字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Overcoming shyness. How to be a better you?] 「内気な性格を克服 — より良い自分になる方法とは?」 Well, the best way to recognize if you're shy is that you're going to have an extreme focus on yourself. そうですね、自分が内気かどうかを認識するベストな方法は、自分のことを極端に意識してしまうかどうか(を知ること)です。 You'll be more focused on you than your environment, and you'll be more focused on you than the people around you. 自分が置かれている状況よりも自分のこと、周りの人よりも自分のことを意識するんです。 And most likely, you will dread any type of interaction or connection with another person. ほとんどの場合、どんな形であっても、誰かからの接触とか繋がりを恐れます。 Even though you most likely really long for that. たぶんそれを心から欲しているのでしょうけど、それでもです。 You know, the biggest problem that a shy person has is that they label themselves as shy. 内気な人の最大の問題点は、自分が内気であると自ら決め付けてしまうこと。 And when we label ourselves as shy, we act like a shy person would. そして、自分が内気だと決めつけてしまうと、内気な人がするような行動をするんです。 And people don't naturally gravitate towards a shy person because we could feel their discomfort. 人は、内気な人には引き寄せられないものです。なぜなら、内気な人たちの居心地の悪さを感じるから。 So, the best thing that you could do is to challenge yourself by going into social situations that you either know somebody that you trust, ですから、一番良いのは、自分自身に挑戦すること。人とのつながりがある状況に入っていくんです。自分が信頼している人、頼りにできる人がいるところに。はじめの一歩を踏み出す手伝いをしてくれるような人が。はじめの一歩が1番難しいですからね。もしくは、誰か他の人に意識を向けるという手もあります。 that you can really rely on to help you overcome that initial first step, which is always the most difficult, or you can really put the focus onto somebody else. The great news for a shy person is that people are so self-absorbed, they love to talk about themselves. 内気な人へ朗報です。それは、人は自分のことばかり考えているということ。みんな自分のことを話すのが大好きなんです。 So all you need to do is ask a question as simple or easy as "How was your day?" だから、すべきことはただ質問をすること。シンプルで簡単な質問。「今日はどんな日だった?」くらいの。 And the other person will start talking and you can be more focused on them than you. そうすれば相手は話し始めるし、内気なあなたも、自分よりもその人に意識を向けることができます。 And sooner or later, you will find that the only reason why you are shy is because you thought that you were. そして遅かれ早かれ気づくことになるんです。自分が内気であるという理由はただ1つ。自分が内気だと思ってたからだと。 There's not necessarily a strategy for a small group or for a large group, 小さなグループにはこう、大きなグループにはこう、というような戦略があるわけではありません。でも、内気な人にとって大きなグループは、その状況は当然もっと圧倒されてしまうものでしょう。7人くらいのグループとではなく、7 人なら何とかなりそうですが、20 人、30 人、50 人のグループと向き合うのは、とにかく圧倒されてしまうと思います。 but I think that, you know, when there's a bigger group of people for a shy person, that situation is naturally more overwhelming instead of needing to deal with the seven, which could seem manageable, dealing with 20 or 30 or 50 could seem just completely overwhelming. So, that's where you really want to focus on your breathing and you want to break the room down. そういう時こそ、自分の呼吸に集中するんです。その空間をバラバラにする時なんです。 And what I mean by that is that you just have to focus on the person who's in front of you. どういうことかというと、自分の目の前にいる人だけに意識を向ければ良いということ。 Set yourself up for some kind of challenge and then a reward. ある種の挑戦を自分に課して、それから見返りも設けるんです。 You know, no matter how many people are at this event tonight, I'm going to speak with three people. 例えば、今夜どれだけたくさんの人が行事に参加しているとしても、自分は 3 人とだけ話すんだ、とか。 Create your intentions before you go to the events. 目的を決めるんです。行事に行く前に。 I'm going to have a meaningful conversation. 有意義な会話をしよう、とか。 I know for myself, when I used to go out to all the bars and all the clubs before I was engaged, I always had the intention to have a meaningful conversation. 私自身も、婚約する前はバーとかクラブによく行っていましたが、いつも目的意識を持っていました。きちんと有意義な会話をしようって。 And I didn't care if it was with a bartender or a girl in the bathroom or a guy who was trying to, you know, hit on me. 相手がバーテンダーだとか、トイレにいた女性だとか、ナンパしてきた人でも関係なしでしたよ。 It was this idea of really wanting to make a deep and meaningful connection in a place where people don't usually have deep and meaningful connections. それはこういう考えだったから。深くて有意義なつながりを持ちたいという。普通はみんながそういった繋がりを持たないようなところで。
A2 初級 日本語 米 Howcast 意識 グループ 意義 行事 繋がり 今日から出来る!「人見知り」を克服する方法(How to Overcome Shyness | Better You) 15629 629 doris.lai に公開 2020 年 10 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語