字幕表 動画を再生する
Hey, Everyone!
皆さん、こんにちは!
I'm Loretta!
毛虫チャンネルのロレッタです!
Today I want to try something
今日は、最近YTで流行ってきた
that's been circulating around YouTube recently.
チャレンジに挑戦したいと思います。
Since I'm kind of obsessed with languages
私は語学マニアックなので
today I wanted to do a
今日は、そういう・・・なんというんだろう・・・
language-related version of the "100 Layers" challenge.
語学的に何かの100レヤー(層)をつけたいと思ったので
SO! Today I'm going to try
今日のトピックはこれなんです:
100 Layers of Google Translate!
100層のGoogle翻訳つけたに日本語の話。
In other words,
つまり、
I'm going to use Google Translate 100 times
Google翻訳機能を100回使って
to see how it changes
どんな結果になるのか
a story that I will tell.
というのを見てみたいなと思って
I'm going to try and do that
今回の動画をそういう風に
in today's video.
したいと思います。
So I asked you guys on Twitter
ツイッターで調査して
what you would like me to speak in Japanese
私にどんな話を日本語で話してほしいや
and what you would like me throw around in Google Translate 100 times
GOOGLE翻訳なら、どんな話を100回したらいいか
and you guys said that
というの聞いたら、一番多かったのが:
you wanted to hear a funny story!
面白いストーリーが一番いいだって。
The only thing I could find
といっても、
is this like really embarassing one
とても変な、恥ずかしい話しか思いつかないから
so please bear in mind that I'm human.
話が終わったら、私を見捨てないでくださいw。
Ok so here we go...
では、自分の変な
My maybe funny...
おかしな話というんですか
kind of interesting story in Japanese.
面白いストーリーを日本語でシェアしたいなと思います。
One day, when I was in college,
大学時代、ある日に
I'm not really sure why but
理由覚えていないんですけど
I was really stressed trying to
何かで、すごいストレスがたまっていて
figure out what to do.
すごい迷っていたの。
So then,
その時、
I had a friend named Sam
サムという友達に、
and asked him to give me some advice
相談にのってくれないと聞いて
so he was nice enough to come over to my dorm.
彼が寮に来てくれたんだけど
My roommate was in the room at the time
その時に、同じ部屋にルームメイトもいたんだけど
along with another mutual friend
ルームメイト+もう一人の友達がいて
so in total there were 4 of us.
だから、合計で4人がいたんですよね。
So anyway, I was really stressed out
だから、すごいストレスだけど
but since it was personal
ちょっとプライベートの話だから
I didn't really feel like
あまり、全部みんなの前で
saying it in front of everyone.
打ち明けられないというか
I was kind of uncomfortable
あまりの違和感がしたから
so since Sam can also speak Japanese
とりあえず、サムも日本語しゃべれるから
I figured I should just tell him in Japanese.
日本語で説明しようとおもったら
So, we were talking in Japanese
そういうふうに日本語で話し合ったの。
and I'm not really sure why
で、なぜか分からないけど
but I was kind of rolling around like this
こうやって、寝転んで
just like, rocking while talking...
話しながら寝転んで
so we talked a bit
いろいろ話してたんだけど
and towards the end, for some reason
最後に、なぜか
I really wanted to use a word I just learned
その間習ったばかっりの
"SEI-IPPAI" to show I was overwhelmed.
「精一杯」という言葉を使いたいなと思って
Sam was like: "I don't get why you're so upset?"
「いや、だから何が心配なの?!」とサムに聞かれたら
and I was like
私がこう
"I just can't!
「だから!聞いて!」
I have too much on my plate!"
私はもう精一杯ですよ!
and the moment I said that word
といったとたんに
I let out
すごい・
a BIG
おなら・
FART!!!
しちゃったの!!!
Like, try to imagine this:
ちょっと想像してみてください:
They're I am on my back
こうやって横になって
and a fart just blows out at everyone!!
「めぅりえー!!」が出ている
My roomate was like
そうしたらルームメイトが英語で
"WTF ARE YOU DOING?!"
「何話してんの?!」
" YOU CAN"T JUST FART LIKE THAT!!"
「勝手にオナラしないで!」
"Omg it STINKS!"
とか「いやだーもうーくさいよ!」
And Sam was like,
とかいって、で、サムもう
Yeah I guess
「うん。やっぱり・・・」
YOU WERE PRETTY FULL!
「いっぱいだったよね」といったけど
It was just really embarassing...
すごい恥ずかしかったの!
HOWEVER
だけど!
I wasn't stressed out anymore after laughing so...
けっきょくストレス解消できたから
I guess that's good. :)
それがよかったと思いますw。
The end!
以上です。
That was the strangest story in the world...
やっぱり変な話だよね!
I'm going to transcribe this really quickly...
まあ、この話をそのままで記入して
I'm going to cut out the 'um's so its just content words
あの・えーとーなどの言葉抜きで記入するけど
but let's go ahead and see how that turned out!
さっそく、GOOGLEで翻訳してみましょう・・・
100...
100回・・・
We just got to 100...
翻訳できた・・・
and it's in English and ridiculously long!
これが英語だけど超長い!!
Why is it so longg?!?!? NOOOO.
何でこんなに長いの?!NO~~~~
I'm not sure if I'll even be able to read the Japanese.
こんなたくさんの日本語読めるかもしらないけど・・・
This is so crazy
これ、超クレージー!
so I think what I'm going to do is I'm also going to post a link
後で、出来上がった翻訳をリンクで
to Facebook and Twitter
共有しますけど
I'll post the actual written out results so you can see how crazy it got
すべてをそこにのせますけど
like 50 layers through it was something like
50回目の段階だけでもう
"We the people....of the college..."
「我々がカレッジ」
I was like WHAT?! What are we even saying?!
見たいなへんなところも見たけど
The only words I think are actually from the original
元のストーリーからずっと残った言葉は
so far is "COLLEGE"
多分「大学」だけ。
er, was college in there???
・・・大学あったっけ
No, it's gone.
いや、ないよ。
The word for college even disappeared.
「大学」もう消えたの
The only word left in the first 3 sentences is...
最初の三つの文章の中で、残っている言葉は
"STRESS"
ストレス?!
STRESS is the only thing that remained?!?!
ストレスしかないですよ、これ!!!w
COME ON, GUYS!!!!
勘弁してくれ!
"YouTubuzzer..."
ユーチューブーザーを
I am becoming so
となっているために
this is your healthy way of thinking.
あなたの健康的な考えです。
2.
2.
That is what I think, on,
それは、私が、思う、に
That, I so that, it is
それは、私がそれが、あること
WAS
た
We are
私たちは
we, us, we are
私たちは私たちは
I think we are what you are holding.
あなたが持っているものだと思いますよ!
Did anything even come through?!
元の話にぜんぜん似ていない!
Did the word FART even come in?!
ほら、「オナラ」もないし!
Look at this, look at this!
これみて、これみて、
In some, it is the operation of my roommate
私のルームメイトの操作が
the next, I
その次、私、
It is the cherry salmon must dormitory request HAS.
桜ん坊シャケの寮が依頼したの。
It is a specific lawn mower.
特定な芝刈り機です。
Oh this is profound,
あー、これディープですよ:
have it, ther eis you, it is a love
そこにはあなたが、
was in itself.
恋が実現したの。
Part II of there you corpse.
そこにある死体のパート・ツー
You can take an order to complete
命令された
shame specific.
特定な赤恥
But, after all,
最後に、
I think it was good,
それがよかったと思う。
I think it was must be emphasized.
強調されたと私がそう思うようになりたい。
You did it, GOOGLE!
お疲れ様でしたGOOGLE!
Like, WtF?!
本当にどんなってんの?!
It's like some weird Shakespeare stuff.
なんか、シェイクスピアが書いた謎みたい。
You can read that.. um.. enjoy the story!
じゃ、ストーリーはどうでしたか?
I hope you guys enjoyed my weird story.
可笑しいけど、ちょっと面白いかも。
and THAT is 100 layers of Google Translate!
それは100回のGOOGLE翻訳ストーリーです。
OK, that's all for today!
じゃ、今日はこれで以上です。
If you liked this video
このどうががよかったら
Please like, share and subscribe for more!
グッドボタンとシェアとチャンネル登録もぜひお願いします!
Until next time,
次回まで、
Cherry blossom salmon!!!
桜シャケ!