字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント (upbeat music) - Hi my name is Sean. - Hi my name is Ayaka. - And today we will be building some Legos. - I've been speaking japanese for 28 years. - [Crew] And how comfortable are you speaking Japanese? - 100% comfortable in my own language. - [Crew] You okay? - Why'd you let her go first? (everyone laughing) I've been speaking Korean probably all my life. I used to be way more comfortable but at a certain point my Korean proficiency just started dipping down. Back when I used to live home, I would always speak it with my parents but now that I've moved out and I live on my own, I'm a little rusty but hopefully, you know, hopefully I don't get chewed out today. (both laughing) Language is always a barrier but you can make it work, we can make it work. - Yeah, I feel it, yeah. - Yeah, we can make it work. - [Crew] Legos that you'll be using. - [Ayaka] Oh my God! - Y'all gave us a hard one on purpose. I don't know all these words in Korean. (both laughing) Fun fact, tape in Korean is still tape, so. - Same, same to Japanese culture. - [Crew] Five. - What you're counting down now? - [Crew] Four. - No English at all, afterwards. - [Crew] Three. - A'ight, just find all the pieces then give it to me. - Two. - Yeah, let's spread it out, - One. open it, yeah. (upbeat music) - [Crew] How is this so far? Since you're two minutes in. So we started doing individual work. - [Sean] Yeah. - At first. - You know. So there was no unity. - [Crew] You have 10 minutes and 50 seconds. Okay, I think. (buzzer beeping) - I think, I think. - [Crew] It seemed like there was this moment where you guys were trying to help each other learn the language, what was that like? - I think it was just, we realized there's certain words that kind of like floated across. I don't know, I don't know what was going on, we're just in the vibe. We're just grooving. - Yeah, yeah. Yeah. - He took this textbook away, so I was like, okay. - I was looking out for the both of us. - [Crew] Two minutes. So I felt like if we just pushed for something to be made, you know, we would look a little bit better. And we did. - Right. We did, that's not bad. - [Crew] One minute. - [Crew] 10 seconds. - [Crew] And time. - Wait, I feel like it's justified that I put this on 'cause I made it. - [Crew] Okay, go ahead. - Yeah, let me just, let me just, I feel like this is the final touches I need. - That his pride. - Yeah, this is my pride, this is all I was working on so. Well I feel like this is the general gist of what they were asking for. Be careful, be careful. - [Crew] Yeah, be careful. - I know, I know. - Piece of art, piece of art right here. You wanna zoom in? We even gave him a pitchfork. We had the time for detail. - We even put a sticker. - Yeah. (Lego thumping) Oh. That's part of the design. So what you think? - No bad, no bad at all. - Not bad. - Yeah, not bad. - Yeah, like, you'd think it would be harder but I feel like at a certain point, you just kind of know what the other person was saying. - Right, right. - We're not speaking the same langauge but we're on the same wavelength. I'm not an expert on history of Asian languages but I do know that some of them overlap. So like for example, promise is Japanese, is (speaks in foreign language). - Yeah, (speaks in foreign language). - Yeah and that's the exact same word for Korean. So I kinda knew that going in and I was like a little bit less worried. Yeah it was cool, it was a fun experience. I wouldn't do it again but. - Yeah, for sure, for sure. - It was cool. - Yeah, now we know. - Yeah, I would do. - Wait you said you would do? - I would, I would. - I said I wouldn't (laughing). - You wouldn't? Excuse me? - Not with you, not with you. - Excuse me? - I thought we had a nice time. - We did. All those kids who think they're way better than us right now, you guys speak two languages to each other, huh? - That's right. - We'll see, yeah. Try it then let us know. - Let us know. (upbeat music)
A2 初級 人々は異なる言語を話しながらレゴセットを作ってみる (People Try Building A Lego Set While Speaking Different Languages) 11 0 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語