Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • G'day mate!

    こんにちは、元気ですか!

  • As you've probably guessed, I'm greeting you from the Land Down Underwhere people pay with plastic money, some fish are over 300 million years old, and cockroach racing is a big deal.

    ご想像の通り、人々はプラスチックのお金で支払いをし、3億歳以上の魚もいて、ゴキブリレースが一大イベントの Land Down Under から挨拶をしています。

  • You'd better listen up or else my friend the drop bear will find you. If only it were real.

    注意して聞いたほうがいいです、そうでないと友達のドロップベアがあなたを見つけます。それが本当なら。

  • Number One.

    1

  • To get an idea of how huge Australia is, just imagine thisthere's a cattle ranch, called Anna Creek Station, that's bigger than Israel!

    オーストラリアがどれほど大きいかの発想を得るためにこれを想像してみてください。ーアンナクリークステーションと呼ばれる牛用大牧場で、イスラエルよりも大きいのです!

  • With an area of 5,851,000 acres, it's the largest working cattle ranch in the world, and it's seven times larger than America's biggest, located in Texas.

    5,851,000エーカーの大きさを誇っており、世界最大の現役の大農場で、テキサスにあるアメリカ最大のものの7倍もの大きさです。

  • Number Two.

    2

  • You might have seen a lot of weird eBay listings, but one guy from Australia outweirded them all.

    おそらく数多くの奇妙なeBayリスト見たことがあるかもわかりませんが、オーストラリアのある男性はそれらを全て凌駕しました。

  • In 2006, he tried to sell New Zealand at a starting price of less than a cent.

    2006年、その男性は1セント以下の料金からニュージーランドを売ろうとしました。

  • It escalated quickly, but when the price reached $2100 with 22 bidders, eBay closed the auction.

    価格は急速に上昇していきましたが、価格が22人の入札者で2100ドルに達した時、 eBay はオークションを終了しました。

  • They explained that a nation of 5 million was definitely not for sale.

    彼らは500万の国民がいる国は売りに出されるものでは決してないと説明しました。

  • Number Three.

    3

  • If you're over 18 years old, then you're legally old enough to vote in Australia.

    あなたが18歳以上であれば、オーストラリアでは投票するのに十分な年齢に達しています。

  • But missing a vote without a good reason will cost you anywhere from $20 to $50 (20 is for first-timers and if you do it again it rises to 50).

    しかし正当な理由なしに投票を怠ると20から50ドル程かかります(初めての場合は20ドル、2回目以降は50ドルかかります。)

  • If you refuse to pay the fine, be prepared to say goodbye to your driver's license.

    罰金の支払いに応じなければ、免許剥奪もありえます。

  • Number Four.

    4

  • What does the Sydney Opera House look like to you?

    シドニーのオペラハウスはあなたにとってどのように見えていますか?

  • A bunch of sails?

    帆船でいっぱい?

  • In fact, the architect who designed it was inspired when eating an orange!

    実際のところ、オペラハウスを建てた建築家はオレンジを食べているときに着想を得ました。

  • If you put together the segments, it would be a perfect sphere.

    それぞれを組み合わせると、完全な球になります。

  • Danish architect, Jørn Utzon, never got to see his masterpiece completed since he moved back to his country when financing was suspended after nine years of working on the project.

    デンマークの建築家であるヨーン・ウツソンはプロジェクトに携わって9年後に融資が中断された時に帰国したため彼の傑作が完成するのを見ることはありませんでした。

  • Number Five.

    5

  • There are 150 random giant sculptures across the country.

    国中にバラバラに散らばっている巨大な150の彫刻がある。

  • Giant statues of mushrooms, acorns, ants, boxing crocodile and whatnot, are placed along roads to attract tourists.

    きのこやどんぐり、蟻、ボクサーのワニなどなどの巨大な像が観光客を惹き付けるよう道に沿って設置されています。

  • It's hard to resist the temptation of a giant cheese statue that was made for selfies, you know.

    セルフィーのために作られた巨大なチーズの像の誘惑に抗うのは難しいです。

  • Some people even deliberately go on road trips to take pictures of all the big things of Australia, as they're called.

    中にはわざわざオーストラリアにあるその名に相応しい大きさの物体の写真を取るために長距離移動をする者さえいます。

  • Number Six.

    6

  • Normally, road signs give you precautions or inform you about something.

    普通、道路標識は用心する内容を知らせたり他のものについて知らせたりします。

  • In Australia, some roads are so long and boring that they put signs there to entertain drivers.

    オーストラリアではいくつかの道路はとても長く退屈なのでドライバーを楽しませるために標識を設置しています。

  • They can contain images of rich local fauna, or trivia questions to keep you alert, and possibly even save your life in the fatigue zone.

    それらの標識はオーストラリアの多様な動物のイメージや注意力を保たせるための雑学などを含んでおり、疲労ゾーンでのあなたの命を救うかもわかりません。

  • Number Seven.

    7

  • What could be even better than trivia at saving your life?

    あなたの命を救う上でトリビアよりもっと良いものはなんですか?

  • A seat belt, of course.

    もちろん、シートベルトですよね。

  • In 1970, the Australian state of Victoria became the first on the planet to introduce the compulsory seat belt law for drivers and front-seat passengers.

    1970年、オーストラリアのビクトリア州は地球上で初めてドライバーと 助手席に座る人にシートベルトを義務付ける法を導入しました。

  • Number Eight.

    8

  • Americans were the first to patent the UGG brand, but the legendary boots actually come from Australia!

    アメリカが初めて UGG ブランドの特許を取りましたが、その有名なブーツは実際はオーストラリアから来ていたのです!

  • Farmers and peasants have been wearing sheepskin turned inside out as boots since the beginning of the 20th century.

    20世紀のはじめ以降農場主や農場労働者は羊の毛皮を裏表逆にしてブーツとして履いています。

  • The locals call them "very ugly boots" and wear them both outside and inside.

    地元住民はそれらをとても醜いブーツを呼び、外でも中でも履いています。

  • Why inside?

    なぜ室内で?

  • Because when it's cold outside, the houses are really cold too, so UGGS can help you keep warm.

    なぜなら外が寒い時は家もとれも寒いので、UGG が温めてくれるのです。

  • Number Nine.

    9

  • Since 1988, Australian money has been made out of polymer, a special kind of plastic.

    1988年以来、オーストラリアのお金は特別なプラスチックであるポリマーから作られています。

  • Australia was the first country in the world to introduce plastic money.

    オーストラリアはプラスチックのお金を導入した世界で初の国なのです。

  • It's more practical since it stays in good condition for a longer time than paper banknotes.

    紙でできた紙幣よりも長い時間良好な状態を保つため、より実用的なのです。

  • One cool fact about plastic bills here is that if you tear a ten-dollar bill in two parts, you can use each half as a five-dollar bill.

    プラスチックでできた紙幣について素晴らしい事実の1つとして、もしも10ドルを破いてしまった時それぞれを5ドルとして使うことができるのです。

  • Number Ten.

    10

  • Australia is such a great place to be, that at least 70 tourists overstay their visas every week.

    オーストラリアはとても素晴らしい場所で、少なくとも毎週70人の観光客がビザの滞在期間を越えて滞在します。

  • According to the Australian Department of Home Affairs, there are at least 62,000 people who came to the country for a vacation and stayed forever.

    オーストラリアの内務省によると、少なくとも62000人の人が休暇で訪れてその後永久滞在しました。

  • It might be the really good salaries and social support, the striking beauty of the country, or something in the water that makes them choose Australia over their home countries.

    本当によい給与だったり社会的支援、際立った国の美しさ、あるいは彼らに母国ではなくオーストラリアを選ばせた説明できない何かがあったのでしょう。

  • 11.

    11

  • In Australia, “Rent a Grandmaservices are pretty popular.

    オーストラリアでは Rent a Grandma というサービスがとても人気です。

  • What's the difference between a regular nanny and a professional grandma?

    普通のベビーシッターとプロのおばあちゃん、何が違うのでしょうか?

  • The first will take care of your kids, and the second will take care of everything in your household, just like a real grandma would.

    1つ目は子供を世話し、2つ目は家庭の全ての世話をします。ちょうど本物のおばあちゃんのようにです。

  • They babysit, pet sit, cook like chefs, help arranging events, and can even be your personal assistants.

    赤ちゃんやペットの世話をし、シェフのように料理をし、イベント手配を手伝い、個人的なアシスタントのような存在にもなりうるのです。

  • And, they come with a 60 day guarantee period, so if something goes wrong, you can get another grandma.

    また、60日に及ぶ保証期間があるため、何かうまく行かなければまた別のおばあちゃんを手配することもできるのです。

  • 12.

    12

  • The super famous Australian nameKyliecomes from the name of an Aboriginal Noongar hunting stick; something like a boomerang.

    オーストラリアで超有名な名前である Kylie はブーメランのような見た目をしたアボリジニのヌーンガー族の狩猟棒の名前から来ています。

  • It became popular in the 1970s, thanks to local writer Kylie Tennant, who was actually called Kathleen but used her childhood nickname, Kylie, as her pen-name.

    実際には 1970年代に Kathleen と呼ばれていたものの子供の頃のニックネームである Kylie をペンネームとして使ったオーストラリアの作家であるカイリー・テナントのおかげでその名は有名になりました。

  • By the way, the most popular girl's name in Australia for the last three years is Charlotte, inspired by the daughter of Prince William.

    ちなみに、オーストラリアにおいて過去3年間で最も人気となった女の子の名前は Charlotte で、ウィリアム王子の娘からインスパイアされたものです。

  • 13.

    13

  • Australia is home to the longest golf course on the planet.

    オーストラリアには地球上で一番長距離のコースがあります。

  • Nullarbor Links is an 18-hole, par 72 golf course that's 850 miles long!

    Nullarbor Links は850マイルほどの長さがある18ホール、パー72のコースです。

  • It stretches along the two southern coast states and was opened in 2009.

    南海岸の2つの州に沿って伸び、2009年にオープンしました。

  • 14.

    14

  • The first police force Down Under was made up entirely of convicts!

    最初のオーストラリアの警察は受刑者から成っていました。

  • In 1788, Governor Arthur Phillip decided the country needed someone to help fight the growing crime, so he created the Night Watch.

    1788年、知事であったアーサーフィリップは国が増加する犯罪と戦うために人員が必要であるとし、夜警を作りました。

  • 12 of the best behaved convicts were selected to patrol the settlement.

    最も良い行動をとった12人の受刑者が居留地のパトロールに選ばれました。

  • A few other convicts became members of the Sydney Foot Police, and in 30 years, there were over 60 constables in Sydney, most of them previous convicts.

    他の少数の受刑者はシドニー警察のメンバーとなりました。30年で60人以上の警察官がシドニーにはおり、ほとんどは以前受刑者だった人たちです。

  • 15.

    15

  • There was a fun incident at the official opening ceremony of the Sydney Harbour Bridge in 1932.

    1932年にはシドニーのハーバーブリッジの公式の公開セレモニーで楽しいことがありました。

  • Francis De Groot, who was a retired cavalry officer, decided to steal the show and sliced through the ceremonial ribbon with his sword before the New South Wales Premier, Jack Lang.

    騎兵士官を引退した フランシス・デ・グルート は話題をさらう決心をし、ニューサウスウェールズの州知事であったジャック・ラングの前で剣を用いてセレモニーのリボンを切りました。

  • As a result, De Groot was charged for the damaged ribbon, which had to be retied, and the poor guy was taken to a mental hospital.

    その結果デ・グルートは壊したリボンの請求をされ直すべきでしたが、その貧乏な男性は精神病院に連れて行かれました。

  • 16.

    16

  • The Australian national soccer team set a world record in 2001 when it beat American Samoa 31 – 0.

    サッカーオーストラリア代表は2001年にアメリカ領サモアを31対0で破った時、世界記録を樹立しました。

  • It was the 2002 FIFA World Cup qualifying game, and brought the Aussies the largest-ever victory in an international football match.

    それは2002年のFIFAワールドカップ予選で、国際マッチにおいて史上最大の勝利をもたらしました。

  • 17.

    17

  • Even though it's really easy to find kangaroo meat in supermarkets and restaurants across the country, it's not what Australians eat all the time, despite the common stereotype.

    国中のスーパーやレストランでカンガルーの肉を見つけるのはとても簡単ですが、共通のステレオタイプにも関わらず、カンガルーはいつも食べるようなものではありません。

  • In fact, around 3,300 tons of it, or 70% of the product, is exported to 60 countries around the world.

    実際、カンガルー肉の3300トン近く、約70%が世界中の60カ国に輸出されています。

  • And, you can stick that fact in your pouch.

    そしてその事実はあなたの知恵袋に入れることができます。

  • 18.

    18

  • The wombat is the only animal in the world that has cube-shaped poo.

    ウォンバットは世界で唯一のキューブの形をした糞をする動物です。

  • Some experts believe it's used to mark territory, since it doesn't roll away.

    専門家の中にはそれが転がらないためにテリトリーをマークするために使われているのだとする者もいます。

  • Others believe it's because of the dry environment they live in.

    他の人については彼らの生息している環境によるものだといいます。

  • I think it's because it might have a square shaped colon, but what do I know

    四角形の形をした結腸があるからなのだと思いますが、私に何がわかるというのでしょうか…

  • 19.

    19

  • In Australia, you can find the only living specimen from the Triassic period, over 350 million years ago.

    オーストラリアでは3億5000万年以上前、三畳紀からの唯一の生きた化石を見ることができます。

  • It's the lung fish; the only fish that can breathe air with a single lung in dry periods, when there isn't enough water in the streams.

    ハイギョです。川に十分な水がない時期である乾季に単一の肺で呼吸ができる唯一の魚です。

  • It hasn't changed much in the last 110 million years.

    過去1億1000万年の間それほど形を変えていません。

  • Kinda like root beer.

    ルートビアのようです。

  • 20.

    20

  • The famous Australian drop bear is actually just a tale for tourists!

    有名なオーストラリアのドロップベアは実はたんなく観光客のための物語です!

  • The predatory, huge version of the koala won't attack you during your journey, so you don't have to put a fork in your hair, spread Vegemite behind your ears, or speak with an Australian accent (all of these tips are believed to help scare the monster away).

    肉食で、コアラを大きくしたその生き物は旅行中は襲ってこないので、髪にフォークを入れたり、耳の後ろにベジマイトを広げたり、オーストラリアのアクセントで話す必要はありません。(これらはドロップベアを怖がらせるのに役立つと信じられています。)

  • 21.

    21

  • In 1979, the town of Esperance, in Western Australia, fined NASA $400 for littering in a public park.

    1979年、オーストラリア西部のエスペランス地域では公園でのポイ捨てについて NASA に対して400ドルの罰金を科しました。

  • Debris from the orbital space station, Skylab, happened to land there.

    宇宙ステーションスカイラブ破片がたまたまそこに落ちてきたのです。

  • NASA refused to pay the fine for over 30 years.

    NASA は30年以上罰金の支払いを拒みました。

  • 22.

    22

  • There's a fire in New South Wales that's been burning for over 5,500 years.

    ニューサウスウェールズでは5500年以上にも渡って火事が起こっています。

  • It's a coal fire hidden 100 feet beneath Mount Wingen.

    ウィンジェン山の100フィート下で起きている炭層火災です。

  • Wingenis what the aborigines calledfire”, and they used it for cooking, warmth, and so on.

    Wingen とはアボリジニが火と呼んだもので、料理や温めるために使われます。

  • 23.

    23

  • Every year, the cockroach racing world championship takes place in Brisbane.

    毎年ブリスベンではゴキブリレース世界選手権が開催されます。

  • The first one took place in 1982, and ever since, it's become a big hit.

    第一回目は1982年で、それ以来大ヒットになっています。

  • If you ever decide to take part in it, you can either bring your own roach, or buy one directly at the event venue.

    もしも参加を決めたら自分のゴキブリを持ってきてたり、直接会場で買い付けることができます。

  • 24.

    24

  • Australians tend to invent nicknames for everything!

    オーストラリア人は何にでもニックネームを付けてしまう!

  • Aussiewhich is short for Australian, is what they call themselves.

    Aussie 、それはオーストラリアの短縮形ですが、彼らは自分自身をそう呼びます。

  • And here are some more interesting words: brissie is Brisbane, the capital of Queensland, footie is football, g'day is good day, arvo is afternoon, and Barbie is barbecue!

    もっと面白い言葉があります。 brissie はブリスベン、クイーンズランド州の州都です。 footie はフットボール、 g'day はこんにちは、 arvo は午後、 Barbie はなんとバーベキューという意味です!

  • Keep it in mind when you visitStraya” (yeah, that's what they call their own country).

    Straya に来る時は覚えていてください!(ええ、この言葉は彼らの国を呼ぶ時の言葉です。)

  • 25.

    25

  • Australia could've been Dutch!

    オーストラリアはオランダだったかもしれません!

  • Dutchman Abel Tasman discovered Australia in 1642, over a hundred years before James Cook in 1770.

    オランダ人のアベル・タスマンは1642年にオーストラリアを発見しました。ジェームズ・クックが1770年に発見したのよりも100年以上前です。

  • However, the British took over the land, and decades later, New Holland became Terra Australis, and then Australia.

    しかしイギリスがその地を引取、何十年もあとになって、新たなオランダはオーストラリア大陸になり、そして現在のオーストラリアになったのです。

  • Abel Tasman got the island nation Tasmania named after him.

    Abel Tasman はタスマニアの島を彼の名にちなんでタスマニア島と名付けました。

  • Which of the facts sounds like the craziest to you?

    最もクレイジーに聞こえる事実はどれですか?

  • Let me know down in the comments!

    下のコメントで教えて下さい!

  • If you learned something new today, then give this video a like and share it with a friend.

    なにか新しいことを学んでいたら、イイネと友達へのシェアをお願いします。

  • Buthey mate! – don't go down under, or anywhere else just yet!

    しかし…待って、スクロールしたり他の画面にはまだ行かないで!

  • We have over 2,000 cool videos for you to check out.

    まだまだ2000以上のすばらしい動画があります。

  • All you have to do is pick the left or right video, click on it, and enjoy!

    ただ右か左の動画を選んでクリックして楽しんでください!

  • Stay on the Bright Side of life!

    Bright Side にとどまって!

G'day mate!

こんにちは、元気ですか!

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 BRIGHTSIDE オーストラリア シドニー カンガルー ドル ゴキブリ

オーストラリアでしか起こらない25のこと (25 Things that Only Happen in Australia)

  • 84 4
    jeremy.wang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語