Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey! I'm Loretta from KemushiChan!

    皆さん、こんにちは!毛虫チャンネルのロレッタです。

  • I recently moved to Japan

    日本に引っ越して

  • and almost everyone around me is asking

    よく聞かれてきたのは:

  • "How does your Japanese already sounds so natural

    「どうして、日本に来たばっかりなのに

  • if you only just moved here?"

    そんなに上手にしゃべれるの?」

  • There are a lot of different parts to this answer

    その答えは複雑で

  • and I hope to get to them all

    いつか、きちんと答えたいけど

  • but today I want to focus on a specific tool

    今日は一つだけの技術を

  • that I've been using recently to sort of

    紹介して

  • iron out the kinks in my sometimes unnatural Japanese.

    自然な話し方を身に着けるコツについて話をします。

  • "How to speak Japanese more naturally"

    「自然な話し方を身につける方法」

  • The truth is, I actually feel the opposite.

    実は、日本にきてから

  • as soon as I moved here I started learning

    逆に自然というよりも

  • how many awkward things I actually say

    自分の前から使った不自然な表現に気づいたの。

  • that being said, smoothing it all out

    ですけど、なによりも

  • is something I've always been trying to do with Japanese

    これからは不自然な表現を必ず掘り起こす。

  • So today I want to focus on

    今日話ししたいのは

  • one specific tip that I've been using recently

    最近使っていた語学のコツと

  • and a specific tool that I've been using

    そのためのツールの一つです。

  • to get things smoothed back out

    スムーズに話せるように

  • and ready to go!

    練習しましょう!

  • The tool that I've been using most recently

    最近使っているツールといえば、

  • is an app called HiNative

    「HiNative」というアプリがいいですね。

  • I had it originally in my American phone

    もともとアメリカの携帯で使ったけど

  • but I never transferred it to my Japanese phone

    日本の携帯にはまだダウンロードしていないので

  • there are a couple phrases that I've been trying to use

    それから、ぜひ言いたいけど、

  • that I'm pretty sure I haven't been saying right

    たぶん不自然だと思われるフレーズを確認したくて

  • and the guys from HiNative reached out to me

    HiNativeからも連絡も届いたので

  • and asked if I would introduce it to you guys

    みんなに紹介すると共に

  • so I figured today was an excellent opportunity

    もう一度アプリをちゃんとダウンロードして

  • to redownload it, get right back on track

    好きな勉強方法を

  • and show you how I like to use it.

    見せたいと思います!

  • In a nutshell, you ask a question

    基本的に、言語に関連する質問を聞いて

  • and a native speaker will respond pretty quickly

    ああ問い馬にネーティブがすぐ答える。

  • and let you know if what you said sounds close to native

    自分がどれだか自然に話せるかを

  • or natural or not.

    確かめる機能です。

  • They have a huge selection of languages

    言語の選択しも英語やい。

  • so its not just for Japanese

    日本語だけじゃな

  • but in my case, I'm specifically concerned with Japanese

    私は日本語を学習しているから

  • so let's go ahead and get this set up!

    さーさーとダウンロードをしましょう。

  • (Download!)

    ダウンロード!

  • The reason I really like this app is because

    アプリのいい点というと、

  • its not a translation app.

    直訳にならないことですね。

  • I find that the key to sounding really natural in language

    個人的に、自然な会話力の鍵といえば、

  • is to forget about trying to directly translate your language

    自分の母語を通訳するのじゃなくて

  • and by learning how to match up words

    その第二言語の決まった言い回しを

  • the way that they usually are in that language.

    勉強するのが大切だと思います。

  • I made a video about this almost five years ago

    五年前、同じトピックを紹介しましたけど

  • but the word for this is actually COLLOCATIONS.

    この概念は日本語で「連語」といいます。

  • or "rengo" in Japanese.

    この概念は日本語で「連語」といいます。

  • It's the idea that

    つまり、

  • certain words tend to always pair with certain other words

    自然な言葉のペアや言い回しがあって

  • and when you fail to match up these pairs

    けど、ペアを間違えると

  • is when you give away that you're NOT a native speaker.

    自分がネーティブじゃないとすぐばれますね。

  • So let's go ahead and get this set up

    じゃ、アプリを使ってみて

  • and see if I sound natural enough.

    私の日本語を試して見ましょう。

  • First things first, let's set this up

    ログインしたら、次の設定は

  • with my native language...

    自分の母語を選択

  • and the language that I'm trying to learn...

    習いたい言語も選択

  • Japanese...

    日本語・・・

  • my screen is set in Japanese just because my phone is

    私の携帯は日本語だからこの画面も日本語になっているけど

  • but this is basically how it is set up.

    設定はこのようです。

  • Once you log in you can either ask,

    ネーティブに聞ける質問の構成は:

  • "How do you say this?"

    「なんていうの?」

  • "Does this sound natural?"

    「この表現は自然ですか?」

  • "Please show me an example sentence with ~~"

    ~~を使った例文を教えてください。

  • "What does this mean?"

    ~~はどういう意味ですか?

  • and "What is the difference" between A and B?

    どう違うの?

  • I first want to start out with just

    最初やってみたいのは

  • "How do you say this in Japanese"...

    「これは日本語でなんと言うの?」

  • So the first thing I want to check for is the word for frizzy hair

    まず、「Frizzy Hair」の日本語を知りたいです。

  • Japan is about to enter into the rainy season

    日本はもうそろそろ梅雨いりで

  • and my hair is going to explode!

    この髪の毛がきっと爆発するだろう。

  • "My hair gets.... fluffy puffy???"

    「髪の毛が・・・ふわふわ?」

  • "A little afro-ish" ???

    「アフロっぽい?」

  • My hair gets really frizzy during the rainy season.

    "My hair get's really frizzy during the rainy season。”

  • You know what i'm talking about!

    女性たちは十分わかるでしょう?

  • (Ask!)

    (質問!)

  • Let's go ahead and ask this...

    聞いてみましょう。

  • Let's do another one

    次は

  • I want to try saying this one in Japanese

    自分の日本語をチェックしてもらいたいな。

  • and lets see if I sound natural or not

    自然か不自然かを聞いてみたい。

  • I'm assuming "not".

    本当は「不自然」に決まっているだろう。

  • The phrase I want to say is

    私の言いたいフレーズは

  • "Give your dog a bath".

    ”Give your dog a bath"

  • "Let her... into the bath???"

    お風呂に・・・入らせる?

  • "Give the dog the tub...???:

    ワンちゃんにお風呂をやった?

  • ...this is just so wrong!

    これは絶対間違えっている!

  • Whatever, let's just see if that sounds natural

    まあいいか、聞いてみよう!

  • (Ask!)

    (質問!)

  • Pretty sure the answer is no...

    答えは「不自然」に決まっている!

  • Only 9 Minutes Later

    9分後・・・

  • One answer just came in!

    答えが届いたわ~!

  • So they first answered my second question

    まず、答えてくれたのは

  • about my dog!

    ワンちゃんのことですね。

  • He said it's unnatural!

    だけど、「不自然」って書いてある!!!

  • Very unnatural...

    とても不自然・・・

  • I knew that was coming. So...

    そうなると思ったのに・・・

  • "I gave the dog a bath."

    お風呂に入れてあげる・・・

  • Gotta keep her clean!

    きれいなワンちゃんがベストですね!

  • Oo, and we got our first answer!

    あら、一番目の質問が来た!

  • so, "my hair get's really frizzy during the rainy season"

    "My hair gets really frizzy during the rainy season."

  • My hair is very curly and frizzy

    とてもくらくらしているでクセ毛タイプで

  • apparently "kusege" is the word for frizzy hair?

    この「くせげ」が本当にいいね。

  • My hair type is curly and frizzy

    私の髪はクセ毛なので、

  • so during the rainy season it get's really frizzy.

    梅雨の間かなり縮れてしまj。

  • To get curlier or frizzy...

    縮れる・・・

  • Your frizzy hair gets even curlier.

    癖がひどくなる・・・

  • Or another option is,

    もう一つは

  • My hair is naturally curly so

    私の髪はクセ毛なので、

  • it get's really bad during the rainy season.

    露の間癖がひどくなります。

  • The frizziness gets even worse

    The frizziness gets even worse

  • I kind of like that one, like it's so bad.

    こっちのほうがいいだろう。

  • Totally dried and fried.

    パサパサ!

  • OK I can remember that...

    ですね。分かりました。

  • So, that's how I use it as a learning tool.

    つまり、こうやって勉強します。

  • obviously you can ask for translations into Japanese

    もちろん、直接翻訳も聞けるけど

  • but I prefer to try it myself first

    私が自分からやってみて

  • and let them sort of correct you

    修正してもらうのがベストです。

  • but with this they can tell you how natural or unnatural it was

    そうすると、自分の考えたのどこがまだ不自然な

  • and specifically how to fix it.

    表現を出したのかをすぐ確かめる。

  • It's a free service so that's really helpful

    無料でとても便利ですね。

  • But if you want to speed up the waits and get a richer experience out of the app

    けど、もっと充実しているアプリがほしければ

  • they did just release a new premium version of the app

    アプリのプレミアム版も完成です!

  • and what you get with that is

    このプランの違いは

  • in addition to all these ridiculously good features

    先いった機能に加えて

  • you also get priority on your questions

    自分の質問が上に浮かんで

  • you get access to voice recordings

    答えの録音もアクセスできるし

  • so that if you don't just want to read the answer

    答えを読むだけというのじゃなくて

  • and get better access to audio resources

    録音を聞いて練習するのも。

  • there's that and a bunch of other features as well

    いろんな機能もありますよ!

  • so if you're looking to focus on more natural language

    ですから、もっと自然な話し方を身につけたかったら

  • and not just textbook style language

    教科書の域を超えて

  • I definitely think this is a great resource for that.

    こんな有益なサービスを試してください。

  • Woo! I'm locked and loaded!

    ふー!ダウンロード完成!

  • OK, so that's all for today!

    では、今日はこれで以上です。

  • If you like this video

    この動画がよかったら

  • please LIKE, SHARE and SUBSCRIBE for more!

    グッドボタンとシェアとチャンネル登録もぜひお願いします!

  • I'll see you guys next time!

    またね!

Hey! I'm Loretta from KemushiChan!

皆さん、こんにちは!毛虫チャンネルのロレッタです。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます