで囲まれたベッドがない」のなら it means it's difficult, it's not easy. それはその何かが難しい、簡単ではないことを意味するわ For example, 例えば gaining a UK citizenship is no bed of roses. イギリスの市民権を得ることは「バラで囲まれたベッドがない」のと一緒ね It's very, very difficult. それはとても、とても難しいわ We also have number six. 続いてはその6 Pushing up the daisies. pushing up the daisies Pushing up the daisies. pushing up the daisies This is a slightly morbid one. これは少し恐ろしい熟語ね If you are pushing up the daisies, もしあなたが「デイジーを押し上げている」としたら it means you're dead. それはあなたが死んでいることを意味するわ You're underground あなたは地下にいて and you're helping the daisies to bloom. デイジーが開花するのを手助けするの For example, 例えば my late uncle Malcolm is pushing up the daisies. 私のおじさんのマルコムは「デイジーを押し上げている」 It's very sad. とても悲しいわ Number seven, we have oops a daisy. 7つ目はoops a daisy Oops a daisy. oops a daisy And this isn't really an idiom, これは本当は熟語というより it's more of an exclamation. 叫び声みたいな感じね It's an expression used to indicate surprise. それは驚きを表すために使われた表現よ It's like (gasps) silly me! あらやだ!とか (gasps) Oh no! オーノーとかみたいに (gasps) Oops a daisy. 「おっと、デイジーだわ」 We can just shorten it down to oops. 「おっと」って短くすることも出来るわ It is quite frequently used with children. それは子どもたちがかなり頻繁に使うわ So, for example, when Will says to me, 例えば、ウィルが私に "Lucy, you left the front door unlocked again," ルーシー、君はまた玄関を締め忘れてたよって言ったら I might say oops a daisy, silly me! 私は「おっと、デイジーだわ」とかやっちゃったとか言うわね The next one is a shrinking violet. 次の熟語はa shrinking violet A shrinking violet. a shrinking violet A shrinking violet is somebody 「縮むスミレ」は who is very, very, very shy, とてもとても、とてもシャイな人のことで somebody who doesn't like to express 自分の見解や意見をいうことが their views and their opinions. 好きではない人のことよ For example, 例えば I am no shrinking violet 私は自分の意見を表現することに関しては when it comes to expressing my opinions. 「縮むスミレ」ではないわ That's a lie, sometimes I am. 嘘よ 時々私も「縮むスミレ」だわ Sometimes I'm not, depends who I'm with. 時々違うけど 誰と一緒にいるかによるわ Don't ask me about Brexit. EU離脱については聞かないでね And the next one. そして次! This is a really good one. これは本当に良い熟語よ I use this a lot. 私もこれはたくさん使うわ To nip something in the bud. to nip something in the bud To nip something in the bud. to nip something in the bud This means to stop something at an early stage. これは初期段階である物事をやめることを意味するの For example, 例えば if you see yourself developing a bad habit, もしあなたが自分自身に悪しき習慣が身についていると思ったら try and nip it in the bud それがあなたの脳に根深く残る前に before it becomes ingrained in your brain. 「芽の段階で摘み取ってみて」 I try to do this, but I'm not always successful. 私もこれはするわ けどいつもうまくいくわけじゃないわね And the last one, the final floral idiom, そして最後の花にまつわる熟語は is to smell the roses. to smell the roses To smell the roses. to smell the roses This means to appreciate what is often ignored. これはよく無視されていることに感謝することを意味しているわ We sometimes say to stop and smell the roses 私たちは時々立ち止まって「バラの香りを嗅いで」と言ったり or to wake up and smell the roses, または起きて「バラの香りを嗅いで」と言うわ and in general it means to take time 一般的にそれはあなたの忙しいスケジュールの中で out of your busy schedule to stop 時間を取って立ち止まり and appreciate what is often ignored. よく無視されていることに感謝することを意味するの Like nature and the beauty of life. 自然や人生の美しさのようにね So I might say, だから私はこのように使うわ every morning I like to stop and smell the roses 毎朝、私は立ち止まって「バラの香りを嗅ぐ」の and take my dog on a walk. そして犬の散歩に行くわ There are no roses on the walk, 散歩道にバラはないけど but I just like to take a moment 一瞬の時間を見つけて and enjoy the beauty that is around me. 私の周りにある美しいものを楽しむのが好きなの Right, that's it for today's lesson. さあ、今日の動画レッスンはこれで以上よ I hope you enjoyed it 皆さんが楽しんでくれて and I hope you learnt something. 何かを学び取ってくれたことを願っているわ Don't forget to check out Audible, audibleをチェックするのを忘れないで! the link is in the description box, リンクは概要欄にはってあるわ you can claim your free audiobook 無料のオーディオブックを一つ注文出来て and your 30-day free trial, 30日間の無料体験も出来るの and I've got loads of recommendations そして概要欄に同様に down there as well. 私のおすすめをたくさん載せといたわ And don't forget to connect with me 私のSNSアカウントの on all of my social media. フォローも忘れないでね I've got my Facebook, I've got my Instagram, 私はフェイスブック、インスタグラム and I've got my Twitter, そしてツイッターをやっているわ and I shall see you soon for another lesson. それでは、また次の動画レッスンでお会いしましょう (kissing noise) チュッ? Today, I've got a lesson for you on 今日はあなたのために (jumbled noises) スプラブラ... Today, I have got a very... 今日、私はとても... A very. とてもよ I've been feeling so ready for spring, 春がそこまで来ていることを感じていて I cannot wait for all of the leaves to もう待ちきれないわ! 全ての葉が... (blows raspberry) 私はとても興奮しているのよ~ I've been feeling so excited by blah. 頭痛がしてて I've got such a headache. もしかしたら花粉症じゃない? Maybe it's hay fever, you know? 多分そうね Could be. これは熟語って言うよりは This isn't really an idiom, どっちかっていうと... it's more of a... 例えば... For example... (オーディオを止めていたことに気付いた) And the last one, the last final blah. そして最後 最後の最後の... (laughing) (upbeat music)
B1 中級 日本語 熟語 デイジー バラ オーディオ レッスン スミレ 美しい花のイディオム10選|イギリス英単語レッスン (10 beautiful flower idioms | British English Vocabulary Lesson) 83 7 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語