字幕表 動画を再生する
Black lives matter, black lives matter!
ブラック・ライヴズ・マター、ブラック・ライヴズ・マター!(黒人の命・生活は尊重されるべきなどの意味)
No peace, prosecute the police!
平和がない。あの警官を起訴しろ!
Black lives matter!
ブラック・ライヴズ・マター!
Around the world, since this weekend, there have been protests that mixed sympathy with the U.S. protesters and anger at the U.S. as well as anger over local issues.
今週末から、世界中で米国の抗議者たちへの共感と米国への怒り、そして地元の問題への怒りが入り混じった抗議行動がありました。
In places where people see parallels to the situation in the U.S. that minorities are being repressed, that police are restricting gatherings, protests with what they see as excessive violence.
少数派人種が弾圧され、警察が集会や抗議行動を、過度の暴力と見なして制限しているような、アメリカの状況と類似の状況のある場所で。
It's just gut-wrenching, the climate of what's happening in America, and it's also happening here in Australia though it's subtle.
アメリカで起こっている風潮は、ただ心が張り裂けそうです。そして、ここオーストラリアでも、ささやかとは言え、それは起こっています。
The racism is real for me.
人種差別は私にとって実在する問題です。
The people, we the people!
民衆、我々民衆!
In essence, the U.S. protests have struck a chord in many other countries around the world.
本質的に、アメリカでの抗議行動は、世界中の他の多くの国々で共感されました。
[Thousands of people across the globe showed solidarity with U.S. demonstrators protesting racial injustice.]
(世界中の何千人もの人々が、人種的不正に抗議するアメリカのデモ隊との結束を示しました。)
Say his name!
彼の名前を言え!
George Floyd!
ジョージ・フロイド!
Say his name!
彼の名前を言え!
George Floyd!
ジョージ・フロイド!
No justice, no peace, no justice!
正義がない、平和がない、正義がない!
Silence is betrayal!
沈黙は裏切りだ!
Silence is betrayal!
沈黙は裏切りだ!
[Adversaries such as Russia and China seized on the killing of George Floyd and the subsequent demonstrations as evidence of what they say is hypocrisy by the U.S.]
(ロシアや中国などのアメリカの敵対者たちは、ジョージ・フロイドの殺害とその後のデモを、アメリカによる「偽善」の証拠としてみなした。)
For many years, the U.S. has been the world's moral voice on so many of these issues. -[Adversaries such as Russia and China seized on the killing of George Floyd and the subsequent demonstrations as evidence of what they say is hypocrisy by the U.S.]
長年にわたり、アメリカはこれらの問題の多くに対し、世界の道徳的発言者でした。(ロシアや中国などのアメリカの敵対者たちは、ジョージ・フロイドの殺害とその後のデモを、アメリカによる「偽善」の証拠としてみなした。)
When other countries have called out the riot police, started bashing heads, using water cannons, rubber bullets, tear gas, the U.S. has been there urging calm, wagging a finger.
他の国々が機動隊を出動させ、(人々の)頭を叩き、放水銃、ゴム弾、催涙ガスを使いはじめたとき、アメリカは穏やかになるように促しで、人差し指を横に振っていました。
Russia, China, in this case, they get to say, well, look, you're doing the same thing, United States, so you have no authority to criticize us for doing exactly what you're doing.
このケースでは、ロシアやチャイナは「自分たちも同じことをしているじゃないか、アメリカ」と言うでしょう。だから、あなたは自分がしていることと同じことをしている私たちを、批判する権限はないとね。
[Hong Kong's chief executive criticized the U.S. authorities' response to anti-racist protests and unrest.]
(香港の最高責任者は、反人種差別的抗議と騒動に対するアメリカ当局の対応を批判した。)
(Speaking Cantonese) We have recently seen these kind of double standards most clearly.
(広東語)最近、この種のダブルスタンダードを最も明確に見ることになりました。
(Speaking Cantonese) That is, how the local authorities are handling the unrest in the United States.
(広東語)つまり、地方自治体がアメリカでの騒動をどのように扱っているかです。
(Speaking Cantonese) Compared to similar unrest in Hong Kong that happened last year, what was their position then?
(広東語)昨年起こった香港での同様の騒動と比較すると、当時の彼らの立場はどうだったでしょうか?
[China's Foreign Ministry spokesman called on the U.S. to respect human rights.]
(中国の外務省のスポークスマンは、アメリカに人権を尊重するよう求めた。)
(Speaking Chinese) The current state of affairs once again reflects the seriousness of the problems of racial discrimination and police brutality in the U.S.
(中国語)現在の状況は、アメリカにおける人種差別と警察の残虐行為の問題の深刻さを、改めて反映しています。
[Officials from Turkey, Iran and Russia, countries that have been accused of human rights violations in the past...]
(トルコ、イラン、ロシアという過去に人権侵害で非難されてきた国々の当局者たち・・・)
[... have also spoken about the U.S. government's handling of recent demonstrations.]
(・・・も、最近のデモについてのアメリカ政府の対応について述べている。)
The situation playing out in the U.S. now is at a, probably at an emotional level, fairly disturbing to much of the world.
現在アメリカで起こっている状況は、おそらく心情的な問題になっていて、世界の多くの人々の心をかき乱しているでしょう。
To see the U.S. literally in flames like this and in conflict like this has got to be traumatic.
文字通りこのような炎の中、そしてこのような争いの中にあるアメリカを見ることは、心に傷を負うようなことです。