字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント My name is Dr. Monica Hanna 私はDr. モニカ・ハンナ I am a mother, archaeologist and a scholar, 母親であり 考古学者でもあります and I use Google to help preserve Egypt's heritage. Googleを使ってエジプトの 文化遺産保存活動をしています Egyptians are interested in their past, エジプトの人々は 自国の歴史に関心があるのですが but research about Egyptian heritage 文化遺産に関する研究は has mainly been done in the west. 主に西欧で行われてきました 95 percent of students 学生の95%は have never been to a temple before. 神殿や遺跡に 行ったことがありません And if we do not connect 今の人たちが the people of the present with their past 自分たちの過去とのつながりを 失えば this past will not live. 歴史は途絶えてしまいます I remember when I was a student 私が学生のころ sometimes books were not in Egypt at all. エジプトには 書物が不足していました But now Google has made でも今は Google のおかげで all the references available あらゆる文献に手軽に at the tip of our hands. アクセスできるようになりました Something that used to take three months かつては 3カ月かかった資料も takes now three seconds or three minutes. 数秒、数分で 入手できます My students can visit 生徒たちは行けない場所を places that they can't access. ネットで訪れたり And we can look at 遺跡の有望地点を potential archaeological sites 宇宙から from space. 確認したりできます You can see the borders, 境界線や you can see the places, 様々な場所が even if it's under the sand. 砂に埋もれていても見られます So we do space archaeology. つまり宇宙考古学です Technology today can help us 今日のテクノロジーは save our heritage 記録やアクセシビリティ through documentation, through accessibility, 仮想訪問を通じて through virtual visits. 文化遺産の保存を支援しています And I think this will get people more connected. これにより人と人のつながりも 広がるでしょう If we can give people access テクノロジーを使えば we have a better chance 文化遺産が at preserving this heritage 未来の世代に受け継がれる for the future generations. 可能性が高くなるのです
B1 中級 日本語 Google 遺産 エジプト 文化 考古 テクノロジー ある考古学者がエジプトの文化遺産をどのように保存しているか (How one archaeologist is preserving Egypt’s cultural heritage) 105 4 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語