字幕表 動画を再生する
Long ago, in a forest in England, there lived a mother with her three little pigs.
むかし、イギリスの ある森に
The first little pig was an idle little pig who liked to eat all the time, so he was very fat..
おかあさんぶたと 三びきの こぶたが くらしていました。
The second little pig was a lazy little pig who liked to sleep all the time, so he never got much done.
一番上のこぶたは なまけもので、
And the third little pig was a tiny little pig who was very timid, so he was afraid of everything.
たくさん たべるので、 まるまる ふとって いました。
One day it was time for the three little pigs to leave home and set out to make their fortunes.
二番目の こぶたは ひるねの すきな めんどくさがりです。
Mother, we will build our own splendid houses and you will be the first to visit.
そして、三番目の こぶたは からだも 小さく、おくびょうものでした。
...said the three little pigs. And each set off on his way.
そんな 三びきでしたが、
As the first little pig was an idle little pig, he had a farmer give him some straw
おかあさんから はなれて それぞれ じぶんたちで くらす日が やってきました。
and quickly built himself a house of straw since that was the easiest to build.
それじゃぁ、ぼくたち、 りっぱな いえを つくり、まず さいしょに おかあさんを ごしょうたい します。
Then he invited his mother to visit.
そういうと、三びきは、それぞれ 三つの みちに すすんで いきました。
I wonder if this house will be all right when a stormy wind blows?
一番上の こぶたは、なまけもの なので、
...said the mother, looking a bit worried.
のうかの おじさんに わらを たくさん わけてもらい
As the 2nd little pig was a lazy little pig, he had a woodsman give him a bunch of wood
かんたんに できる わらの いえを つくりました。
and built himself a house of wood since all he needed was a hammer and nails.
そこへ、さっそく おかあさんを しょうたい しました。
Then he invited his mother to visit.
この いえ、あらしが きたら だいじょうぶかしら・・・・・
I wonder if this house will be all right in a fire?
おかあさんは、すこし しんぱいそうです。
Mother looked worried again.
二番目の こぶたは、めんどくさがりなので、
As the 3rd little pig was a timid little pig, he had a mason give him some bricks
きこりの おじさんに 木を たくさん わけて もらい
and set about building himself a sturdy house of bricks.
木の いえを つくりました。 くぎさえ あれば、かんたんです。
But since he had to lay the bricks with mortar one by one, it took a very long time.
そして おかあさんを しょうたいしました
Are you still building your house? You slowpoke.
木の いえは かじに なったら だいじょうぶかしら…
We've already finished ours.
また、おかあさんは、しんぱいそうです
Although his big brother's teased him, the 3rd little pig just ignored them.
三番目の こぶたは、 たいへん おくびょう だったので、
Day in and day out he stacked one brick at a time...
レンガしょくにんの おじさんに レンガを もらい、
...to make his house of bricks.
がんじょうな いえを つくることに しました。
Until the house was finally done.
しかし それには レンガを セメントで 一つ一つ つみあげないと いけないので、 とても じかんが かかります。
Just then, along came a hungry big, bad wolf...
まだ つくってるのかぁ。 のろまだなぁ〜
to the forest.
ボクらは、とっくに できちゃったもんね!
I smelled some yummy little pigs.
おにいさんたちは、ばかに しましたが、 三番目の こぶたは、気にせず、
First the big, bad wolf came to the house of the 1st little pig.
くる日も、くる日も、 レンガを 一つずつ つみあげて いきました。
Hey, little pig. Open up!
そして ついに レンガの いえを つくり あげました。
Who's there?
ちょうど そのころ、 おなかを すかせた おおかみが、 この 森に やってきました。
What a yummy - looking fat pig.
おいしそうな こぶたの においが するぞ〜っ!
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
おおかみは、まず、 一番上の こぶたの いえに やって きました。
So the big, bad wolf blew the house down and swallowed up the 1st little pig in one big gulp.
お〜い! ここを あけろ!
Burp. Umm, that was good. But I still want more to eat.
だれ?
Next the big, bad wolf came to the house of the 2nd little pig.
ほぉ〜! こいつは、まるまる ふとって うまそうだ。
Hey, open up!
いくら かくれても、 こんな わらの いえ、ひとふきだ!
There he is.
おおかみは、わらの いえを ふき とばすと、
I'll light a fire and burn this house down in a jiffy.
あっと いうまに 一番上の こぶたを まるのみに しました。
So the big, bad wolf burned the house down and swallowed up the 2nd little pig in one big gulp.
とっても うまかった! でも まだ まだ たべたいぞ!
Ooh, I'm full. But think I could eat just one more little pig.
つぎに おおかみは、 二番目の こぶたの いえに やって きました。
Finally the big, bad wolf came to the house of the 3rd little pig.
お〜い! ここを あけろ!
Oh no, the big, bad, wolf!
いた いた‥‥
Hey, little big. Open up!
こんな 木の いえ、火を つければ、 あっと いう まさ!
Nobody's home.
おおかみは、木の いえを もやすと、
Oh yeah? Well then I'll roast you up like your little brother!
あっと いう まに、二番目の こぶたも まるのみに しました。
What's wrong?
おなか、いっぱい! でも、あと 一ぴきは、たべたいなぁ‥‥
That flame was too tiny. How about this, eh?
そして、ついに、おおかみは、 三番目の こぶたの いえにも やって きました。
Shoot!
お、おおかみだぁ〜〜
Alright then, watch this.
おい、こぶた! ここを あけろ!
I'll knock your house down.
だれも、いませ〜〜ん!
Ouch! What a sturdy house .
そうかい、それなら、さっき みたいに まるやきに してやるぞ!
So the big, bad wolf had to think.
火が よわかったか? これなら、どうだっ!!
I got it. I'll meet him at the bakery, and then...Gulp.
よ〜〜し、みてろよ!
Hey, little pig. At 3:00 O'clock they'll be fresh bread at the bakery.
たいあたりで、ぶっこわしてやる!
Boy, am I hungry. But it's got to be some kind of trick.
なんて がんじょうな いえなんだ!
So at 2:00 the little pig went to the bakery, to outsmart the big, bad wolf.
そこで、おおかみは、かんがえました。
That little pig'll be here soon. I'll just wait.
よ〜〜し! パンやで まちぶせ して、いただきだっ!
What's keeping that stupid pig?
お〜〜い! こぶたくん! おひるの 三じに パンやで おいしい パンが やきあがるぞ?!
Hey, little pig. It's past 3:00 O'clock. Aren't you going to the bakery?
おなかが すいたなぁ〜。 でも、おおかみは、きっと、 なにか たくらんで いるぞ‥‥‥
I already went to the bakery at 2:00 O'clock.
そこで、こぶたは、おおかみより はやく、 二じに パンやに やって きました。
Damn that smart alec.
もうすぐ、こぶたが、やってくる ころだ。
So the big, bad wolf had to think again.
なんで こないんだ? こぶたの やろう・・・・・
I know. I'll nab him at the town bazaar.
お〜〜い、こぶたくん、三じ すぎてるよ。 パンやに いかないのぉ?
Hey, little pig. There's a bazaar tomorrow morning at 6:00 O'clock.
パンやには、二じに いって きたよ。
There'll be all kinds of shops.
チクショー! なまいきなっ!
A bazaar sounds fun. Thanks for the tip. See you tomorrow at six, then.
そこで、おおかみは、 また また かんがえました。
But the little pig went to the bazaar at 5:00, to outsmart the big, bad wolf again.
こんどは、バザールで まちぶせ してやる!
When I get home I'll make apple jam in this barrel.
お〜〜い、こぶたくん!
But the big, bad wolf got there first this time, and lay in wait for the little pig.
あしたの あさ 六じに バザールが あるよ! おみせが いっぱい でてるぞぉ・・・・・
Here he comes.
バザールかぁ・・・・ たのしそうだなぁ・・・ ありがとう! あしたの 六じだね!
Hey, little pig.
こぶたは、また おおかみより はやく、 五じに バザールに やって きました。
Thought you could fool me, eh? I've been waiting for you since yesterday.
かえって、この たるで リンゴ・ジャムを つくろぉ〜っと!
Oh, no! What do I do? I'd better hide.
ところが、おおかみは、さきまわりして、 こぶたを まちぶせて いました。
You're mine now.
きたぁ〜〜〜!!!
The barrel with the little pig in it banged into the big, bad wolf, hurting him a great deal.
おい! こぶた!
I'll get you for this!
いくら はやく おきても むだだぞ! おれは、きのうから ずっと まってたんだ!
When the big, bad wolf got all better, he came back to the house of the bricks.
たいへんだっ! どうしよう! こうなったらっ!
You...You pesky little pig. This time I'll climb down the chimney and get you once and for all.
きょうこそ いただきだぁ!
Big, Bad wolf is trying to climb down the chimney!
こぶたの はいった たるに ぶつかって おおかみは、おおけがです。
Well, I'll show him.
ぜったい ゆるさんぞっ!
The little pig quickly put a big pot of water on the fire to boil.
けがが なおると、おおかみは、 また また レンガの いえに やって きました。
My, it's getting hot. But never mind. Soon I'll be eating that tasty little pig.
なまいきな こぶためっ! えんとつから しのびこんで、こんどこそ いただきだ!
I made it. The water in the pot is ready.
おおかみのやつ・・・ えんとつから はいって くる きだ。
Say your prayers, little pig! Huh? what's cooking?
よ〜〜〜し、みてろよ!
Oh! It's me!
こぶたは、いそいで、えんとつの 下の だんろで、 なべに おゆを わかし だしました。
After doing away with the big, bad wolf, the 3rd little pig could finally invite his mother to visit.
おや? なんだか、あついが、がまんしよう・・・・。
You were always a timid little pig, but it looks like you were the smartest, too.
なんてったって、もう すこしで、 おいしい こぶたが、
The 3rd little pig was still a timid little pig.
たべられるんだからなぁ・・・・。
but he lived happily and bravely ever after.
まにあったぞ! おなべの おゆが にたったぞ!