Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • SEVENTEEN SeungKwan is

    SEVENTEENメンバーの中でスングァンは

  • I want you to show your real side on camera.

    僕はカメラに君の本当の姿が写ってほしいな

  • What... What are you saying? I'm...

    何…どういうこと?僕が…

  • You're generally a bright person

    君って普段は明るいけど

  • But you do also have a dark side.

    暗いところがあるだろ

  • But like... Then I'm talking right now,

    僕…僕そしたらここで話す時、暗く…

  • But I don't have to act dark all of a sudden.

    いきなり暗くする必要ないだろ

  • Should I be gloomy like this?

    '僕はですね…'とか言うのか?

  • That's silly!

    おかしいでしょ

  • [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

    [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

  • [EP.07 The Road We Walk Together]

    [EP. 07 一緒に歩むこの道]

  • [DALLAS 2020.01.14 AM 11:00]

    [DALLAS 2020.01.14 AM 11:00]

  • 1:16PM, it's SeungKwan time!

    「スングァン時」 今1時16分なので

  • Just a few days left until my birthday.

    もうすぐ僕の誕生日です

  • Hello~

    こんにちは〜

  • Ah, I told you not to be conscious of the camera!

    あ、意識してやるもんじゃないって言っただろ!

  • Our show is currently...

    僕たちの放送今…

  • We're not being conscious of the camera right now, at all.

    今、全くカメラ意識してるわけじゃありません

  • But these two keep on bickering, even though they're 26!

    この二人ずっとケンカしてるんですよ、26歳なのに

  • They would talk to each other, and start to argue at random points

    話しながら、全然ケンカするポイントじゃないのにケンカするんだよね

  • We never did that!

    僕たち、そんなことなかったけど?

  • What are you saying?

    どういう…

  • - Am I the weird one? - What did you see?

    −僕がおかしいわけ? −何見たんだよ?

  • SeungKwan squabbles a lot

    スングァンが本当によくケンカするんですよ

  • I am a bit of a... Trouble maker.

    僕がちょっと…トラブルメーカーです

  • We have to prepare to leave for the concert venue now.

    僕たち、もう公演会場に行く支度をしないと

  • Yeah, I'm all ready.

    うん、僕は準備終わってる

  • Ah really?

    あ、そう?

  • SeungKwan, you're the only one left.

    君さえやればいいんだよ、スングァン

  • I'm done too.

    僕も準備終わった

  • Huh, you say it really nicely

    すごく気分よく言うね

  • SeungKwan! That's why you're getting into all those disputes.

    スングァン!だから、君がケンカするんだよ

  • You have to change the tone of your voice.

    声のトーンを変えなくちゃ

  • Do I speak a bit unpleasantly sometimes?

    僕 ちょっと機嫌を悪くさせるような言い方してるのかな?

  • Well, I mean... yeah

    まあね…

  • Haha, well yeah!

    まあねって

  • - But it's okay SeungKwan, you just have to change it. - I just want us to have a smooth relationship.

    −あ、でも直せばいいよ、スングァン、大丈夫 −平和に過ごそうね

  • Even if we've lasted 10 years...

    10年が経っても…

  • - For me, I think that everything can be over in an instant. - Right.

    −一瞬でこじれることだってあると思う、僕は −うん

  • - It can get messy in no time, really. - That's why you just have to change that.

    −本当に一瞬でこじれるかも知れないから −だから、直せばいいじゃん

  • - It's fine if you'd just change it, SeungKwan - If you change it, then we'd have nothing to worry about.

    −スングァン、君が直せばいいんだよ −君だけ直せばこじれることないよ

  • Should I pick up kickboxing?

    キックボクシングを習ってみようかな?

  • [ODE TO YOU IN DALLAS 2020.01.14 PM 01:00 TOYOTA MUSIC FACTORY]

    [ODE TO YOU IN DALLAS 2020.01.14 PM 01:00 TOYOTA MUSIC FACTORY]

  • Uh, what should we do for the ending later on?

    あ、後でエンディングはどうする?

  • Just stand still.

    エンディングはただ立ってて

  • - Vernon, do we run out at the end or not? - I think you'll hurt yourself.

    −バーノン、僕たち最後行くの、行かないの? −怪我しそう

  • What?

    なに?

  • At the end.

    最後

  • Sorry.

    ごめん

  • I think I always needed coffee right after arriving.

    着いたらすぐ何があってもコーヒーは飲んでましたね

  • 'SeungKwan, are you having decaf today?'

    'スングァン、今日はデカフェコーヒー飲む?'

  • 'Or just an iced Americano?'

    'それとも、普通にアイスアメリカーノ飲む?'

  • They text me something like that.

    こんなメールをくださるんです

  • Then if I really want to wake myself up that day,

    そしたら、今日は自分のこと覚醒させなくちゃ!と思ったら

  • I choose the iced Americano

    普通にアイスアメリカーノ飲むって言うし 56

  • My morning routine always goes like that.

    いつも朝のルーチンはそんな感じです

  • Hoshi, third on the previous turn.

    ホシ、前回順番三番目

  • Consecutively? What order am I?

    僕は何番目なの?

  • I'm the first right?

    僕、一番目でしょ?

  • - Second. - Oh~

    −二番目 −お〜

  • And I always make sure to take my supplements,

    サプリメントもいつも必ず飲むようにしてます

  • I make sure to take them every morning, noon and evening.

    朝、昼、晩にいつも必ず飲んでいます

  • The basics, I take a multivitamin and omega-3

    まず、マルチビタミンとオメガ3と

  • And an H2 supplement.

    そして、水素

  • I also have arginine, and collagen

    アルギニンも、コラーゲンも飲んでるし

  • And I also take olive oil and lactobacillus.

    オリーブオイルも飲んで、乳酸菌も必ず飲みます

  • Everyone take your vitamins!

    さぁ、ビタミン飲んでください、ビタミン!

  • For mental and physical stress!

    精神的、肉体的ストレス!

  • When I buy mine, I just get extra for the members

    自分の買いながら、メンバーたちのも一つ買ったり

  • Because we do always have to work our bodies constantly,

    とにかく、僕たちって常に体を動かさないといけない仕事をしているので

  • I just keep taking care of them.

    そんな思いがあって、ずっと世話するようになったんだと思います

  • I was crazy, I had some chocolate cake earlier

    さっき理性を失って チョコケーキを食べちゃって

  • So my body… I don't feel it's in great condition

    体調がイマイチです

  • Working your lower body is good for burning visceral fat.

    下半身を鍛えると内臓脂肪が燃えるらしいです

  • So what I'll teach you today is squats.

    なので、本日教えるのはスクワット

  • Don't let your knees go beyond your toes.

    膝が出るとダメだそうです 

  • And keep your chest facing forward, as if there is a 'Hello' written on it.

    胸に'こんにちは'が書いてあるとして、それを相手に見せるイメージでやればいい

  • But this posture's hard right? Isn't it difficult?

    でもできないでしょう?難しいでしょう?

  • It's not easy.

    簡単ではありません

  • [ODE TO YOU IN DALLAS 2020.01.14 PM 07:00 TOYOTA MUSIC FACTORY]

    [ODE TO YOU IN DALLAS 2020.01.14 PM 07:00 TOYOTA MUSIC FACTORY]

  • You okay?

    大丈夫?

  • Is your stomach okay?

    お腹、大丈夫?

  • For now I'm okay.

    今は大丈夫

  • Really? That's a relief.

    あ、そう?良かった

  • Are you tired again today?

    今日も疲れてる?

  • Are you tired today as well?

    今日も疲れてる?

  • Don't you feel better since you got some sleep today?

    今日は少し眠れたし大丈夫なんじゃない?

  • My body's just not very well right now.

    体の具合が良くないみたい

  • At that time we were in the middle of the concert so

    その時は既にツアーの中盤ぐらいだったので

  • The members who started getting a little tired,

    ちょっと疲れやすいメンバーたちは

  • Were getting more worn out at that point.

    少し疲れた状態だったんじゃないかなと思います

  • I was interested in going on global tours, since a long time ago

    昔から海外公演に対する関心は高かったんですが

  • I felt really nervous and tense,

    すごくドキドキしたり、緊張したり

  • And also very excited, before going.

    すごくワクワクもしてました、行く前に

  • So for all the CARATs who have been waiting for us

    それで、本当に待ってくださったCARATの方たちを

  • I thought I shouldn't disappoint them.

    失望させちゃいけないと思いました

  • One thing which was a real shame, was that I didn't study English well in advance.

    ちょっと残念だった点があるとすれば、英語の勉強ができなかったこと

  • I should have taken that into consideration before we left.

    少しそういう部分も準備しておけばよかったなと 思ったりもしたのですが

  • I think I realized the need for English, after I arrived.

    到着して感じました、英語は

  • Sometimes when I'm alone, my head gets full of thoughts.

    たまに僕もとても一人でいろいろと深く考える時があります

  • I get very depressed all of a sudden,

    とてもいきなり鬱になったりもするし

  • And at times I suddenly feel a sense of emptiness

    何か理由が確かにあるわけではなく

  • With no particular reason.

    いきなり懐疑的になることがあります

  • Even when I'm having fun shooting entertainment shows, as soon as I get back in the car,

    バラエティーでこうしてても車に乗った瞬間

  • Sigh...

    フーー…

  • You know the term, 'Reality check'?

    現実に目が覚めるって言葉ありますよね?

  • People often say I'm very emotional, but...

    僕が感受性が豊かだというのが…

  • I'm not sure. I was like this ever since I can remember.

    分かりません、僕は元々こういう人だから

  • It's hard to explain why I'm like this.

    何でそんな感じなのかを話すにはちょっと…

  • Whenever a time like that comes, I just let it be.

    むしろそういう時が来るとそのままにしておきます、自分を

  • I have been working so hard, maybe it's natural that I feel this way...

    すごく疲れてるからこんな気持ちになるんだろうなって、ただ…

  • I just let the depression sink in sometimes.

    鬱という感情をそのまま感じてみたり

  • It actually helps me refresh a little bit, when I do that.

    そのすることでむしろ いつの間にかちょっとリフレッシュされる気がします

  • [ODE TO YOU IN HOUSTON, 15th Jan 2020, 5:00 PM, SMART FINANCIAL CENTRE]

    [ODE TO YOU IN HOUSTON 2020.01.15 PM 05:00 SMART FINANCIAL CENTRE]

  • Wow, Mingyu is working hard.

    ミンギュさん頑張ってるね本当に

  • What? Look how beautiful the sky is!

    何?空きれいなの見て!

  • Wow!

    うわ!

  • It's great!

    すごくいい!

  • So amazing!

    ね、すごくいい!

  • - That's worth taking a picture of. - This is so nice!

    ‐エモい ‐ね、すごくいいね!

  • So beautiful.

    お、きれい

  • It's like, the sun was setting very slowly

    徐々に日が暮れていく感じでしたけど

  • And the vast horizon was beautiful.

    とてもきれいだっんたです、広々してて

  • Watching nature, I sometimes feel...

    だから僕は自然を見ながらたまに思うんですけど

  • It replenishes me. It just feels good.

    見るだけで気分がよくなったりします 癒されますね

  • You know, watching the sky.

    空とか見ながら

  • When I'm aloneActually, during our time in the U.S.,

    一人でいる時…実は僕アメリカにいた時

  • I snuck out for walks alone really often.

    こっそり一人で散歩によく行ったんですよ

  • I visited Whole Foods Market too.

    ホールフードマーケットも行ってきたし

  • Was it yesterday? In Dallas, I went outside alone again

    昨日かな?ダラスでも一人で出かけて

  • And I crossed the road, but it was literally a dead end from there.

    横断歩道を渡ったんですけど道が全然なかったんですよ

  • So I came back.

    それでまた戻ってきました

  • - Man, I was about to get upset with my members... - He almost cried for real.

    ‐僕ここでメンバーに淋しい思いさせられて… ‐コイツ本当泣こうとしてた

  • - Aw, what were you upset about? - Because we might not have gotten you a cake?

    ‐何をまた淋しがるの? ‐なんで?ケーキやってくれないかなと思って?

  • Usually, the birthday cake comes out like this

    実は元々アンコールのMCをした後に

  • After the encore lines.

    ケーキをこう持ってきてくれるんですよ

  • We bring out a big cake after that. It's always been done that way

    大きなケーキをこう持ってきながら 今までそういう風にしてました

  • For members whose birthdays were overlapped with a show.

    誕生日の日にコンサートするメンバーたちに

  • So I thought they were keeping it undercover pretty well,

    「よく隠してよくやっているんだな」と思ったけど そろそろ出ないといけないのに

  • But no one said anything,

    誰も言わないんですよ

  • There wasn't any music playing,

    歌も出てこないし

  • And suddenly they just moved onto the encore song, like 'OK HIT let's go!'

    そして急に「OK HIT let' go!」ってアンコールの曲が始まって

  • And I thought 'Nothing?'

    やらないの?

  • 'When are they doing it?'

    いつするんだろう?

  • And they didn't do it for real, so I...

    ああ…全然祝ってくれなくて…

  • - It's better if my age is shown. - Look at the camera.

    ‐歳をとっていくことの方が良い ‐カメラ

  • But keep my looks young.

    外見は童顔を維持して

  • - Really? - You don't look that young, SeungKwan.

    ‐そう? ‐童顔じゃないよ、スングァン

  • The CARATs will be the judge of that!

    真実はCARATの皆さんが決めてください!

  • Hey, by the way, I...

    ね、ところで僕本当…

  • Should we take a group photo together?

    みんな一緒に写真撮ろうか?

  • I'm touched. Thanks, guys.

    本当感動したよ、ありがとう

  • Yup, that's my members

    本当にメンバーたち

  • I was going to take back all their vitamins if they didn't give me anything.

    ビタミン全部回収するところでした お祝いしてくれなかったら

  • It's not easy for you to come in person

    僕たちのチームをこんなに大事にしてくれて

  • And give love and support for our team like this.

    直接来てこんなに応援してくれるのは簡単なことではないのに

  • As time passes, we're growing more grateful for you, more than we thought.

    時間が経つほどありがたさが大きくなっていきます、思った以上に

  • The recent concert was the one where the members really pledged to do better in return for our fans' love.

    そういう愛に僕たちがもっと頑張らないといけない という気持ちも改めて感じた公演だったので

  • I want to tell the fans that I'm so very thankful for them,

    本当ファンの方たちにとても感謝していますと言いたいし

  • And thanks to that, the members and I were able to make so many beautiful memories

    おかげさまでメンバーたちと本当に思い出もたくさん作ったし

  • And gain the motivation to keep going.

    これから活動していくための力をもらいました、僕たちが

  • [This road is beautiful, because I have you walking beside me.]

    [この道が美しいのは 君と一緒に歩いてるからだよ]

  • Man, what is the matter with me?

    あー僕本当なんでこうなんだ、僕…?

  • [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

    [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

SEVENTEEN SeungKwan is

SEVENTEENメンバーの中でスングァンは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます