字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There it is. あれだ。 My everything! 私のすべてが I can't believe that's all my stuff!! そこに入っているなんて Bye-bye, dorm!! バイバイ、寮! It's hot, it's hot!! 厚っ、厚い。 Hey Guys! ハロー! Before we get started, let me share a quick tip. ロレッタからの動画途中のメッセージです! If you're learning a language より高い英語力を目指す人には I wanted to let you know about a website called italki.com このサイトをお勧め: ITALKI.COM This is the resource I used to find a native speaker 私もこのサイトでイタリア語を学習しているけど who's teaching me italian, 私もこのサイトでイタリア語を学習しているけど But if you're looking for custom, 1x1 lessons 多様な言語も対応するから in Japanese, English, or another language 英語でも、ほかの言語も勉強できる! check the link below to see how you can get a free lesson. スペシャルキャンペーンも実施中! Hello, Everyone! 皆さん、こんにちは! It is 33 degree celsius! (91 F) 今、33℃で、 Frickin hot... 非常に厚くて and ridiculously humid...OUT THERE!! 外も圧倒的に蒸し暑い! So I'm kind of afraid to go outside 外に行きたくないよ! I think I'm going to end up たぶん、合計で having at least 4 bags 荷物が4個以上になる This is my last weekend here in the dorm 寮での最後週末だから So I'm trying to bring 今日はできるだけ、自分で as much stuff over as I can today ものを移動したいけど and if they're anything left なにかが残ったら I'll bring it next week 平日に戻って、迎えに来て But next week I don't really have time to move ただ、今日からとても忙しいから So I kind of need to get this all done now. できれば、今日全部を持っていきたいけど Impossible!! もう、無理だ! But yeah, this is the dorm! まあ、とりあえず、これが寮です。 You may have seen glimpses in other videos 他のビデオでも少し見せたと思うけど there's a sink, 流し、 a bathroom, トイレ a desk, a refrigerator, 机、冷蔵庫 and a bed. ベッド。 Oh, and an air conditioner, of course. 後、エアコンもある! Hey, baby! へい、ベイビー! It's totally liveable もちろん過ごせるけど、 it's just also very small! 非常に狭いです! I am moving in this freaking weather 今日、こんな蒸し暑い日に引っ越すなんて I'm tryin to wait for the sun to go down 日が沈むのを待ちたいけど but I can't wait because it's like それもやばいかも。 I either go now when the sun is up 今の内にいったら、 and there aren't that many people on the train 人が少ないけど厚い。 or I wait until the sun goes down 夕方に行くなら荷物が多すぎて and it'll be really crowded with rush hour 込んでいる電車に乗りたくないから So, I'm going to be really hot and sweaty no matter what. どうせ汗をかくなら So I might as well go now when there's less people 人の少ない時がベストかな? to witness THE MOVE!! 忍んで、いける! TIME TO GO!!! 移動します! [ MOVING DAY] 日本の寮からアパートへ [ HOWEVER! ] しかし! I couldn't even make it down the street 外に出たら無理だとすぐ分かった。 my stuff was too heavy so 荷物が重すぎたから we are taking a cab :) タクシーに乗りました! I made it~~~~ ついた~~!!! I just wanna like roll around~~ こうやって寝転んで Ah~! I have SPaCe!~!!! ああ、広くて最高~!!! [APARTMENT TOUR] 新しい日本のアパート I MADE IT!!!!! できたよ!!!! Hello, everyone! こんばんは! Welcome to my new apartment!!! 私の新しいアパートにようこそ! It's pretty bare though! 何もないのに。 But I got the majority of my stuff here in 1 go ほぼ全部荷物を持ってきたの。 I have to go back next week 来週また寮に帰って to like move out of the dorm and like 手続きを終わって close things up 部屋をみて and that's when I'll pick up the last odds and ends 残った小物を全部集めて and do a final clean up 部屋を掃除するの。 But for now, my main luggage is here. 一応、大体引っ越してきたかな。 The other day I posted photos on Twitter この間、ツィッターで写真を投稿して and there was someone who commented 誰かがコメントしたんだけど "Can you explain how you got your apartment 「どうやってアパートを見つけたのか and the whole process and share your tips with us?" 外国人としてのコツを教えて繰らない」と I thought that's a great idea いいアイディアだと思って so I wanted to briefly run through the whole thing 今日は少し時間をとって、 and let you know how that went. どうやってできたのかを説明したいです。 So my case was not standard at all. 基本的に、私の場合は異常だった。 Basically, I moved to Japan 3 months ago 3ヶ月前、日本に引っ越してきたんだけど and before that その前、 I started sending emails to all my old host moms 前一緒に住んでいたホストママや and families and friends ファミリーや友達にメールして and I let them know that I'm moving to Japan 日本に引っ越すのをしらせて I'm starting Graduate School 後、大学院に入学することも and I'm moving into a dorm 最初に寮に住むことと but very soon after I will need to move out 着いたら、早くアパートに移動しなきゃことも and find an apartment. 全部伝えたの。 One that's dog friendly and has space for everyone もちろん、ワンちゃんもぶーちゃんも来れるようなアパートだっと And one of my host moms, like an angel, reached out 一人のホスト・ママがこう返信したけど: and basically said "I think I have a place for you" ぴったりのアパートあるかもと書いて and she basically put me in touch 知り合いを紹介してくれたの。 with someone that she knows who rents apartments この人は家主で、 and was gracious enough to rent this huge space to me こんなアパートを借りてくれたの。 and on top of that, there was no ridiculous Key Money それに、礼金なども全くなくて or 3 months up front or first and last months rent, 前もって2・3月分の家賃とかじゃなくて like, I didn't have to pay 3x my rent just to move in here 入った日から、その家賃だけを支払ったの。 she basically understood that すごく親切で、配慮してくれたんだけど、 I'm in the middle of a huge change ロレッタがまだ分からないと分かって and was so gracious by letting me rent this apartment! やさしくて、丁寧に契約を交わしてくれたのです。 Pretty much zero, hassle-free!!! 苦労したのはほぼゼロだったの! Yayy~! And I'm SO greatful!! ですから、すごく感謝しています! Usually, the way it works in Japan 普段の場合は、 is that you need to have a guarantor 保証人が必要 so you need to have a Japanese person vouch for you 特に外国人の場合、保証してくれる日本人や or you need a private company that will do that for you そのような会社が必要で難しいです。 to make sure that if you do leave Japan なぜなら、変な事情があったら and like you bail and never pay your rent たとえば、いきなり帰国する場合だったら、 the landlord or landlady is guaranteed その大家さんがお金を存しないように保証するの。 that they will be compensated still. 大家さんを守るためのルールです。 In addition to that you usually have to pay 保証人以外の必要なものは Key Money, 1st months rent, etc. 礼金や前もって1・2月の家賃代。 you can almost pay up to three months rent up front 合計で、3ヶ月分ぐらいを支払いますけど。 so, I was able to come here 私はそういうのじゃなくて、 and able to come to this apartment もっと簡単に、入ったの。 which is dog friendly, huge and bright ワンちゃんもOK,広くて、綺麗なアパートで wonderful and set up and really cheap それから、寮並びのような値段なので which is a huge help! すごく助かりました! I was able to get all of that simply because それから、なぜこうできたのを of one specific tip. 外国人の皆さんに説明したいです。 I said this in a video before but 前も言ったけど I think one of the most helpful things that you can do 外国人として、アドバイスというと whenever you come to Japan 日本に来る時は、 is to really take care of your relationships. お世話になって人との関係を守ること。 So if you stay with a friend, or a host family 友達やホストファミリーの家の泊まったら or if someone does you a favor, whatever 日本人が手伝ってくれたら場合は if you get along with them, even remotely もちろん、うまくいかなかった経験は as long as it's not a bad experience, 別な話なんだけど、 keep up that relationship. その関係を大切にしてください。 For me, my host mom who set up this apartment for me たとえば、このアパートを紹介して and guaranteed the whole thing and got it set up 保証してくれた前のホスト・ママは I lived with her almost ホスト・ママになって、同居したのは It was 2009... so... 2009年だったから 2016 minus 2009... 今、2016年で・・・ seven years ago! もう7年前のこと! I lived with her seven years ago! 7年前にあったの! and ever since then あれからずっと、 I sent her christmas cards, birthday cards, emails 毎年、年賀状、誕生日カード、メールなどを送って During Japan's Great Earthquake, in 2011 日本大震災のころも、安否を確認したくて when that happened I called her immediately むこうからすぐ電話したんだけど probably jammed up the phone line which wasn't good 大変な時にも I called her immediately and was like 「大丈夫?」と連絡したの。 how are you doing, are you ok?! 日本人のホスト・ファミリーがたくさんいるけど I have a lot of host families here in Japan 今にも感謝しているから、毎年、ちゃんと挨拶するの。 and I try to stay in touch with each one of them 先週アップした京都に行った動画も and the video I posted last week about going to Kyoto おみこしを担ぐことができたから and carrying the shrine in the parade どうやったできたのかと聞いているコメントがあったけど、 I had some comments asking, how did I get to do that それも、他のホストママで its because I stayed in touch with that host mom 6年前に住ませていただいたんだけど、 and I lived with her SIX years ago! つまり、結構前からの関係を Like, these are OLD relationships that 今にもちゃんとコミュニケーションとっているからできたの。 I try to keep up with, even to this day ですから、私のアドバイスは So my advice to you, is basically, ここにきて、日本人にあったら if you meet someone お世話になることがあったら and your experience is remotely good 毎年必ず make sure every year, 誕生日カードとか年賀状、なんでもいいけど、 keep a record of their birthday or at least new years Eメールでも郵便でもいいけど know their email and their physical address せめて、毎年一回ぐらい挨拶して、その関係を try to keep up with them at least once a year 大切にしてください。 and keep the relationship going そうすれば、いつか困った時があったら because if you keep up with people その人もまた手伝ってくれるのかもしれません。 you almost ensure that they'll be there for you あるいは、 if you need them in the future 私も場合もそうだったけど and if you're really fortunate like I was こんな奇跡みたいなことで you may even end up with a ridiculous situation 手伝ってくれるのかもしれません。 that probably shouldn't have been given to you but 本当にうれしくて感謝しています! thank you so much because I'm so happy!!!! 生活がすこし楽になった! My life just got so much easier. ここで、勉強に集中できる! I can actually focus on my studies here. こんな、マイ・スペースで Here in my own space! ですから、そうやって見てください。 So that is my advice to you. こんな動画がよかったらグッドボタンと If you liked this video, please LIKE シェアとチャンネルと登録もぜひお願いします! SHARE and SUBSCRIBE for more, please! またね! See you guys next time~!!!
A2 初級 日本語 アパート 日本 ホスト 荷物 家賃 外国 日本の寮とアパートの見学|引越しのコツ (Vlog) (Japanese Dorm AND Apartment Tour || My Moving Tips (Vlog)) 16 0 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語