Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey, everybody!

    皆!おはよう!

  • It's Leif Erikson Day!

    今日はレイフ・エリクソンの日だ!

  • Hinga Dinga Durgen!

    ヒンガーディンガードーガン!

  • Ahoy, Patrick, it's Leif Erikson Day!

    起きて、パトリック!今日はレイフ・エリクソンの日だ!

  • There's a note!

    メモがある。

  • SpongeBob, went to get more giant paper, uhhhh... Patrick.

    スポンジ・ボブ、今は大きい紙を探しに行く。パトリック。

  • P.S. Happy Leif Erikson Day.

    追伸:ハッピーレイフ・エリクソン!

  • Yurga Hinga Dinga!

    イェガーディンガードーガン!

  • Hey, Squidward.

    おい、イカルド。

  • Hey, Squidward.

    おい、イカルド。

  • Hey, Squidward.

    おい、イカルド。

  • - Hey, Squidward. - OK, I'll bite.

    -おい、イカルド。-はいはい。

  • What is it, SpongeBob?

    何?スポンジ・ボブ。

  • Do you know what today is?

    今日は何の日って知っている?

  • Annoy Squidward Day?

    イカルドを邪魔する日?

  • Ah, the Bikini Bottom Zoo is having its annual Free Day.

    えーと、ビキニボトム動物園は毎年、「無料の日」が行います。

  • Free balloons.

    無料な風船。

  • Free drinks.

    無料なドリンク。

  • Free light bulbs?

    無料な電球?

  • Ah-ha!

    アハ!

  • Top of the morning, boys.

    いい天気ですね!

  • Next stop: gift shop.

    次は、ギフトショップ。

  • Order up, Squidward!

    できたよ!イカルド!

  • I bet you're wondering why I'm not using my hands today.

    君はきっと、どうして僕は手を使わないかと思っているだろう!

  • Not in the least, SpongeBob.

    ちっとも思わないよ、スポンジ・ボブ。

  • OK, OK, I'll tell you.

    いいよいいよ、教えてやる!

  • Your order, ma'am.

    君の注文だ、お客様。

  • I'm not using my hands because today is Work Without Your Hands Day!

    僕は手を使わない。だって、今日は手を使わない日だ!

  • You should give it a whirl, buddy.

    やってみてね!友よ。

  • Krusty Krab, SpongeBob speaking.

    カニカーニでございます。スポンジ・ボブが承ります。

  • Where did you go?

    どこへ行くの?

  • It was National No SpongeBob Day.

    今日は国際スポンジ・ボブがいない日だよ。

  • National No SpongeBob Day?

    国際スポンジ・ボブがいない日?

  • Yeah, a whole day dedicated to getting away from you.

    そう、今日一日中に君を離れるのよ。

  • A day? But you guys have been away for weeks.

    一日中?でも君たちはもう何週間もいなかったのに。

  • Uh... yeah well, we kind of milked it a little.

    えーと、私たちはちゃんと休んだね。

  • You too, Patrick?

    パトリック!君も?

  • Yeah.

    ええ。

  • Everybody needs at least one day away from...

    誰もが少なくとも1日離れる必要がある...

  • Oh, glad you had fun.

    そうか、楽しんでよかった。

  • Aw, cheer up boy.

    しっかりして!

  • It's a whole day inspired by you.

    これは君のための日だよ。

  • Oh, I get it. You don't know what day it is, do you?

    わかった!今日は何の日って知らないよね!

  • Uh, Wednesday?

    えーと、水曜日?

  • Why, it's Opposite Day.

    いいえ、今日はなんでも反対の日だよ!

  • You mean you've never heard of it?

    君は聞いたことないの?

  • Boy, have you been missing out.

    君は好機を逃したの?

  • Opposite Day is the one day of the year when you get to act different.

    なんでも反対の日とは、なんでも反対のことをしなくちゃいけないのよ。

  • Normally, I'm stuffy and boring.

    普段のわしは退屈でつまらない人だけど、

  • But today I'm silly and spontaneous.

    今日のわしはばかで自発的だ。

  • Does everybody know about Opposite Day?

    なんでも反対の日って、皆知っている?

  • Oh, sure. It's a game, get it?

    もちろん。これは遊びだよ!わかった?

  • Oh, a game.

    そうか!遊びなんだ!

  • Yeah. Normally, you're really loud and annoying,

    どう!だから、普段の君は煩くて迷惑な人だけど、

  • so what are you going to be today?

    今日はどんな人になればいい?

  • Quiet and out of the way!

    静かで人里離れる!

  • Yay!

    そう!

  • Yeah. Why don't you get a jump on it?

    そう!一緒に参加しようぜ!

  • I love--

    好き…

  • I mean, I hate Opposite Day.

    いいえ、なんでも反対の日が大嫌いだ。

  • I'm not ready!

    まだ準備できない。

  • Wait until you see No Patrick Day.

    パトリックのいない日まで待とう!

  • Come on, everyone, let's go!

    行こう!みんな!

  • Where'd everybody go?

    皆はどこ?

  • Hello?

    もしもし?

  • Hey, hey Squidward. Did you see me?

    おい、おい、イカルド!僕を見える?

  • OK, see you later, Squidinator!

    いいよ、じゃね!イカルド!

  • Good morning, Mr. Squidward!

    おはよう!イカルドさん。

  • So, are you ready?

    じゃ、準備できた?

  • To go home?

    帰宅?

  • No, to exchange gifts for Employee Brotherhood Day.

    違う!従業員兄弟日に贈り物を交換することだよ!

  • Mr. Krabs, you pay me to stand behind this register and take orders and give change.

    カーニさん、君はわしにこのレジの後ろに立たせ、注文を受けさせて釣り銭を渡させると、わしを雇った。

  • But you could never pay me enough to act brotherly towards...that guy.

    しかし、君はこの人と仲良くさせるためにわしを雇わない。

  • Hm.

    ふん。

  • That attitude of yours is precisely why we're having this little shenanigan.

    君のその態度こそが、私たちがこの小さな厄介者を抱えている理由だ。

  • Now pay attention. The lad's got a surprise for you.

    集中しろ!あの子はサプライズを用意してくれたのよ。

  • Squidward, in honor of employee brotherhood,

    イカルド、僕たちの友情を祝うために、

  • I present to you a gift.

    ギフトをあげる!

  • Ta-da!

    ターダ!

  • I heart you...

    「愛」してる。

  • Try it on, Mr. Squidward!

    着てみよう!イカルドさん!

  • It's got you written all over it!

    君の模様いっぱいだ!

  • We stole a balloon!

    オイラたちは風船を盗んだ!

  • And they're gonna lock us up forever.

    そして彼らはオイラたちを永遠に監獄に閉じ込める。

  • You're right, we've just got to keep our heads.

    その通り。隠さなきゃ。

  • Act normal.

    何も発生しないふりをして。

  • Wow, street performers!

    わー!大道芸人!

  • It's not working!

    効かない!

  • Hi there!

    おはよう。

  • Hey, don't you want a free balloon?

    おい、無料の風船いる?

  • It's National Free Balloon Day!

    国際無料風船の日だから。

  • Uh... you have to wait for like a holiday.

    えーと、祝日を待たなきゃね。

  • Holiday? What holiday?

    祝日?何の祝日?

  • Um... Chum Day?

    えーと、エサの日?

  • Chum Day!

    エサの日!

  • Tell me about Chum Day. What's it like? What do you do?

    教えてよ!エサの日って何?何をするの?

  • I tell you all about it if you help me hide all these gifts.

    もし君はギフトを隠してくれたら全部教えるよ。

  • Oh, boy!

    わー!

  • Chum Day, a brand new holiday!

    エサの日!斬新な祝日だ!

Hey, everybody!

皆!おはよう!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます