字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Thank you very much, everybody. みなさん、どうもありがとうございました。 And congratulations to the class of 2017. 2017年のクラスおめでとうございます。 That's some achievement. それはいくつかの成果です。 This is your day and you've earned every minute of it. これはあなたの日であり、あなたはすべてを獲得しました。 And I'm thrilled to be back at Liberty University. そして、私はリバティー大学に戻って喜んでいます。 I've been here, this is now my third time. 私はここにいましたが、今が3回目です。 And we love setting records, right? そして、私たちはレコードの設定が大好きですよね? We always set records. 常に記録を設定します。 We have to set records, we have no choice. レコードを設定する必要があり、選択の余地はありません。 It's been a little over a year since I've spoken on your beautiful campus and so much 私がやってきてから1年ちょっと経ちました あなたの美しいキャンパスなどで話された has changed. 変更されました。 Right here, the class of 2017, dressed in cap and gown, graduating to a totally brilliant ここで、2017年のクラス、服を着て キャップとガウン、完全に素晴らしいに卒業 future. 未来。 And here I am standing before you as president of the United States. そして、ここで私は米国の大統領としてあなたの前に立っています。 So I'm guessing there are some people here today who thought that either one of those ここに何人かの人がいると思う それらのいずれかを考えた今日 things, either one, would really require major help from God. いずれの場合も、実際にはメジャーが必要です 神からの助け。 Do we agree? 同意しますか? And we got it. そして、私たちはそれを得ました。 But here we are celebrating together on this very joyous occasion. しかし、ここで私たちはこれについて一緒に祝います とても楽しい機会です。 And there is no place in the world I'd rather be to give my first commencement address as そして、私が望むのは世界に場所がありません 私の最初の開始アドレスを president than here with my wonderful friends at Liberty University. 大統領としてリバティー大学でここで素晴らしい友達をもつより And I accepted this invitation a long time ago. そして、私は長い間この招待を受け入れました。 I said to Jerry that I'd be there, and when I say something I mean it. 私はそこにいるとジェリーに言った 私はそれを意味する何かを言います。 I want to thank President Jerry Falwell and his incredible wife, Becky — stand up, Becky ジェリー・ファルウェル大統領に感謝し、 彼の信じられないほどの妻、ベッキー—立ち上がって、ベッキー — for their kind words, their steadfast support, and their really wonderful friendship. —彼らの親切な言葉、彼らの不動の サポート、そして彼らの本当に素晴らしい友情。 Let me also extend our appreciation to the entire Falwell family, Trey, Sarah, Wesley, 感謝の気持ちを ファルウェル家全体、トレイ、サラ、ウェズリー、 Laura and Caroline. ローラとキャロライン。 Thank you for everything you do to make this university so exceptional, one of the truly これを作るためにあなたがするすべてをありがとう 大学は非常に例外的で、本当に great, great schools. 素晴らしい、素晴らしい学校。 Most importantly to our new graduates, each of you should take immense pride in what you 最も重要なのは、新卒者、それぞれ あなたの何にあなたは計り知れない have achieved. 達成した。 There's another group of amazing people we want to celebrate today and they are the 素晴らしい人々の別のグループがあります 今日を祝いたいのです ones who have made this journey possible for you. あなたにこの旅を可能にした人たち 。 And you know who that is? そして、あなたはそれが誰であるか知っていますか? Nobody, you forgot already. 誰も、あなたはすでに忘れていました。 You're going to go out, you're going to do whatever you're going to do, some are あなたは外出するつもりです、あなたはするつもりです あなたがやろうとしていることは何でもします going to make a lot of money, some are going to be even happier doing other things. たくさんのお金を稼ぐつもりです 他のことをすることでもっと幸せになります。 They're your parents and your grandparents, don't forget them. 彼らはあなたの両親と祖父母であり、 それらを忘れないでください。 You haven't forgotten yet, have you? まだ忘れていませんか? Never, ever forget them, they're great. 決して忘れないでください、彼らは素晴らしいです。 And especially this weekend, let's make sure we give a really extra special thanks 特に今週末は、作りましょう 本当に特別な感謝を捧げます to the moms. お母さんに。 Don't forget our moms, because graduates, today is your day. 私たちのお母さんを忘れないでください、卒業生、 今日はあなたの日です。 Today is your day. 今日はあなたの日です。 But in all of this excitement don't forget that tomorrow is Mother's Day, right? しかし、この興奮のすべてで忘れないでください 明日は母の日ですよね? I had a great mother, she's looking down now, but I had a great mother. 私は素晴らしい母親を持っていた、彼女は見下ろしている 今、しかし私には素晴らしい母親がいました。 I always loved Mother's Day. 私はいつも母の日が大好きでした。 We're also deeply honored to be joined by some of the nearly 6,000 service members, また、私たちは、 約6,000人のサービスメンバーの一部、 military veterans and military spouses who are receiving their diplomas today. 軍の退役軍人および軍の配偶者 今日卒業証書を受け取っています。 Will you please stand? 立っていただけますか? Please stand. ご起立をお願いします。 Wow, that's great. うわー、それは素晴らしい。 Thank you very much, great job. 本当にありがとうございました。 We're profoundly grateful to every single one of you who sacrifice to keep us safe and 私たちはすべての人に深く感謝しています 私たちを安全に保つために犠牲にするあなたの一人と protect God's precious gift of freedom. 神の貴重な自由の贈り物を守ります。 It is truly a testament to this university and to the values that you embrace that your それは本当にこの大学の証です そして、あなたが受け入れる値に graduating class includes so many patriots who have served our country in uniform. 卒業クラスには多くの愛国者が含まれています 制服を着て私たちの国に仕えてきた人。 Thank you very much. どうもありがとうございました。 To the class of 2017, today you end one chapter, but you are about to begin the greatest adventure 2017年のクラスでは、今日、1つの章を終了します。 しかし、あなたは最大の冒険を始めようとしています of your life. あなたの人生の。 Just think for a moment of how blessed you are to be here today at this great, great あなたがどれほど恵まれているかをちょっと考えてみてください 今日この素晴らしい場所にいることです university, living in this amazing country, surrounded by people who you love and care この素晴らしい国に住んでいる大学、 あなたが愛し、気遣う人々に囲まれている about so much. そんなに。 Then ask yourself, with all of those blessings and all of the blessings that you've been それから、これらすべての祝福とともに、自問してください そして、あなたがしてきたすべての祝福 given, what will you give back to this country and indeed to the world? この国に何を返しますか そして確かに世界へ? What imprint will you leave in the sands of history? 歴史の砂の中にどんな跡を残しますか? What will future Americans say we did in our brief time right here on earth? 未来のアメリカ人は、私たちが 地球上で短い時間ですか? Did we take risks? リスクを冒しましたか? Did we dare to defy expectations? 期待に逆らう勇気はありましたか? Did we challenge accepted wisdom and take on established systems? 受け入れられた知恵に挑戦し、取りましたか 確立されたシステム上で? I think I did, but we all did and we're all doing it. 私はやったと思うが、私たちは皆やったし、私たちはすべてやっています。 Or did we just go along with convention, swim downstream so easily with the current and それともコンベンションと一緒に泳ぎましたか ダウンストリームが非常に簡単になり、 just give in because it was the easy way, it was the traditional way or it was the accepted 簡単な方法だったから、 それは伝統的な方法か、受け入れられた way? 方法か? Remember this, nothing worth doing ever, ever, ever came easy. これを忘れないでください 簡単になりました。 Following your convictions means you must be willing to face criticism from those who あなたの信念に従うことは、あなたがしなければならないことを意味します 誰からの批判に喜んで直面する lack the same courage to do what is right. 正しいことをする同じ勇気が欠けています。 And they know what is right, but they don't have the courage or the guts or the stamina そして彼らは何が正しいか知っているが、彼らは知らない 勇気や勇気、スタミナを持っている to take it and to do it. それを取り、それをする。 It's called the road less traveled. それはあまり旅されていない道路と呼ばれています。 I know that each of you will be a warrior for the truth, will be a warrior for our country 私はあなた方一人一人が戦士になることを知っています 真実のために、私たちの国の戦士になります and for your family. そしてあなたの家族のために。 I know that each of you will do what is right, not what is the easy way, and that you will 私はあなた方一人一人が正しいことをすることを知っています、 簡単な方法ではなく、あなたがすること be true to yourself and your country and your beliefs. あなた自身とあなたの国とあなたの信念に忠実であること。 In my short time in Washington I've seen firsthand how the system is broken. ワシントンでの短い時間に私は見たことがあります 直接システムが壊れている方法。 A small group of failed voices who think they know everything and understand everyone want 彼らと思う失敗した声の小さなグループ すべてを知り、誰もが望むことを理解する to tell everybody else how to live and what to do and how to think. 生き方と何を他のみんなに伝えるために する方法と考える方法。 But you aren't going to let other people tell you what you believe, especially when しかし、あなたは他の人を許可するつもりはありません 特にあなたが信じていることを教えてください you know that you're right. あなたは正しいことを知っています。 And those of you graduating here today, who have given half-a- million hours of charity そして、今日ここで卒業する皆さん、 50万時間の慈善活動を行った last year alone, unbelievable amount of work and charity, and few universities or colleges 昨年だけで、信じられないほどの仕事量 と慈善団体、そしていくつかの大学やカレッジ can claim anything even close, we don't need a lecture from Washington on how to lead 近いものでも主張できますが リードする方法についてワシントンからの講義が必要 our lives. 私たちの生活。 I'm standing here looking at the next generation of American leaders. 私は次の世代を見てここに立っています アメリカの指導者の。 There may very well be a president or two in our midst. 大統領が1人か2人います 私たちの中で。 Anybody think they're going to be president? 誰が彼らが大統領になると思う? Raise your hand. 手を挙げてください。 In your hearts are inscribed the values of service, sacrifice and devotion. あなたの心の中には、 奉仕、犠牲、献身。 Now you must go forth into the world and turn your hopes and dreams into action. 今、あなたは世界に出て回らなければなりません あなたの希望と夢が実現します。 America has always been the land of dreams because America is a nation of true believers. アメリカはいつも夢の国です アメリカは真の信者の国だからです。 When the pilgrims landed at Plymouth they prayed. 巡礼者がプリマスに上陸したとき、彼らは 祈った。 When the Founders wrote the Declaration of Independence, they invoked our creator four 創設者が宣言を書いたとき 独立、彼らは私たちの創造者4を呼び出しました times, because in America we don't worship government, we worship God. なぜなら、アメリカでは礼拝しないからです 政府、私たちは神を礼拝します。 That is why our elected officials put their hands on the Bible and say, “so help me それが、当選した公務員が 聖書を手にして、「だから助けて God” as they take the oath of office. 彼らは就任の誓いをたてます。 It is why our currency proudly declares, “in God we trust.” それが私たちの通貨が誇らしげに宣言する理由です 信頼する神。」 And it's why we proudly proclaim that we are one nation under God, every time we say そして、それが私たちが誇らしげに私たちを宣言する理由です 私たちが言うたびに、神の下にある一つの国です the Pledge of Allegiance. 忠誠の誓い。 The story of America is the story of an adventure that began with deep faith, big dreams and アメリカの物語は冒険の物語です 深い信仰、大きな夢、そして humble beginnings. 謙虚な始まり。 That is also the story of Liberty University. それはリバティー大学の話でもあります。 When I think about the visionary founder of this great institution, Reverend Jerry Falwell 先見の明の創始者について考えるとき この素晴らしい機関、ジェリー・ファルウェル牧師 Senior, I can only imagine how excited he would be if he could see all of this and all シニア、私は彼がどれほど興奮しているか想像することができます 彼がこれとすべてを見ることができれば of you today, and how proud he would be of his son and of his family. 今日のあなた、そして彼がどれほど誇りに思うか 彼の息子と彼の家族の。 In just two days we will mark the 10th anniversary of Reverend Falwell's passing. わずか2日で10周年を迎えます ファルウェル牧師の死去 And I used to love watching him on television, hearing him preach. そして、私は彼をテレビで見るのが大好きでした。 彼の説教を聞いた。 He was a very special man. 彼は非常に特別な人でした。 He would be so proud, not just at what you've achieved, but of the young men and women of 彼はあなたが持っているものだけでなく、とても誇りに思うでしょう 達成しましたが、若い男性と女性の character that you've all become. あなたがすべてになったキャラクター。 And, Jerry, I know your dad is looking down on you right now and he is proud, he is very そして、ジェリー、私はあなたのお父さんが見下ろしているのを知っています あなたに今、彼は誇りに思っています、彼は非常に proud. 誇りに思う。 So congratulations on a great job, Jerry. 素晴らしい仕事、おめでとう、ジェリー。 Reverend Falwell's life is a testament to the power of faith to change the world. ファルウェル牧師の人生は、 世界を変える信仰の力。 The inspiring legacy that we see all around us in this great stadium — this is a beautiful 周囲に見られる感動的な遺産 この素晴らしいスタジアムで私たち-これは美しいです stadium and it is packed. スタジアムとそれは詰め込まれています。 I'm so happy about that. 私はそれについてとてもうれしいです。 I said, how are you going to fill up a place like that? 私は言った、あなたはどのように場所を埋めるつもりですか そのような? It is packed, Jerry. 詰まっています、ジェリー。 In this beautiful campus and in your smiling faces, but it all began with a vision. この美しいキャンパスと笑顔で しかし、それはすべてビジョンから始まりました。 That vision was of a world-class university for evangelical Christians. そのビジョンは世界クラスの大学のものでした 福音主義のクリスチャンのために。 And I want to thank you because, boy, did you come out and vote, those of you that are 感謝します あなたは出て投票します old enough, in other words your parents. 十分に古い、つまりあなたの両親。 Boy, oh, boy, you voted, you voted. 少年、ああ、少年、あなたは投票した、あなたは投票した。 No doubt many people told him his vision wasn't possible, and I am sure they continued to 間違いなく多くの人が彼のビジョンはそうではないと彼に言った 可能、そして彼らは続けたと確信しています say that so long after he started, at the beginning with just 154 students. 彼が始めてからずっと後に わずか154人の生徒から始まります。 But the fact is, no one has ever achieved anything significant without a chorus of critics しかし、実際には、誰も達成したことがありません 批評家のコーラスなしで重要なもの standing on the sidelines explaining why it can't be done. 理由を説明する傍観者 できません。 Nothing is easier or more pathetic than being a critic, because they're people that can't 何よりも簡単または哀れなものはありません 彼らはできない人だから get the job done. 仕事を成し遂げます。 But the future belongs to the dreamers, not to the critics. しかし、未来は夢想家のものであり、 批評家に。 The future belongs to the people who follow their heart no matter what the critics say, 未来は従う人々に属する 批評家が何と言っても彼らの心は because they truly believe in their vision. 彼らは彼らのビジョンを本当に信じているからです。 At Liberty, your leaders knew from the very beginning that a strong athletic program would リバティでは、あなたの指導者たちは 強力な運動プログラムは help this campus grow so that this school might transform more lives. この学校が成長するのを助ける より多くの人生を変えるかもしれません。 That is why a crucial part of Reverend Falwell's vision for making Liberty a world-class institution それが、ファルウェル牧師の重要な部分です。 リバティを世界クラスの機関にするためのビジョン was having a world-class football team, much like the great teams of Notre Dame, great ワールドクラスのサッカーチームが ノートルダムの素晴らしいチームのように school, great place. 学校、素晴らしい場所。 In fact, Vice President Mike Pence is there today doing a fabulous job, as he always does. 実際、副社長のマイクペンスはそこにいます 今日も彼のように素晴らしい仕事をしています。 A few years ago, The New York Times even wrote a story on the great ambitions of the Liberty 数年前、ニューヨークタイムズは 自由の大望に関する物語 Flames. 炎。 That story prompted a longtime president of another school to write a letter to Jerry. その物語は、長年の大統領 ジェリーに手紙を書く別の学校。 It's a letter that Reverend Falwell would have been very, very pleased to read. ファルウェル牧師がする手紙です とても喜んで読んでいます。 Jerry tells me that letter now hangs in the wall in the boardroom of your great university. ジェリーは、手紙が あなたの偉大な大学の会議室の壁。 It came from the late Father Theodore Hesper, who was the beloved president of the University 故セオドア・ヘスパー神父から来ました。 大学の最愛の学長でした of Notre Dame 35 years ago. 35年前のノートルダム寺院。 Like this school's founder, he was a truly kindhearted man of very, very deep faith. この学校の創設者のように、彼は本当に 非常に、非常に深い信仰を持つ心の優しい人。 In the letter, Father Hesper recalled that Notre Dame's own meteoric rise from a small 手紙の中で、ヘスパー神父はそれを思い出した ノートルダムの小惑星からの流星の上昇 Midwestern school to a national football powerhouse. 中西部の学校から国立サッカー大国へ。 And then he wrote something so amazing and generous. そして、彼はとても素晴らしい何かを書いて、 寛大。 He wrote, “I think you are on that same trajectory now and I want to wish you all 彼はこう書いています。 今の軌跡と私はあなたのすべてを願っています the best and encourage you from the starting and from being able to start very small and 最高の最初からあなたをお勧めします そして、非常に小さく始めることができてから arriving in the big time.” 大事な時間に到着します。」 Thanks to hard work, great faith and incredible devotion those dreams have come true. 一生懸命働いて、偉大な信仰と信じられないほどのおかげで これらの夢が実現しました。 As of February of this year, the Liberty Flames are playing in the FBS, the highest level 今年の2月の時点で、Liberty Flames 最高レベルのFBSでプレーしています of competition in NCAA football. NCAAフットボールでの競争の。 Don't clap, that could be tough. 拍手しないでください、それは難しいかもしれません。 Don't clap. 拍手しないでください。 That could be tough. それは難しいかもしれません。 I'm a little worried. 少し心配です。 I don't want to look at some of those scores here. これらのスコアのいくつかを見たくありません ここに。 Jerry, you sure you know what you're doing here? ジェリー、あなたはあなたが何をしているのか知っていると確信しています ここに? Those other players are big and fast and strong but I have a feeling you're going to do 他のプレイヤーは大きくて速くて強いです しかし、私はあなたがやろうとしている感じがあります very well, right? いいですね From the most humble roots, you've become a powerhouse in both education and sports. 最も謙虚なルーツから、あなたは 教育とスポーツの両方の大国。 And just wait until the world hears the football teams you'll be playing on your schedule そして、世界がサッカーを聞くまで待ってください あなたのスケジュールでプレーするチーム starting next season. 来シーズンから。 President Falwell gave me a list of some of those schools, the ones you're going to ファルウェル大統領は私にいくつかのリストを与えました それらの学校、あなたがしようとしているもの be playing 2018. 2018をプレイしています。 Would you like me to read the names? 名前を読んでくれませんか? Just came out, would you like to hear them? ちょうど出てきた、あなたはそれらを聞きたいですか? I'm a little bit concerned. 少し心配です。 UMass, Virginia, Auburn… UMass、バージニア、オーバーン… Jerry, are you sure you know what you're doing? ジェリー、あなたが何者か知ってる? やってる? Jerry, Auburn? ジェリー、オーバーン? I don't know about that, James. 私はそれについて知りません、ジェームズ。 This could be trouble, Jerry. これはトラブルかもしれません、ジェリー。 Rutgers, Old Dominion, Brigham Young, Army. ラトガーズ、オールドドミニオン、ブリガムヤング、陸軍。 I might be at that game, who am I supposed to root for? 私はそのゲームに参加しているかもしれません ルートに? Tell me. 教えてください。 I don't know. 知りません。 That's a tough one, Jerry. それは大変なことです、ジェリー。 I don't know, Jerry, I'm going to have to think about that one, Jerry. わからない、ジェリー、持っていくよ それについて考えるために、ジェリー。 Buffalo, Troy, Virginia Tech. バッファロー、トロイ、バージニア工科大学。 Oh no, Jerry, Ole Miss and Wake Forest, those are really top schools. ああ、ジェリー、オレミスとウェイクフォレスト、それら 本当にトップの学校です。 Maybe in four or five years I'll come to a game, right? たぶん4〜5年後には ゲームですよね? You'll build it up. それを構築します。 Well, good luck. では、頑張ってね。 The success of your athletic program arriving on the big stage should be a reminder to every 運動プログラム到着の成功 大きなステージでは、すべてのリマインダーにする必要があります new graduate of just what you can achieve when you start small, pursue a big vision あなたが達成できることだけの新卒 小さく始めたら、大きなビジョンを追求する and never, ever quit. そして決して、やめることはありません。 You never quit. あなたは辞めません。 If I give you one message to hold in your hearts today, it's this: Never, ever give 私はあなたに保持するために1つのメッセージを与えた場合 今日の心はこれです up. アップ。 There will be times in your life you'll want to quit, you'll want to go home, you'll あなたの人生にはあなたがいるでしょう 辞めたい、家に帰りたい、あなたは want to go home perhaps to that wonderful mother that's sitting back there watching おそらくその素晴らしい場所に帰りたい 後ろに座って見ている母 you and say, “Mom, I can't do it. あなたと言います、「ママ、私にはできません。 I can't do it.” できません。」 Just never quit. 決してやめないでください。 Go back home and tell mom, dad, I can do it, I can do it. 家に帰って、お母さん、お父さんに言って、それができる、 できます。 I will do it. 私はします。 You're going to be successful. あなたは成功するでしょう。 I've seen so many brilliant people, they gave up in life. 私はたくさんの素晴らしい人を見ました 人生をあきらめた。 They were totally brilliant, they were top of their class, they were the best students, 彼らは完全に素晴らしい、彼らはトップでした 彼らのクラスの中で、彼らは最高の学生でした、 they were the best of everything. 彼らはすべての最高でした。 They gave up. 彼らはあきらめた。 I've seen others who really didn't have that talent or that ability and they're 私は本当に持っていなかった他の人を見てきました その才能や能力、そして彼らは among the most successful people today in the world because they never quit and they 今日最も成功した人々の間で 彼らは決してやめないので、世界 never gave up. 決して諦めなかった。 So just remember that, never stop fighting for what you believe in and for the people 覚えておいて、戦いを止めないで あなたが信じていることと人々のために who care about you. あなたを気遣う人。 Carry yourself with dignity and pride. 尊厳と誇りを持って自分自身を運んでください。 Demand the best from yourself and be totally unafraid to challenge entrenched interests 自分にベストを要求し、完全に 根強い興味に挑戦することを恐れない and failed power structures. および故障した電源構造。 Does that sound familiar, by the way? ところで、それはおなじみの音ですか? The more people tell you it's not possible, that it can't be done, the more you should 不可能だと言う人が増えれば、 それができないこと、もっとすべき be absolutely determined to prove them wrong. それらが間違っていることを証明するために絶対に決心してください。 Treat the word “impossible” as nothing more than motivation. 「不可能」という言葉を無として扱う 動機以上のものです。 Relish the opportunity to be an outsider. 部外者になる機会を楽しんでください。 Embrace that label. そのラベルを受け入れます。 Being an outsider is fine, embrace the label, because it's the outsiders who change the 部外者であることは問題ありません、ラベルを受け入れ、 変えるのは部外者だから world and who make a real and lasting difference. 世界と真の永続的な違いを作る人。 The more that a broken system tells you that you're wrong, the more certain you should 壊れたシステムがあなたに言うこと あなたが間違っている、あなたはもっと確実にする必要があります be that you must keep pushing ahead, you must keep pushing forward. あなたは前進し続けなければならないということで、あなたは 前進し続けます。 And always have the courage to be yourself. そして、常に自分自身であることを勇気を持ってください。 Most importantly, you have to do what you love. 最も重要なことは、あなたは好きなことをしなければなりません。 You have to do what you love. 好きなことをしなければなりません。 I've seen so many people, they're forced through lots of reasons, sometimes including 私はとても多くの人々を見てきました、彼らは強制されています 時には多くの理由で family, to go down a path that they don't want to go down, to go down a path that leads 家族、彼らがしない道を行く 降りたい、つながる道を行きたい them to something that they don't love, that they don't enjoy. 彼らが愛していないものに 彼らが楽しんでいないこと。 You have to do what you love or you most likely won't be very successful at it. 好きなことをしなければなりません それではあまり成功しません。 So do what you love. 好きなことをしてください。 I want to recognize a friend who is here with us today, who can serve as an inspiration 私はここにいる友人を認識したい インスピレーションとして役立つ今日の私たち to us all, someone who doesn't know the meaning of the word “quit.” 私たち全員、「やめる」という言葉の意味を知らない人に Real champion, a true, true champion, both on the field, off the field. 真のチャンピオン、真の、真のチャンピオン、両方 フィールド上、フィールド外。 He's a Hall of Fame quarterback for the Buffalo Bills, really a good friend of mine, 彼は殿堂のクォーターバックです バッファロービルズは本当に良い友達です。 an amazing guy, Jim Kelly. 素晴らしい男、ジム・ケリー。 Where is Jim? ジムはどこ? He's here some place. 彼はここにいる。 Where is Jim? ジムはどこ? Stand up, Jim. 立ち上がって、ジム。 What a great man. なんて素晴らしい男だ。 Jim Kelly, he was tough. ジム・ケリー、彼は大変でした。 Jim, do you have any idea how much money you'd be making today? ジム、いくらお金が欲しいのかご存知ですか 今日作りますか? They'd hit Jim, it was like tackling a linebacker. 彼らはジムを襲った、それはラインバッカーに取り組むようなものでした。 They'd hit Jim, four guys, five guys that weighed 320, and he'd just keep going down 彼らはジム、4人の男、5人の男を打つだろう 320の重量があり、彼はただ降り続ける the field. フィールド。 He was much more than a quarterback. 彼はクォーターバック以上でした。 He had tremendous heart and he knew how to win. 彼は途方もない心を持っていて、どのように勝つのか知っていた。 Jim is tough, and his toughest fight of all was that he beat cancer, not once, but twice. ジムはタフで、彼の最もタフな戦いは 彼は1回ではなく2回も癌を倒したということでした。 And I saw him and his incredible wife as they were in a very low moment, Jill, very, very そして、私は彼と彼の信じられないほどの妻を見た 非常に低い瞬間でした、ジル、非常に、非常に low moment. 低い瞬間。 And it was amazing the way they fought. そして、彼らの戦い方は驚くべきものでした。 It didn't look good. よく見えませんでした。 I would have said maybe, maybe it's not going to happen. 多分言ったでしょう 起ころうとしている。 But there was always that hope because of Jim and Jim's heart. しかし、常にその希望がありました。 ジムとジムの心。 But I want to just say it's great to have you here today, Jim, and these people are しかし、私はちょうどそれを持っていることは素晴らしいと言いたいです 今日ここにいる、ジム、そしてこれらの人々は big, big fans. 大、大ファン。 And if you can get a young version of Jim Kelly, you'll be beating a lot of teams, そして、ジムの若いバージョンを手に入れることができれば ケリー、あなたは多くのチームを破るでしょう、 Jerry. ジェリー。 So interestingly, though, I said I wonder what Jim's doing here? でも興味深いことに、私は不思議に思いました ここでジムは何をしていますか? His daughter, Erin, crosses the goal line to you and today with you. 彼の娘、エリンはゴールラインを越える あなたとあなたと今日。 So, Erin, stand up. それで、エリン、立ち上がって。 Where are you, Erin? どこにいるの、エリン? Where is Erin? エリンはどこですか? Congratulations, Erin. おめでとう、エリン。 Congratulations. おめでとうございます。 Graduating from Liberty. Libertyを卒業。 Great choice, thank you. 素晴らしい選択、ありがとう。 Liberty University is a place where they really have true champions and you have a simple リバティー大学は本当に彼らがいる場所です 真のチャンピオンがいて、シンプルな creed that you live by, to be, really, champions for Christ. チャンピオンになるための信条 キリストのために。 Whether you're called to be a missionary overseas, to shepherd a church or to be a あなたが宣教師に召されているかどうか 海外で、教会を牧するか、 leader in your community, you are a living witness of the gospel message, of faith, hope あなたのコミュニティのリーダー、あなたは生きています 福音のメッセージ、信仰、希望の証し and love. そして愛。 And I must tell you, I am so proud as your president to have helped you along over the そして私はあなたに言わなければならない、私はあなたのように誇りに思っています 大統領はあなたを助けてくれました past short period of time. 過去の短い期間。 I said I was going to do it, and Jerry, I did it. 私はそれをやろうと言った、そしてジェリー、私は それをやった。 And a lot of people are very happy with what's taken place, especially last week. そして、多くの人々は何に非常に満足しています 特に先週行われました。 We did some very important signings, right James? とても重要な署名をしました ジェームズ? Very important signings. 非常に重要な署名。 America is better when people put their faith into action. 人々がアクションに信仰を置くとき、アメリカはより良いです。 As long as I am your president, no one is ever going to stop you from practicing your 私があなたの大統領である限り、誰も あなたの練習をやめる faith or from preaching what's in your heart. 信仰またはあなたの心の中にあるものを説教することから。 We will always stand up for the right of all Americans to pray to God and to follow his 私たちは常にすべての権利を擁護します アメリカ人は神に祈り、彼に従う teachings. 教え。 America is beginning a new chapter. アメリカは新しい章を始めています。 Today, each of you begins a new chapter as well. 今日、あなた方はそれぞれ新しい章を始めます まあ。 When your story goes from here, it will be defined by your vision, your perseverance ここから話が進むと あなたのビジョン、あなたの忍耐力によって定義されます and your grit. そしてあなたの気質。 That's a word Jim Kelly knows very well, your grit. それはジムケリーがよく知っている言葉です。 あなたのグリット。 In this, I'm reminded of another man you know very well and who has joined us here これで、私はあなたが別の男を思い出す よく知っており、誰がここに参加しましたか today. 今日。 His name is George Rogers, Liberty University CFO and vice president for a quarter of a 彼の名前はリバティ大学のジョージ・ロジャースです CFOと副社長の4分の1 century. 世紀。 During World War II, George spent three-and-a-half years as a prisoner of war. 第二次世界大戦中、ジョージは3年半 捕虜としての過ごした。 He saw many of his fellow soldiers die during the Bataan death march. 彼は彼の仲間の兵士の多くが中に死ぬのを見ました バターン死の行進。 He was the victim of starvation and torture as a prisoner of war. 彼は捕虜として飢と拷問の犠牲者でした 。 When he was finally set free he weighed just 85 pounds and was told he would not live past 彼がついに解放されたとき、彼はちょうど重量を量った 85ポンド、彼は過去に住んでいないだろうと言われました the age of 40. 40歳。 Today, George is 98 years old. 今日、ジョージは98歳です。 Great. すばらしいです。 That's so great, George. ジョージ、それはすごい。 If anyone ever had reason to quit, to give in to the bitterness and anger that we all 誰かがやめる理由があったら 私たち全員が苦しみと怒りに face at some point, to lose hope in God's vision for his life, it was indeed George ある時点で直面し、神の希望を失う 彼の人生のビジョン、それは確かにジョージでした Rogers. ロジャース。 But that's not what he did. しかし、それは彼がやったことではありません。 He stood up for his country, he stood up for his community. 彼は彼の国のために立ち上がり、彼は彼のコミュニティのために立ち上がった。 He stood up for his family and he defended civilization against a tide of barbarity, 彼は彼の家族のために立ち上がり、彼は野蛮の干満に対する文明を守った。 the kind of barbarity we're seeing today and we've been witnessing over the last 今日私たちが見ている一種の野蛮さ そして私たちは最後を目撃してきました number of years. 年数。 And I just want to tell you, as your president, we are doing very, very well in countering そして、私はあなたの大統領として言いたい。 私たちは非常にうまく対抗しています it, so you just hang in there. それで、あなたはただそこにぶら下がるだけです。 Things are going along very, very well. 物事は順調に進んでいます。 You'll be hearing a lot about it next week from our generals. あなたは来週それについて多くを聞くでしょう 将軍から。 Things are going along very, very well. 物事は順調に進んでいます。 Through it all, he kept his faith in God, even in the darkest depths of despair. そのすべてを通して、彼は神への信仰を保ち、 絶望の最も暗い深さでも。 Like so many others of his generation, George came home to a nation full of optimism and 彼の世代の他の多くの人と同様、ジョージ 楽観主義に満ちた国に帰ってきて pride and began to live out the American dream. 誇りを持ち、アメリカの夢を実現し始めました。 He started a family, he discovered God's plan for him and pursued that vision with 彼は家族を始め、神の 彼のために計画し、そのビジョンを追求しました all his might, pouring his passion into a tiny college in a place called Lynchburg, 彼の情熱を注ぎ、 リンチバーグと呼ばれる場所にある小さな大学、 Virginia. バージニア。 Did you ever hear of that? あなたはそれを聞いたことがありますか? Lynchburg? リンチバーグ? We love it. 私達はそれが大好き。 Do you like it? あなたはそれが好きですか? We like it, right? 好きですよね? I flew over it a little while ago. 少し前に飛びました。 It's amazing, actually. 実に驚くべきことです。 What started as a dream with a few good friends he helped shepherd into the largest Christian 数人の良き友人との夢として始まったもの 彼は最大のキリスト教徒への羊飼いを助けました university in the world. 世界の大学。 Just look at this amazing, soaring, growing campus. この驚くべき高騰、成長を見てください キャンパス。 And I've been watching it grow because I've been a friend of Liberty for a long time, そして、私はそれが成長しているのを見てきました 長い間リバティの友人でした now, Jerry. 今、ジェリー。 It's been a long time. おひさしぶりですね。 Thanks in great part George's financial stewardship, hundreds of thousands of young ジョージの奨学金に感謝します スチュワードシップ、数十万人の若者 hearts and souls have been enriched at Liberty and inspired by the spirit of God. リバティで心と魂が豊かになりました そして神の精神に触発されました。 George, we thank you and we salute you. ジョージ、ありがとうございます。敬礼します。 And you just stay healthy for a long time, George, thank you. そして、あなたは長い間健康を保ちます、 ジョージ、ありがとう。 Now it falls on the shoulders of each of you here today to protect the freedom that patriots 今、あなたのそれぞれの肩に落ちます 愛国者の自由を守るために今日ここに like George earned with their incredible sacrifice. ジョージが信じられないほどの犠牲で稼いだように。 Fortunately, you have been equipped with the tools from your time right here on this campus 幸いなことに、あなたは装備されています このキャンパスでのあなたの時代のツール to make the right decisions and to serve God, family and country. 正しい決定を下し、神、家族と国に仕えるために。 As you build good lives, you will also be rebuilding our nation. あなたが良い人生を築くように、あなたは私たちの国も再建します。 You'll be leaders in your communities, stewards of great institutions and defenders of liberty. あなたはコミュニティのリーダー、偉大な機関のスチュワードと自由の擁護者になります。 And you will be great mothers and fathers and grandmothers and grandfathers, loving そして、あなたは素晴らしい母親と父親になります そして祖母と祖父、愛する friends and loving family members. 友人や愛する家族。 You will build a future where we have the courage to chase our dreams no matter what あなたは私たちがいる未来を築きます どんなに夢を追いかける勇気 the cynics and the doubters have to say. 皮肉屋と疑惑者は言わなければならない。 You will have the confidence to speak the hopes in your hearts and to express the love あなたはあなたの心の中にある希望を話し、愛を表現したいという自信があります that stirs your souls. それはあなたの魂をかき立てます。 And you will have the faith to replace a broken establishment with a government that serves そして、あなたは壊れたものを交換する信仰を持つことになります 奉仕する政府との設立 and protects the people. 人々を守ります We must always remember that we share one home and one glorious destiny, whether we 一つの家と一つの栄光の運命を常に共有していることを覚えておく必要があります。 私たちが are brown, black or white. 茶色、黒または白に関わらず。 We all bleed the same red blood of patriots. 私たちは皆、愛国者の同じ赤い血を流します。 We all salute the same great American flag. 私たちは皆、同じ素晴らしいアメリカ国旗に敬意を表します。 And we are all made by the same almighty God. そして、私たちは皆同じ全能の神によって造られています。 As long as you remember what you have learned here at ここで学んだことを覚えている限り Liberty, as long as you have pride in your beliefs, courage in your convictions and faith あなたがあなたに誇りを持っている限り、自由 信念、あなたの信念と信仰への勇気 in your God, then you will not fail. あなたの神において、あなたは失敗しないでしょう。 And as long as America remains true to its values, loyal to its citizens and devoted そして、アメリカが 市民に忠実で献身的な価値観 to its creator, then our best days are yet to come. その作成者に、そして私たちの最高の日はまだこない。 I can promise you that. 約束できます。 This has been an exceptional morning. これは格別の朝でした。 It's been a great honor for me and I want to thank you, the students. それは私にとって大きな名誉であり、私は欲しいです 学生の皆さんに感謝します I also want to thank you, the family, for getting them there. 家族にも感謝します そこに着きます。 And I want to thank and congratulate Liberty. そして、私はLibertyに感謝し、祝いたいです。 May God bless the class of 2017. 神が2017年のクラスを祝福してくださいますように。 May god bless the United States of America. アメリカ合衆国に神のご加護がありますように。 May God bless all of you here today. 今日、ここで皆さんに神の祝福がありますように。 Thank you very much, thank you. どうもありがとうございました。 Thank you. ありがとうございました。 Thanks. ありがとう。
B1 中級 日本語 米 ジェリー ジム 素晴らしい 信仰 ウェル ジョージ ENGLISH SPEECH | DONALD TRUMP: Never, Ever Give Up (Never, Ever Give Up) (English Subtitles) (ENGLISH SPEECH | DONALD TRUMP: Never, Ever Give Up (English Subtitles)) 206 4 Yeung-On Yu に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語