字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Just now, you had a “lah” which was 100% correct. さっきの「lah」は完璧だったね Yes. やった Hello, I'm Yuki Takeda. こんにちは 武田裕煕です I'm from Tokyo, and I now live in the Phili… 東京出身で、今はフィリ… Argh. 噛んだ I live in the Philippines. フィリピンに住んでいます I am currently in Singapore because 今、シンガポールに来てるのは my wife, Mika, is Singaporean 私の妻のMikaがシンガポールの出身で and we are here to visit family and relatives for Chinese New Year. 春節・旧正月なので、家族と親族に会いに来ています Hi, my name is Mika. Mika Tan. こんにちは Mikaと言います I'm from Singapore. シンガポール人です We both studied in the US. 私たちはアメリカに留学していました We met at the international student organization. そこの留学生の集まりで出会いました They had a cultural show event. 異文化交流ショーをやっていました He was singing on stage 彼はステージで歌っていたんですけど with a really wide Latin American hat. やたら大きいラテンアメリカ風の帽子をかぶりながら And I thought, “This guy has a really strong voice!” 「この人声いいな!」って思いました It was kind of funny because めちゃくちゃウケたんですよね after the show, we were talking and she was like ショーの後に、彼女と話してたら “There was this really good singer guy!” 「歌の上手い人がいましたね!」って彼女が言ってきて And I was like, “Uh, that was me?” 「それ、たぶん私ですね…」って私が言ったんですよね We mostly speak in English, 私たちは普段、英語で会話しています like half American, half Singaporean English I guess. アメリカ英語とシンガポール式英語の半々かな I remember you told me before that 私と付き合って、中国語ができるようになるかもしれないって you thought that by dating me, you would learn Chinese 言ったことあるよね Yes. うん Because her family speaks Chinese at home, 彼女は家で家族と中国語を使っているから I was expecting to be able to speak Mandarin. 北京語ができるようになることに期待していました But in the end, I ended up learning Singlish. なのに、シングリッシュを覚えてしまったという… But his Singlish is very good! 彼はシングリッシュは上手いですよ! It's already been like 8 years with you. もう一緒になって8年目だよ Why are you still complimenting my Singlish? もう、いちいちシングリッシュを褒めてくれなくてもいいさ We've been together for so long. そんなに長く一緒にいたら、そりゃ当たり前だろう Well, because it has improved so much. めっちゃインプルーブ(上達)したからね Maybe. そうかな Whereas, my Japanese has deproved. それに比べて、私の日本語はただただデプルーブする一方だ No, it has not. It did not deprove. そんなことないよ デプルーブしてないよ Deprove? デプルーブ? That's Singlish. 今のはシングリッシュだったね Deteriorate. 「衰える」ことね A lot of times when we speak in languages that are not English, 私たちが、英語以外の言葉で話すときは it's phrases or expressions that don't exist in English. 英語では表現できないことを言いたいときですね Like Okaeri and Tadaima. 「おかえり」とか、「ただいま」とか Yeah, those things. そうだね Okaima… 「おかいま」 Okaima? おかいま? You mean Okaimo. 「おかいも」だろう It's Tadaimo and Okaimo. 「ただいも」とか「おかいも」だろう Right now, we live in the Philippines, 私たちは今、フィリピンに住んでいるけど and when we go grocery shopping and talk to the vendors 食料を買いに行って、店長と話すときは we point to the vegetables in the local language, Tagalog. 指をさしながら、現地の言葉のタガログ語で野菜の名前を言います So the vegetables in our house are called in Tagalog actually. だから、我が家では、野菜をタガログ語で呼びます Like, “I'll make miso shiru with talong.” 例えば、「タロンで味噌汁を作る」とか Which is nasu. Eggplants. ちなみに、野菜の「ナス」です My first actual impression of this guy 彼への第一印象 is that he's cute. とにかくかっこいい Whether my impression of you has changed? Well… 第一印象から変わったかというと、まあ… You're still cute. 今もかっこいいね Thank you. それはどうも I just had a haircut today. 今日はちょうど髪を切ってきました It was horrible until this morning. 朝まで髪型がひどかったです It was long overdue. He looked like a mushroom. もっと早く切るべきだったね キノコみたいだったよ The first words she said to me at the very beginning was 彼女が私に最初に言った言葉は “You're Yuki-kun, right?” 「裕煕くんですよね!」 Wait, did I do that? いや、待って! そう言ったっけ? Yes. そうだよ Okay, that's an embarrassing memory. それは恥ずかしい思い出だわ I thought she was energetic. 彼女は元気で Cute. かわいくて And very friendly. 親しみやすい子だと思いました Yeah, friendly enough to call you by first name. 初対面で下の名前を呼んじゃうぐらい The first time we met. フレンドリーなのかな Subscribe to Akadot TV for more Japan-Singapore videos. シンガポールについてもっと知りたいという方、 ぜひAkadot TV登録お願いします!
A2 初級 日本語 シンガポール 英語 フィリピン 留学 上手い 出身 シンガポール人と日本人のカップルQ&A (Singaporean-Japanese Couple Q&A) 27 2 Yamanba に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語