Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Across London more than 900 blue plaques celebrate extraordinary people from the

  • past and the buildings they lived in but from Mozart to Marx, Dickens to Darwin

  • most blue plaques are dedicated to men

  • When the London blue plaque scheme was

  • founded over a hundred and fifty years ago men dominated public life and women

  • were far less visible. Women in England couldn't vote, they couldn't take a

  • university degree and they were barred from many professions

  • although the London blue plaque scheme has come a long way since then there has

  • been a historic blindness to the roles women have played in our society

  • English Heritage is changing this. Since taking over the scheme we've more than doubled

  • the total number of blue plaques dedicated to women. Among them we've

  • honored Ada Lovelace, the pioneer of computing; Rosalind Franklin the

  • scientist who helped discover DNA and Nancy Astor the first woman to sit in

  • Parliament.

  • We've unveiled plaques to over 80 remarkable women but to

  • recognise more women we need your help. The London blue plaque scheme relies on

  • nominations from the public so who do you think we should celebrate?

  • Has she made a great and lasting impact on society? Did she die more than 20 years ago?

  • Does the London building in which she

  • lived or work still stand? If so we want to hear from you.

  • Together we can redress

  • the balance and celebrate many more inspiring women on the streets of London

Across London more than 900 blue plaques celebrate extraordinary people from the

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

女性のためのプラーク (Plaques For Women)

  • 1 1
    Summer に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語