Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Oh my gosh, it is so good to see you again!

    いやー、またこうやって会えるようになってよかったよね!

  • Give me a hug, you!

    ハグしよう!

  • Wait.

    いや、待って…

  • Are we even allowed to give hugs anymore?

    もうハグしてもいいんだっけ?

  • Do I even remember how to give hugs anymore?

    そもそも、どうやってハグするか覚えてるかな?

  • The lockdown is over?

    ロックダウンが終わった?

  • Awesome!

    やったぜ!

  • I gotta get the flip outta here.

    外に出よう!

  • I don't know where, I'm just going.

    どこに行くか知らないけど、とにかくどっか行こう。

  • It's great that you guys are leaving the house more, but I can't.

    皆がたくさん外に出れるようになったのはいいけどさ、オレは無理なんだよね。

  • I've got a lot of new mask patterns hitting the Etsy store this weekend.

    今週末には新しい柄のマスクがたくさん Etsy のストアに入荷するんだ。

  • Let's hope it wasn't shortsighted to sink thousands of dollars into a mask business.

    早まってマスク販売の事業に何千ドルって注ぎ込んだのが間違いじゃなかったらいいんだけど。

  • I was really gonna tap into my highest self during the quarantine.

    検疫期間中に、自分の可能性の羽根を思い切って羽ばたかせようと思ったんだけど

  • But all I have to show for it now are a bunch of half-finished creative projects.

    今見せられるのっていったら、山ほどあるやりかけのクリエイティブ・プロジェクトだけなんだ。

  • Why did I even think I would enjoy knitting?

    なんで編み物なんて好きでやると思ったんだろ?

  • Oh me, three months ago.

    いやー、3 か月前のオレってさ…

  • So naive.

    うぶというか

  • So pure.

    純真というか。

  • It feels great to be back at work.

    会社に戻って来れて嬉しいよね。

  • Let's see everyone's report that you all have been working on so hard for the last few months.

    早速、この数か月皆が一生懸命取り組んできた課題に対するレポートを見せてもらおうかな。

  • Nobody?

    誰もやってないの?

  • Seriously?

    マジで?

  • What, you're too busy washing your hands?

    何なの、手を洗うのに忙しかったとか?

  • You're too busy, uh, goin' to the grocery store?

    食料品の買い出しで大変?

  • "Oh, it's so hard."

    「あー、もうツライの」みたいな。

  • You're too busy bakin' banana bread?

    バナナパンを焼くのに手いっぱいで?

  • Too busy workin' on your Animal Crossing island?

    「あつまれどうぶつの森」で遊ぶのに時間が取られてとか?

  • Yes, the city is coming back to life again!

    やったぜ、街に活気が戻ってきた!

  • I love you.

    愛してるぜ。

  • It's all pretty much business as usual, except I spend half the time spraying things and wiping them down and the other half trying to prevent my glasses from fogging up from the mask.

    いやー、まあ普段と大して変わらないけどね、せいぜい 1 日の半分は除菌スプレーをしてしっかり拭き取ったりして、残りの半分はマスクで眼鏡が曇らないように頑張って時間を過ごしてるくらいだよ。

  • Very productive.

    生産性の高さがハンパない。

  • Hello, everybody!

    どうも、みんな!

  • So good to see you at our first get-together in months.

    ようやく何カ月ぶりにこうして集まれてすっごい嬉しいよね。

  • What do you mean, why am I wearing sweatpants?

    は?何でスエットパンツ履いてんのかって?

  • Baby girl, these were in GQ.

    あのね、これは GQ に載ってたの。

  • I'm definitely not wearing them just because I can't button any of my other pants anymore.

    他のパンツはどれもボタンが掛けられなくなってこれしかはけないわけじゃ絶対にないからね。

  • If anyone needs me, I'll be in my Aunt Hilda's underground bunker 'til at least January 1st, 2021.

    もしオレに連絡を取りたかったら、少なくとも 2021 年の 1 月 1 日まではヒルダおばさんのうちの地下壕にいるからね。

  • I know the quarantine is over, but this year has been such a crap fest, I can't trust it.

    検疫期間が終わったのは分かってるけど、今年はとんでもない年だからもう何も信用できないからさ。

  • I hope you guys all took time for self-care during these last few months.

    この数か月間、皆それぞれが自分磨きにいそしんでいたと思いたいんだけど

  • But judging from the dead look in your eyes and the fact that each of you seems to have gained at least 15 pounds, I'm guessing you didn't get around to it.

    どいつもこいつも死んだ目をしているし、みんな少なくとも 15 ポンドは太った感じだから、多分何もやってないんだろうね。

  • You guys go out, I'll stay at home.

    皆は外行っていいよ、オレは家にいるから。

  • What do I look like?

    だってオレはさ?

  • The government's test subject?

    政府の実験材料なんかじゃないんだぜ?

  • Good luck with that, mindless sheeple.

    せいぜい楽しんでよ、何も考えない迷える子羊さんたちよ。

  • Does this mean companies will stop sending me lame emails now?

    企業からのくだらないメールはいつ届かなくなるわけ?

  • I swear, if I get one more shoe store or candle company sending me an email telling me they're "here for me" in these "unprecedented times," I'm gonna Kirk out on someone.

    マジでさ、次に靴屋とかロウソク屋から「この未曽有の」時代だからこそ「あなたのために」我が社は頑張っています、とかいうメールが来たら誰かにこのイライラを発散させてやるから。

  • I'm so glad the lockdown is over.

    ロックダウンが終わって本当に嬉しいよ。

  • Not because I have anywhere to go, but because you all have been clogging up my WiFi.

    別にどっか行くところがあるからじゃなくて、皆が Wifi 使うからスピードが遅くなっちゃって困るんだよ。

  • The lag has been killing my gaming stats.

    通信が遅れるからゲームの成績がめっちゃ悪くなってさ。

  • Y'all gotta go.

    はい、さっさと出ていって。

  • Timmy didn't get the message that we're supposed to be back in the office today?

    ティミーは今日出勤再開だってメッセージを受け取ってないわけ?

  • Typical.

    またこれだよ。

  • I see quarantine didn't make him any less selfish.

    検疫待機したからって相変わらず自分勝手は直らないってか。

  • -As of the making of this film, Timmy's whereabouts are still unknown.

    ー[ナレーター]この動画を制作した時点で、ティミーの所在確認はまだ取れていません。

  • This quarantine period has been the toughest challenge our relationship has ever faced.

    この検疫期間はこれまでのボクたちの関係において最大の厳しい山場だったけど

  • But I am proud of us.

    2 人で乗り越えたことを誇りに思うよ。

  • We worked through it together and came out on the other side stronger than ever.

    共に力を合わせた結果、これまで以上に強く成長することができた。

  • Isn't that right, Mr. Whiskers?

    そうだよね、ミスター・ウィスカスちゃん?

  • Thanks for inviting me out.

    誘ってくれてありがとう。

  • But after deliberating for hours and going through every scenario in my head where things could possibly go wrong and I become a modern-day Typhoid Mary and destroy our society, I think I'll just stay home.

    でも、何時間にも渡ってどんな悪い問題が起き得るか、そしてボクが現代のチフスのメアリーとなってこの社会を滅亡に追いやってしまう可能性を考えた結果、家でじっとしてることにするよ。

  • You guys have fun though.

    でも皆は楽しんできてね。

  • If you wanna own some of these cool designs to wear on your own body, the link is in the description.

    こんなカッコいいデザインを身にまとってみたい方は説明欄にあるリンクをクリックして下さい。

  • You can be repping your favorite YouTube channel, which is this one.

    そうして、お気に入りの Youtube チャンネル、もちろんこのチャンネルだけど、を世に知らしめましょう。

  • Judging from the fact that you each look like a tub of lard.

    見た限り、皆イイ感じに肥えてるみたいだけどさ

  • But I'm going.

    オレは行くからね。

  • You too busy watchin' the "Tiger King"?

    「タイガーキング」観るのに忙しかったとか?

  • I'm gonna flip my S.

    マジでぶっ殺してやるから。

  • I don't know if I know how to give a hug anymore!

    どうやってハグするんだったかもう忘れちゃった!

  • You're a candle store, you don't know me.

    お前らは単なるロウソク屋だから、オレの事は知らないだろ。

  • Just sell me my buttercream-scented candle and shut it!

    黙ってバタークリームの香りがするキャンドルを売ってりゃいいんだよ!

Oh my gosh, it is so good to see you again!

いやー、またこうやって会えるようになってよかったよね!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます