Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • People must thing I'm such a weirdo

    どういう性格を現しているの?

  • judging by these words...

    この言葉で…

  • This week, Sharla from Sharla in Japan

    今週、Sharla in JapanというチャンネルのSharlaさんが

  • posted a video called 'What's LOL in Japanese?'

    What's LOL in Japaneseという動画をUPしたんですけど

  • I watched it and realized that

    逆に、それを見て、いつも

  • there are times when I use English hashtags

    InstagramとかTwitterで、色んな「#」を使ったら

  • and a lot of Japanese people

    よく、日本人からのコメントが

  • will get confused

    まあ、混乱しているですけど、

  • and ask like, "What does that hashtag mean?"

    この「#」はどういう意味ですか見たいなコメントが来るんですけど

  • So, today I'm going to follow Sharla's lead

    そういうわけで、今日はSharlaさんの動画に続いて

  • and share some English slang for my Japanese viewers.

    英語のネット用語を日本人の皆さんにシェアしたいと思います。

  • The first one is this:

    まず、一番目はこれなんです:

  • #TBT is one that really gets a lot of confused comments.

    #TBTを使うと日本人からの混乱しているコメントが増えてきますよ。

  • The reason is that

    なぜかというと

  • well, in the past I never really used Instagram

    実は、以前、Instagramは全然使わなかった。

  • until this year I registered @KemushiJP

    でも、今年ぐらいにKemushiJPというハンドルネームで

  • and decided to get my 'gram game going.

    InstagramのグラムゲームをUPすることにしたんですけど

  • But I have this habit of trying to catch up

    その日に撮った写真と前の

  • by posting images I took recently AND a long time ago right after each other.

    ずっと気に入った写真を共にUPする癖があります。

  • For example, this week I posted

    たとえば、今週、この写真をUPしました:

  • this photo of Hakata TonTon

    NYCで撮ったHakataTonTonという

  • it's a famous restaurant in New York City

    結構有名なレストランの名前ですけど

  • so I posted a picture of what I ate

    HakataTonTonの和食の写真をUPしたんですけど

  • but I also posted a picture from a recent trip to Japan that I really liked, too.

    それと、この日本で撮った写真をアップしました。

  • So people will ask "LORETTA, WHERE DAFUQ R U?!"

    それを見て、「ロレッタ、今どこ?!」

  • So people will ask "LORETTA, WHERE DAFUQ R U?!"

    というようなコメントがいつも来るの!

  • Yeah, this is a picture of me in Japan

    確かに、日本で撮った写真ですけど、

  • but it's an old one, so that's why there's a #TBT tag!!

    前に撮った写真だから、この#TBTが付いているよ!

  • This hashtag stands for "Throwback Thursday"

    この#TBTというのが、ThrowBack Thursdayですけど

  • But it's a casual word for like a memory.

    カジュアル形ですけど、「思い出」っていうことですよね。

  • Throwback is similar to Japan's word 'Natsukashii" (nostalgic)

    このThrowBackという言葉が懐かしい・恋しいに近いですね。日本語にすると

  • But in English we don't really use 'nostalgic' too often.

    普段の英語では懐かしい、

  • That'a a bit awkward to say.

    という風にいわないんですけど

  • Funny thing though, a lot of people who study Japanese use 'nostalgic' in English a lot.

    日本語を勉強する外国人なんて、このNostalgicの言葉よく使うの。

  • It's like, when you study Japanese

    日本語を勉強すると

  • you notice that Japanese words NATSUKASHII and KOISHII are so widely used

    懐かしい・恋しいみたいなよく使われている言葉があるからこそ

  • so we almost like reimport the common use of 'nostalgia' into English.

    逆輸入して英語にすると

  • Yeah, that's so nostalgic! I really miss Kyoto!

    (懐かしいね…京都戻りたいなぁ~)

  • I love eating ramen! I'm so nostalgic just thinking about it!

    (あ~ラーメン懐かしい!早く食べたいなぁ!)

  • But really, THROWBACK is more common than 'nostalgic'.

    でも、本当は、Nostalgicという言葉じゃなくて

  • You can express this casually by using

    Throwbackというなカジュアル形なフレーズで

  • the hashtag for Throwback, #tb or #tbt .

    この#TBTをよく使っています。

  • Another word I use a lot is this:

    後、よく使っているネット用語はこれなんです。

  • When you see a picture of food

    食べ物の写真をアップすると

  • Uhhh that looks amazing! Nomnomnom!

    (すごくおいしそうそれ!NomNomNom)

  • But what is NOM anyway...

    NOMというのが、なんなんだろう?

  • A verb? A noun? Kinda noun-ish?

    する形動詞?名詞形?名詞に近いかな?

  • It's like the sound of happily eating something delicious.

    NOMというのが「おいしい」と食べている時の音

  • So if you see something that looks tasty, you can just comment NOMNOM.

    もしおいしいものを見たら、NOMNOMとコメントを書いて反応しても大丈夫ですよ

  • Ahh, this is a good one!

    後、ああ、これはいいね!

  • Meaning "Don't watch this at work."

    この内容はオフィスで見ちゃだめ。

  • It's kind of a warning so you don't get caught.

    注意する略語ですね。

  • Like, some people like to listen to music while they're working at an office, right?

    たとえば、オフィスでヘッドフォーンを使って音楽を聴くタイプもいますよね。

  • Americans are easy-going about that~~

    まあ、アメリカ人は結構適当~

  • But if you're like: "Oh, i really want to listen to the Nicki Minaj song!"

    「今日はNicki Minajの名曲を聴きたいなぁ」と思ったら

  • and you set it to play, but then you boss walks up

    MVを検索した瞬間に上司が来て

  • and seems some awkward video scene

    その微妙なMVを見たら、

  • Like, her dancing BUTT

    Nicki Minajの踊っているあれを見たら!!

  • THERE'S A CRAZY DANCING BUTT!!!!

    Nicki Minajの踊っているあれを見たら!!

  • That's probably not safe for work :)

    これがNSFWみたいなMV.

  • So if you see "NSFW" and you're not in a private space

    なので、もしかして、このNSFWをプライベートじゃないスペースでみたら

  • it's probably best not to click, and save it for later when you're alone...

    できるだけ、そのリンクをアクセスしないいいと言う注意ですよ。

  • Those are my Top 3 Internet Delicacies!

    それが私の三大珍味かな!

  • Wait - you guys must things I'm really weird for picking these.

    どういう性格を現しているの?この言葉で?

  • But how about you guys?

    でも、みんなはどうですか?

  • Have you seen weird English internet slang?

    変な英語のネット用語見たことありますか?

  • If you know of some, please write them in a comment below!

    まだ意味不明な言葉があったら、ぜひコメント欄に書いてください!

  • OK, that's all for today!

    では、今日はこれで以上です!

  • Please like, share, and subscribe to my channel for more! :)

    この動画がよかったら、グッドボタンとシェアとチャンネル登録もお願いします!

People must thing I'm such a weirdo

どういう性格を現しているの?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます