字幕表 動画を再生する
Can you guess what you're looking at?
あなたは何を見ているかわかりますか?
Is it a fuzzy sock? An overripe banana? A moldy tube of toothpaste?
それはモコモコの靴下?熟れすぎたバナナ?カビの生えた歯磨き粉のチューブ?
In fact, this is the humble sea cucumber, and while it might look odd, its daily toil paves the way for entire ecosystems to thrive.
実は見た目は地味なナマコですが、ナマコの日々の作業が生態系全体の繁栄を支えているのです。
Sea cucumbers are members of the 'phylum Echinodermata,' along with sea urchins, starfish and other radially symmetrical, "spiny-skinned" marine invertebrates.
ナマコは「棘皮動物門」に属し、また、ウニやヒトデなどのその他の放射状に対称な「棘皮」を持つ 海洋無脊椎動物です。
Some sea cucumbers have feathery tentacles flowing from their mouths.
ナマコの中には、口から羽毛のような触手が出ているものもあります。
Some are puffed like bloated balloons.
風船のように膨らんでいるものもあります。
And others simply look like Headless Chicken Monsters: the actual name given to a rare deep-sea species.
また「ヘッドレス・チキンモンスター(ユメナマコ)」と呼ばれる異名を持つ深海生物です。
But they are generally characterized by their long, cylindrical shape.
しかし、一般的には長い円筒形をしているのが特徴です。
A sea cucumber is essentially a brainless, fleshy form surrounding a digestive tract, bookended by a mouth and an anus.
ナマコは基本的に脳がなく多肉質の形態が消化管を覆っており、口と肛門で両端を閉じています。
Adhesive tube feet run the length of their bodies and allow them to scoot along the seafloor.
体全体にわたって粘着性の管足があり、海底を闊歩できるようになっています。
Specialized tube feet can be used for feeding and respiration, though many sea cucumbers actually breathe through their anuses.
ナマコの多くは肛門で呼吸していますが、特殊な管足を使って摂食や呼吸をすることができます。
Rhythmically contracting and relaxing their muscles, they draw water in and out over an internal lung-like structure called a respiratory tree that extracts oxygen from seawater.
筋肉を規則的に収縮させたり・弛緩させながら、呼吸樹という肺のような構造で水を吸ったり吐いたりし、酸素を海水から取り出します。
Certain species of crabs and pearlfish take advantage of this rhythmic action and, once the sea cucumber's anus is dilated, they shimmy in and take shelter.
カニやカクレウオの特定の種はこの規則的な動きを利用して、ナマコの肛門が開くと中に入って避難します。
The rear end of a single sea cucumber can harbor up to fifteen pearlfish at a time.
一匹のナマコの後端に同時に15匹ものカクレウオがいることもあります。
However, it seems that not all sea cucumbers put up with this intrusive behavior.
しかし、押し入ってくる彼らの行動にすべてのナマコが我慢しているわけではありません。
Some species are equipped with five teeth around their anus, suggesting that they may have taken an evolutionary stand against unwanted guests.
ある種の肛門の周りに5本の歯を備えており進化の過程で望まざる客に対抗したのかもしれません。
But even sea cucumbers that lack anal teeth are outfitted with tools to defend themselves.
しかし、肛門の歯がないナマコでも、身を守るための道具は装備されています。
They evade threats and launch counter-attacks using their mutable collagenous tissue, or MCT.
彼らは脅威を回避しMCTと呼ばれる変異性コラーゲン組織で反撃します。
This gel-like tissue contains bundles of collagen, called “fibrils.”
このゲル状の組織には「原繊維」と呼ばれるコラーゲンの束が含まれています。
Proteins can interact with these fibrils to slide them together, stiffening the tissue, or apart, softening it.
タンパク質の作用によって原繊維が互いに寄せ合うように横ずれし、組織を硬くしたり、離れたりして軟らかくしたりできます。
This versatile tissue has many advantages: it aids in efficient locomotion; enables sea cucumbers to fit into small spaces; and allows them to reproduce asexually by splitting apart.
この多機能な組織には多くの利点があり効率的な運動に役立ったり、狭い空間にもナマコが収まることも可能にしたり、分裂することで無性生殖を可能にします。
But MCT's most explosive application is employed when a predator attacks.
しかし、MCTの最も激しい用法は捕食者から攻撃を受けた時に行使されます。
By loosening the attachments of internal tissues then quickly softening and contracting their muscles, many species are capable of shooting a wide range of organs out of their anuses.
内臓組織の付着物を緩め、素早く筋肉を柔らかくし収縮させることで、多くのナマコの種は肛門から様々な臓器を撃ち出すことができます。
This act is called "evisceration", and it's a surprisingly effective defense mechanism.
この行為は 「内臓放出」と呼ばれ意外にも有効な防衛手段となっています。
In addition to startling and distracting predators, the innards of some sea cucumber species are sticky and toxic.
捕食者を驚かせて気をそらすだけでなく一部のナマコの種の内臓は粘着性と毒性があります。
Evisceration may seem drastic, but sea cucumbers are able to regenerate what they've lost to their gut reaction in just a few weeks' time.
内臓放出は思い切ったことにもみえますが数週間後にはナマコは失った腸を再生することができます。
Aside from the few species that have evolved to swim and those that feed without moving, many of these cumbersome creatures pass their time grazing the seabed.
泳ぐように進化した少数の種や動かずに餌を食べる種とは別としてこの重くて扱いにくい生き物の多くは海草を食べなから生活しています
Sea cucumbers are found everywhere from shallow shores to abyssal trenches 6,000 meters below sea level.
ナマコは浅い海岸から水深6,000メートルの深海溝まであらゆる場所に生息しています。
On the deep seafloor, they comprise the majority of animal biomass, reaching up to 95% in some areas.
深海底ではナマコが動物のバイオマスの大部分を占め、一部の地域によっては95%にも達しています。
As these sausage-shaped wonders trudge along, they vacuum up sand, digest the organic matter it contains, and excrete the byproduct.
ソーセージ形をしたこの不思議な生き物は砂を吸い上げ、有機物を消化し副産物を排泄します。
In this process, sea cucumbers clean and oxygenate the seafloor by breaking down detritus and recycling nutrients.
この過程でナマコは、デトリタスを分解して栄養分を再利用することで、海底をきれいにし酸化します。
This creates the conditions for sea grass beds and shellfish to thrive.
これにより海草藻場と貝類が繁栄する環境を作ります。
Sea cucumber excretions can also aid in coral formation and may play a role in buffering marine environments from ocean acidification.
また、ナマコの排泄物はサンゴの形成にも役立ち、海洋酸性化から海洋環境の酸性化を防ぐ緩衝材としての役割を果たしている可能性があります。
As the ocean's vacuum cleaners, they are very good at their job: about half of the sandy seafloor is thought to have passed through the digestive tract of a sea cucumber.
海の掃除機としてはナマコは非常に優秀な仕事をしています。砂地でできた海底の約半分が、ナマコの消化管を通過したと考えられている。
So next time you're rejoicing in the feeling of sand crunching between your toes, consider this: those very grains of sand might have, at one point or another, been excreted by a pickle that breathes through its butt.
次の機会に足の指の間に砂が挟まった感触を楽しむ際にはこんな風に想像してみましょう、これらの砂はある時にお尻で息をするいたずらっ子のナマコが排泄したものかもしれません。
If you're looking for more strange creatures who call this planet home, don't miss this video about naked mole rats: cold-blooded mammals with metabolism of plants.
この惑星を住処とする奇妙な生き物をもっと知りたいなら、裸のモグラネズミのビデオをお見逃しなく!モグラネズミは植物の代謝をする冷血な哺乳類です。
Or perhaps you'd like to know more about the octopus, whose entire body is a brain!
また体全体が脳になっているタコのことも知りたいですよね!