Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Five, four, three, two, one, zero.


  • Ignition, liftoff.


  • With a thunderous rocket roar, America opened a new chapter in space history today.


  • The first launch in nine years and the first private company ever to launch NASA astronauts into space.

    9 年ぶりの発射であり、また、民間企業が NASA の宇宙飛行士を宇宙へと送り出すのは、初めてのことです。

  • The vehicle is supersonic.


  • Astronauts Doug Hurley and Rob Behnken traveling 17,000 miles per hour for a Sunday morning rendezvous with the space station,

    宇宙飛行士のダグ・ハーリー氏とロブ・ベンケン氏は、毎時 1 万 7 千マイルで旅立ち、日曜朝には宇宙ステーションに到着することになります。

  • Isolated since March to avoid COVID exposure, they donned their new space suits this morning before waving goodbye a second time to their families.

    コロナウイルスにさらされるのを防ぐため、3 月から隔離されていた 2 人。今朝、新しい宇宙服を身につけ、家族に 2 度目のお別れの挨拶をしました。

  • With millions tuning in around the world, hundreds of thousands lined the Florida coast to watch the launch in person.


  • Some choosing to socially distance, but many if not most caught up in the moment.


  • We're still America, still strong, we're great.


  • We can overcome these challenges, and we still press forward.


  • Hurley and Benghnken arriving at Launch Pad 39A in an Elon Musk Tesla.

    ハーリー氏とベンケン氏は、イーロン・マスク・テスラに乗り、39 A 発射台に到着しました。

  • The volatile weather clearing just in time, as the president and vice president returned for the second attempt.

    気まぐれに変わる天気がちょうど良くなったところで、大統領と副大統領が、2 度目の登場を果たしました。

  • Falcon-station separation confirmed.


  • The liftoff and rocket separation exactly as planned.


  • Dragon-SpaceX nominal orbital insertion.


  • In a signature SpaceX maneuver, its booster rocket return to a bullseye landing on a barge in the ocean.


  • At a time of political polarization and pandemic isolation, a moment for the entire nation to cheer as one.

    政治が二極化し、パンデミックで隔離される中、国全体が 1 つとなり、声援を送ります。

  • From space Bob Behnken weighed in.


  • It was incredible.


  • I appreciate all the hard work and thanks for the great ride to space.


  • So proud of the people at NASA, all the people that worked together, public and private.

    NASA の皆さん、そして、公的機関、民間企業にかかわらず、共に尽力した皆さんに、感謝します。

  • When you see a sight like that, it's incredible.


  • Tom, it was thrilling watching this all live with you.


  • When did the astronauts arrive at the space station?


  • 10:29 a.m. tomorrow morning.

    明日の午前 10:29 に到着する予定ですね。

  • And by the way this mission could last one to four months depending on how well the spaceship performs.

    ところで、このミッションは、宇宙船がどのような成果を上げるかによって、1~4 ヶ月続く可能性があるということです。

  • And then NASA focuses on the next mission going to the moon, it hopes, within four years.

    それから NASA は、月へ向かうという次のミッションに焦点をあて、4 年以内の実現を目指しています。

  • Hey, NBC News fans, thanks for checking out our YouTube channel.

    NBC ニュースのファンの皆さん、私たちの YouTube チャンネルをご覧いただき、ありがとうございます。

  • Subscribe by clicking that button down here, and click on any of the videos over here to watch the latest interviews, show highlights and digital exclusives.


  • Thanks for watching.


Five, four, three, two, one, zero.


審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TOEIC NBC 宇宙 発射 ロケット nasa

NASA とスペース X が、宇宙ステーションへの歴史的ミッションへ(NASA and SpaceX Launch Historic Mission To Space Station | NBC Nightly News)

  • 9413 284
    Estelle に公開 2020 年 06 月 28 日