字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Five, four, three, two, one, zero. 5、4、3、2、1、0 Ignition, liftoff. イグニッション、リフトオフ。 With a thunderous rocket roar, America opened a new chapter in space history today. 雷のようなロケットのとどろきと共に、アメリカは今日、宇宙の歴史における新たな時代を開きました。 The first launch in nine years and the first private company ever to launch NASA astronauts into space. 9 年ぶりの発射であり、また、民間企業が NASA の宇宙飛行士を宇宙へと送り出すのは、初めてのことです。 The vehicle is supersonic. ロケットは超音速です。 Astronauts Doug Hurley and Rob Behnken traveling 17,000 miles per hour for a Sunday morning rendezvous with the space station, 宇宙飛行士のダグ・ハーリー氏とロブ・ベンケン氏は、毎時 1 万 7 千マイルで旅立ち、日曜朝には宇宙ステーションに到着することになります。 Isolated since March to avoid COVID exposure, they donned their new space suits this morning before waving goodbye a second time to their families. コロナウイルスにさらされるのを防ぐため、3 月から隔離されていた 2 人。今朝、新しい宇宙服を身につけ、家族に 2 度目のお別れの挨拶をしました。 With millions tuning in around the world, hundreds of thousands lined the Florida coast to watch the launch in person. スクリーンの前では、世界中で何百万人、そしてフロリダの海岸には、何十万人という人が集まり、発射を直接見守りました。 Some choosing to socially distance, but many if not most caught up in the moment. ソーシャル・ディスタンスを保つ人もいましたが、多くの人は、発射の瞬間に釘付けでした。 We're still America, still strong, we're great. 私たちはアメリカ、強くて、偉大です。 We can overcome these challenges, and we still press forward. こういう困難を乗り越えて、まだ前進できるんです。 Hurley and Benghnken arriving at Launch Pad 39A in an Elon Musk Tesla. ハーリー氏とベンケン氏は、イーロン・マスク・テスラに乗り、39 A 発射台に到着しました。 The volatile weather clearing just in time, as the president and vice president returned for the second attempt. 気まぐれに変わる天気がちょうど良くなったところで、大統領と副大統領が、2 度目の登場を果たしました。 Falcon-station separation confirmed. ファルコン・ステーション、切り離されました。 The liftoff and rocket separation exactly as planned. リフトオフとロケットの切り離しは、計画通りに行われました。 Dragon-SpaceX nominal orbital insertion. ドラゴン・スペースX、公称軌道投入。 In a signature SpaceX maneuver, its booster rocket return to a bullseye landing on a barge in the ocean. スペースXのブースターロケットは、着地ポイントである、海に浮かぶ艀に戻ってくるのが特徴です。 At a time of political polarization and pandemic isolation, a moment for the entire nation to cheer as one. 政治が二極化し、パンデミックで隔離される中、国全体が 1 つとなり、声援を送ります。 From space Bob Behnken weighed in. 宇宙から、ボブ・ベンケン氏も加わりました。 It was incredible. 素晴らしかったですよ。 I appreciate all the hard work and thanks for the great ride to space. これまでのご尽力に感謝しています。宇宙までの素晴らしい旅を、ありがとうございました。 So proud of the people at NASA, all the people that worked together, public and private. NASA の皆さん、そして、公的機関、民間企業にかかわらず、共に尽力した皆さんに、感謝します。 When you see a sight like that, it's incredible. こういった光景を目にするのは、素晴らしいことですね。 Tom, it was thrilling watching this all live with you. トム、この状況を生で見届けることができて、興奮しましたね。 When did the astronauts arrive at the space station? 宇宙飛行士たちは、いつ、宇宙ステーションに到着したのでしょうか? 10:29 a.m. tomorrow morning. 明日の午前 10:29 に到着する予定ですね。 And by the way this mission could last one to four months depending on how well the spaceship performs. ところで、このミッションは、宇宙船がどのような成果を上げるかによって、1~4 ヶ月続く可能性があるということです。 And then NASA focuses on the next mission going to the moon, it hopes, within four years. それから NASA は、月へ向かうという次のミッションに焦点をあて、4 年以内の実現を目指しています。 Hey, NBC News fans, thanks for checking out our YouTube channel. NBC ニュースのファンの皆さん、私たちの YouTube チャンネルをご覧いただき、ありがとうございます。 Subscribe by clicking that button down here, and click on any of the videos over here to watch the latest interviews, show highlights and digital exclusives. 下のボタンをクリックしてチャンネル登録し、こちらのビデオをどれでもクリックして、最新のインタビューや番組のハイライト、デジタル版の限定コンテンツをチェックしてください。 Thanks for watching. ご覧いただき、ありがとうございます。
B1 中級 日本語 米 TOEIC NBC 宇宙 発射 ロケット nasa NASA とスペース X が、宇宙ステーションへの歴史的ミッションへ(NASA and SpaceX Launch Historic Mission To Space Station | NBC Nightly News) 11316 338 Estelle に公開 2020 年 06 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語