字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Getting a job is a really important part of your life, so, I thought it'd be a good idea to show what that process looks like for a lot of new workers. 就職は人生の中で本当に重要なことなので、多くの新社会人がどのようなプロセスで就職しているかを紹介するのは良いアイデアだと思ったんです。 This place looks pretty good; I... I guess I'll go check it out. ここ良さそうだな、見に行ってみよう… Hello. こんにちは。 Uh, I would like a job, please. 働かせていただきたいのですが。 Uh, yeah, you actually need five years' experience for this position. うーん、この仕事には、5 年の経験が必要なんですよ。 But, it's... it says entry-level position on... on the advertisement. でも…求人広告には初級レベルって書いてありますけど。 That's really only there so we don't have to pay you as much. それは実際、あまり給料を出さなくても良いように書いているだけです。 Oh, okay, that... that makes sense. ああ、そうですか…分かりました。 I mean, I probably couldn't work here forever, but, I guess I'll give it a go. ここであまり長くは働けないだろうけど、行ってみるか… Hello. こんにちは。 Uh, I would like a job, please. 働かせていただきたいのですが。 Uh, I... you're... you're actually overqualified for this position, sir. うーん、この仕事をするには、あなたの経歴は凄すぎますね。 But, it... it says entry-level position on... on the advertisement. でも…求人広告には、初級レベルって書いてありますけど。 Yeah, but we're really looking for someone more... enthusiastic. ええ、でも、私たちはもっと…熱意のある人を求めているんです。 Oh, okay, that, that makes sense. ああ、そうですか、分かりました。 Alright, I guess I'll try somewhere right in the middle. よし、それなら、中間地点の仕事に行ってみるか。 Hello. こんにちは。 Uh, I would like a job, please. 働かせていただきたいのですが。 Uh, yeah, I... I'm afraid we've had over 100 applications from people far more qualified than you. 申し訳ありませんが、あなたよりも適任の人たち 100 人以上から、応募をもらっているんです。 How... how can they be more qualified? It says entry-level position on the advertisement. もっと適任って、どういうことですか?求人広告には、初級レベルって書いてありますけど。 They have other more redeeming qualities. 他の人たちには、もっと取りえになる特徴があるんです。 Oh, okay, that... that makes sense. ああ、そうですか…分かりました。 Well, I... guess I better get myself more qualified. それなら、もっと適任にならなくちゃ。 Hello, uh, I would like a degree, please. こんにちは、学位が欲しいのですが。 Uh, alright, for sure. 分かりました。 Uh, I'll sign you up for the next four or five years, and, just so you know, each year is gonna be around $10,000 plus your textbooks. この先 4 ~ 5 年の登録をします。それから念のため、毎年約 $ 10,000 と、テキスト代がかかりますよ。 Wait. How am I supposed to pay for that? 待って。そんな金額、どうやって払うんですか? Uh, I don't know; get a job? さあ…仕事をして?
A2 初級 日本語 米 TOEIC 求人 働か 分かり 広告 就職 【新生活応援】卒業生に捧げる!就職のプロセスを紹介 12765 439 lauren.huang に公開 2020 年 06 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語