Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hong Kong is located on the southern coast of The Peoples Republic of China.

    香港は中華人民共和国の南岸に位置します

  • The former British colony consists of three main areas;

    英国の植民地だったこの都市は

  • The New Territories, The Kowloon Peninsula, and Hong Kong Island.

    新界、九龍半島、香港島の 3 つの区域で構成されます

  • Hong Kong is one of the most densely populated places on the planet.

    香港は世界でも有数の人口密度の高い場所です

  • It's dramatic cityscapes cling to the hillsides and the edges

    街並みが丘の斜面と壮観な入り江の端にへばりついた

  • of its spectacular harbor.

    景観が印象的です

  • Hong Kong is the embodiment of yin and yang, the Chinese concept of balance.

    香港は中国語でバランスを表す陰と陽を体現しています

  • It is filled with neighborhoods that resonate with Chinese and colonial tradition,

    中国や植民地時代の伝統に満ちた地区が数多く残る一方で

  • while it's soaring skylines look boldly towards the future.

    そびえ立つ高層ビルの輪郭線は力強く未来を見据えています

  • For visitors, Hong Kong offers some of the world's most intense

    香港を訪れる人は 世界屈指の

  • shopping, sightseeing and dining experiences,

    濃密なショッピング、観光、食事を体験することができますが

  • yet moments of stillness await at every turn.

    静寂の時間もいたる所に用意されています

  • Faith is an integral part of local life.

    地元の生活は信仰とは切っても切り離せません

  • Everywhere you go you'll smell the scent of incense wafting from shrines.

    どこに行っても寺院からお香の香りが漂ってきます

  • Hong Kong has over 600 places of worship,

    香港には礼拝所が 600 以上あり

  • from small neighborhood temples, to hilltop complexes

    小さな地区の寺院から

  • like the Ten Thousand Buddhas Monastery.

    丘の上の萬佛寺のような複合寺院までさまざまです

  • In Hong Kong, shopping is almost a religion too!

    また香港では買い物も宗教のようなものです

  • From opulent malls like Pacific Place

    パシフィック プレイスのような高級ショッピング モールから

  • to the bustling markets of Temple Street and Ladies Street,

    廟街夜市や女人街のような活気のある市場まで

  • tax-free Hong Kong is heaven bargain hunters.

    免税の香港はバーゲン ハンターたちの夢の場所です

  • At the tip of the Kowloon Peninsula is Tsim Sha Tsui,

    九龍半島の先端にある尖沙咀には

  • an area filled with classic neighborhoods.

    古い街並みがあふれています

  • Take a stroll along the Tsim Sha Tsui Promenade which overlooks Victoria Harbor,

    尖沙咀遊歩道に沿って散歩をすると 世界でも最も忙しく

  • one of the busiest and most scenic ports in the world.

    景勝の港 ビクトリア ハーバーを見渡すことができます

  • The promenade is home to some of the territories premier arts institutions,

    遊歩道沿いには香港藝術館や香港文化中心といった

  • like the Museum of Art and the Hong Kong Cultural Centre.

    主要な芸術施設があります

  • From the promenade, hop aboard an historic Star Ferry

    遊歩道からは歴史あるスター フェリーに乗って

  • for the short crossing to Hong Kong Island.

    香港島に渡ることができます

  • Explore the malls and futuristic architecture of Hong Kong's main business district, Central.

    ショッピング街や近未来的な香港のビジネスの中心である セントラルに立ち寄り

  • Then take tram to the island's highest mountain, Victoria Peak.

    その後は電車に乗って 島で一番高いビクトリア ピークに行きましょう

  • At the Peak Tower, meet some of the giants of history, politics, and popular culture

    ピーク タワーには 歴史、政治、大衆文化の偉人たちに出会える

  • at Madam Tussauds.

    マダム タッソーがあります

  • Then head up to the observation deck for the best views in Hong Kong.

    展望デッキに登れば香港の見事な風景を一望できます

  • Looking down upon the skyscrapers and apartment towers,

    超高層ビルやマンション タワーから見下ろせば

  • you might wonder how so many people can live in such a tightly packed area.

    この密集した区域にいったいどれくらいの人が住んでいるのか 不思議になります

  • Yet Hong Kong offers plenty of green spaces too.

    とはいえ香港にも緑はたくさんあります

  • Take a stroll around Lugard Road to experience the Peak's dense woodlands.

    盧吉道を歩けばビクトリア ピークの森を散策できます

  • While closer to earth, Hong Kong's urban centers feature pockets of peace everywhere.

    山に登らなくとも 香港の中心には いたる所に憩いの場が用意されています

  • There's the wide open spaces of Victoria garden,

    ビクトリア ガーデンの大きな広場

  • the hillside tranquility of Hong Kong Garden,

    丘の中腹にある香港ガーデンの静けさ

  • and the birdsong of the Po Lin Street Bird Garden.

    バード ガーデンでの鳥の鳴き声などがお勧めです

  • Kowloon's Walled City Park is a gateway into the world of classic Qing Dynasty design,

    九龍寨城公園は清王朝様式の世界に入り込むことができます

  • and features statues of the twelve animals of the Chinese zodiac.

    十二支の動物の像も有名です

  • Outside the urban areas, visitors are often surprised to learn

    都市部から離れた訪問者の多くが

  • that over forty percent of the Hong Kong's territory has been designated as national park

    香港の 40 % 以上が国立公園に指定されていることに驚きます

  • Thanks to Hong Kong's excellent public transport system, quiet beaches,

    香港のすぐれた交通システムのお陰で 静かなビーチや

  • sparsely populated islands and wild places are never more than short ride away.

    人のほとんど住まない島 自然が残る場所に あっという間にアクセスできます

  • From Hong Kong Island's central business district,

    香港島のビジネスの中心地から

  • take the half hour bus ride to the tranquil beaches of Shek O.

    バスに乗り 30 分ほどでのどかな石澳ビーチに着きます

  • Or, jump on a ferry to traffic-free Lamma Island

    フェリーに乗って車が走らないラマ島に行けば

  • and spend the day swimming, exploring villages, and hiking its many trails.

    泳いだり 村を巡ったり さまざまな小道をハイキングしたりすることができます

  • Lantau is the largest of Hong Kong's 250 Islands.

    ランタオ島は香港に 250 ある島の中で最大の島です

  • Take the 25 minute cable car ride to the mountain-top village of Ngong Ping.

    ケーブル カーに乗って 25 分ほど行くと昂坪の山頂に着きます

  • Here you'll find the Po Lin Monastery, and one of Hong Kong's biggest attractions, the

    ここには宝蓮寺があり 香港名物の 1 つである

  • Tian Tan Buddha.

    天壇大仏もあります

  • After paying your respects at the Big Buddha seek a little enlightenment along the Wisdom Path

    大仏をお参りした後は心経簡林でしばし瞑想

  • a trail dedicated to the centuries-old Buddhist scripture, the Heart Sutra.

    何百年も前に作られた仏教経典である般若心経のための小道です

  • Down on Lantau's western coast, lose yourself in the narrow lane ways of Tai O.

    ランタオの西岸に降りると大澳の狭い小道に入り込みます

  • This village has been home to fishing families for generations.

    ここは代々漁業を営んできた家族たちの村です

  • The ramshackle stilt houses are a favorite with photographers,

    ひなびた高床式の家は写真家たちのお気に入りとなっており

  • and its dried seafood is highly prized by cooks from all over Hong Kong.

    この村の魚の乾物は香港中の料理人たちから珍重されています

  • In Hong Kong, no matter how far you roam, you're never more than an hour from your hotel room.

    香港ではどれだけ遠くまで散歩しようとも ホテルの部屋から 1 時間以上はかかりません

  • At the end of the day, let the outdoor escalators on Central carry you up to the midlevel neighborhoods.

    一日の終わりには セントラルの屋外エスカレーターに乗って ミッドレベル地区に向かいます

  • Cruise the fashionable bars of Soho, then choose a restaurant in the popular dinning

    ソーホーのきらびやかなバーを巡った後は 人気のディナー スポット ラン カイ フォンで

  • district of Lan Kwai Fong.

    レストランを選びましょう

  • Hong Kong is a place of contrasts after dark too.

    夜の香港もさまざまな顔を持っています

  • Enjoy the bustle of the night markets, or just sit back and relax by the cool of the harbor.

    にぎやかな夜の市場に行くもよし ただ座って涼しい夜の港でリラックスするもよし

  • That's pure yin and yang.

    これがまさに陰と陽です

  • That's pure Hong Kong.

    これがまさに香港です

Hong Kong is located on the southern coast of The Peoples Republic of China.

香港は中華人民共和国の南岸に位置します

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます