字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Getting things done isn't working all day at 100 miles an hour. 1 日中、時速 100 マイルを維持して物事の処理なんて、できませんね。 Looking for ways to do less and get more done sounds a bit counterintuitive, but it actually makes a lot of sense. 少ない作業でより多くのことをするなんて、反直感的に思えますが、実はすごく理にかなっています。 And the following tips can definitely help you. これから紹介するヒントが、必ず役に立つでしょう。 Suppose you've got a really important presentation to do. すごく大事なプレゼンを控えていると想像してください。 It's the kind of task productivity expert professor Cal Newport says needs "deep work." これは、生産性の専門家、カル・ニューポート教授が言うところの、「ディープ・ワーク」が必要なタスクです。 Deep work is your concentration sweet spot, where you can achieve most. ディープ・ワークとは、集中力のスイートスポット、つまり、一番物事をやり遂げられる点です。 [Shut out the shallow.] 「シャロー」をシャットアウト Smaller tasks like answering emails are "shallow work." メールに回答するなど、小規模なタスクは「シャロー・ワーク」です。 Try to be more conscious of what your shallow tasks are, and give yourself permission to block them out for a while so you can focus on the important tasks that require "deep work." あなたにとっての「シャロー・タスク」が何なのか、もっと意識してみましょう。そして、「ディープ・ワーク」を要する重要なタスクに集中できるように、こういう「シャロー・ワーク」をしばらく遮断できるようにしましょう。 Lots of successful people have cut out the shallow to work more productively. 多くの成功者は、より生産的に働けるよう、「シャロー」をカットしています。 Bill Gates went to a remote cottage. ビル・ゲイツは、遠くにあるコテージへ行きました。 Others, like Maya Angelou, shut themselves away to write. マヤ・アンジェロウらは、外部から自分を遮断し、書く作業を行いました。 [Call it a day.] 作業を切り上げる For good productivity, be strict about when your working day is over, and when you get to the end of your planned work session, ease yourself into a more relaxed state and try Cal Newport's shutdown ritual. 生産性を良くするためには、就業時間の終わりを明確にしましょう。予定していた作業セッションが終わったら、よりリラックスした状態に徐々に入り、カル・ニューポート教授が提唱する「シャットダウンの儀式」をしてみましょう。 Look through your unfinished work. 未完了の仕事に目を通します。 Write a short plan of how you'll tackle it tomorrow. 明日、そういった仕事にどう向かうか、プランを簡潔に書きます。 Then close that textbook or laptop and say something out loud like, "shutdown complete!" そして、テキストやコンピュータを閉じ、声に出してこのように言いましょう。「シャットダウン、完了!」 It might sound silly, but it signals the end of your working thoughts for the day. 馬鹿げていると思うかも知れませんが、これで、仕事に関連する考えに「終わり」という信号を送れるのです。 After that? その後は? Have some fun. 楽しみましょう。 Give your mind the rest it's earned. 心に、ご褒美の休息を与えましょう。 [Find your top level goal.] 最高レベルの目標を見つける Businessman Warren Buffett's technique for getting people to focus on their most important goals was simple. 事業家のウォーレン・バフェット氏は、一番重要な目標に集中する、シンプルなテクニックを提唱しました。 Write down in order the top 20 things you want to do in life, and then draw a line under number five. 人生で成し遂げたい、トップ 20 の事柄を書き起こします。そして、5 位の下に線を引きます。 Until you've done those first five, forget everything else. 最初の 5 つを完了するまで、残りは忘れましょう。 For a more structured approach, organize your priorities by making a pyramid of goals, designed by psychologist professor Angela Duckworth. より体系的なアプローチとしては、心理学のアンジェラ・ダックワース教授がデザインした、ピラミッド型の目標を作ることで、優先事項を整理しましょう。 Find the big thing that we could call your life's purpose, like inspiring others, or helping people in society. 人生の目的と言える、大きなことを見つけましょう。例えば、他人にインスピレーションを与える、社会で人々を助ける、などです。 Put that at the top. それらを、一番上に置きましょう。 On the next level, you'll have mid-level goals like passing an exam. 次に、試験に合格するなど、中間レベルの目標を置きます。 The goals below it should all feed into your top-level one. その下の目標は、トップにある目標へとつながるものであるべきです。 They'll be smaller, more practical things—perhaps writing an email, or doing some research. 下にくる目標は、小規模で、より実践的なものです―メールを書く、リサーチをする、などです。 If they don't help with achieving your top goal, then get rid of them. トップにある目標の達成に役立たないようなものは、削除しましょう。 You could make a similar pyramid with a more specific task at the top—like that big presentation. トップにより具体的なタスクを置いて、同様のピラミッドを作ることもできます―例えば、大事なプレゼンですね。 Remember all the other to-dos should feed in. 他にすべきことも、忘れずにピラミッドに入れましょう。 [Make your breaks smarter.] 賢く休憩をとる Let's get back to the big presentation. 大事なプレゼンに、話を戻しましょう。 It'll take a few hours to get it done properly, but in order to keep those stress levels at bay, try the Pomodoro technique named after a tomato-shaped kitchen timer. きちんと準備をするには、数時間はかかるでしょう。でも、ストレスレベルを抑制するためには、ポモドロ・テクニックを使ってみましょう。これは、トマト型のキッチンタイマーにちなんで名付けられたものです。 Time-management guru Francesco Cirillo says that for every 25 minutes of intense concentration, you should take five off to do nothing at all. タイムマネジメントの第一人者、フランチェスコ・シリロ氏は、25 分間しっかりと集中したら、5 分間は何もしない休憩をとるように述べています。 The theory? 理論? Tackling a big task in focused chunks with regular breaks gives the brain time to recover and keeps your productivity high. 集中するひとまとまりの時間を確保し、定期的な休憩をとりながら大きなタスクに立ち向かうと、脳に回復時間を与えることができ、生産性を高く保つことができます。 In the five-minute breaks, don't jump on your phone! 5 分間の休憩中は、電話に飛びつかないように! Move around, stare out of a window. 動き回り、窓の外を眺めましょう。 A recent study showed that regular five-minute walk breaks improve people's mood, and even make them feel less tired and hungry at work. 最近の研究では、5分間の散歩休憩を定期的にとることで、気分を改善でき、仕事中の疲労感や空腹感さえも軽減できることが示されました。 And finally, if you really need to concentrate, find some pictures of kittens and puppies first. 最後に、本当に集中する必要がある時には、まず猫や犬の写真を見つけましょう。 That's right. そうです。 Research in Japan suggests that looking at cute baby animals brings out the natural caregiver in us, and improves our ability to focus on the details. 日本で行われた研究によると、動物の可愛い赤ちゃんを見ることで、世話したい心が自然にわき、細かい部分により集中できるようになるそうです。 Turns out productivity can be cute, too. 生産性も、かわいいものなんですね。 Thanks for watching. ご覧いただき、ありがとうございました。 Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. チャンネル登録と、ベルのマークをクリックして、新しいビデオの通知を受け取ってくださいね。 See you again soon! また、すぐにお会いしましょう!
B1 中級 日本語 英 タスク 目標 集中 休憩 ワーク ピラミッド 生産性向上のためにできること(How to be more productive | Productivity tips and hacks | BBC Ideas) 13440 597 Annie Huang に公開 2020 年 07 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語