Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You're in line at the grocery store when, uh oh, someone sneezes on you.

    スーパーで並んでいる時、ああ、誰かがあなたに向かってくしゃみをします。

  • The cold virus is sucked inside your lungs and lands on a cell on your airway lining.

    風邪のウイルスは、あなたの肺の中に吸い込まれ、気道内壁の細胞に到達します。

  • Every living thing on Earth is made of cells, from the smallest one-celled bacteria, to the giant blue whale, to you.

    地球上の全ての生物は、細胞でできています。最小の単細胞バクテリアから、巨大なシロナガスクジラ、あなたに至るまで、これが当てはまります。

  • Each cell in your body is surrounded by a cell membrane, a thick flexible layer made of fats and proteins, that surrounds and protects the inner components.

    体の各細胞は、脂肪とタンパク質でできた厚く柔軟性のある層である、細胞膜で覆われています。この細胞膜が、内部を保護しています。

  • It's semipermeable, meaning that it lets some things pass in and out but blocks others.

    細胞膜は半透性であるため、ある物質は細胞膜を通過でき、他の物質はブロックします。

  • The cell membrane is covered with tiny projections.

    細胞膜は、小さな突起で覆われています。

  • They all have functions, like helping cells adhere to their neighbors or binding to nutrients the cell will need.

    それぞれの突起が機能を持っており、細胞が近辺に付着したり、必要な栄養素と結合するのをサポートしているのです。

  • Animal and plant cells have cell membranes.

    動物細胞にも植物細胞にも、細胞膜は存在します。

  • Only plant cells have a cell wall, which is made of rigid cellulose that gives the plant structure.

    植物細胞だけに細胞壁があり、これは、植物の構造を形成する、頑丈なセルロースでできています。

  • The virus that was sneezed into your lungs is sneaky.

    くしゃみで飛び出て、あなたの肺にたどり着いたウイルス細胞は、コソコソしています。

  • Pretending to be a friend, it attaches to a projection on the cell membrane, and the cell brings it through the cell membrane and inside.

    友達のふりをして、細胞膜の突起に付着します。そして、細胞は細胞膜を通し、このウイルス細胞を中に入れます。

  • When the virus gets through, the cell recognizes its mistake.

    ウイルスが内部に入ると、細胞は間違いに気づきます。

  • An enemy is inside!

    敵が中にいる!

  • Special enzymes arrive at the scene and chop the virus to pieces.

    特別な酵素がやってきて、ウイルスを木っ端みじんにします。

  • They then send one of the pieces back through the cell membrane, where the cell displays it to warn neighboring cells about the invader.

    酵素は、その欠片の1つを細胞膜を通して外に出します。そこで細胞は、この欠片を見せることにより、近くの細胞たちに対して侵入者の警告をします。

  • A nearby cell sees the warning and immediately goes into action.

    近くの細胞は、その警告を目にし、迅速に行動に移します。

  • It needs to make antibodies, proteins that will attack and kill the invading virus.

    侵入してくるウイルスを攻撃し、殺すプロテインである、抗体を作る必要があります。

  • This process starts in the nucleus.

    このプロセスは、核から始まります。

  • The nucleus contains our DNA, the blueprint that tells our cells how to make everything our bodies need to function.

    核には私たちのDNAが含まれています。DNAは、私たちの体を機能させる方法を細胞に伝える、設計図です。

  • A certain section of our DNA contains instructions that tell our cells how to make antibodies.

    DNAのある部分で、細胞のために、抗体の作り方が示されています。

  • Enzymes in the nucleus find the right section of DNA, then create a copy of these instructions, called messenger RNA.

    核に含まれる酵素が、DNAの正しい部分を見つけ出し、抗体の作り方の複製である、伝令RNAを作成します。

  • The messenger RNA leaves the nucleus to carry out its orders.

    伝令RNAは核を出て、この指示書を運びます。

  • The messenger RNA travels to a ribosome.

    伝令RNAは、リボソームまで移動します。

  • There can be as many as 10 million ribosomes in a human cell, all studded along a ribbon-like structure called the endoplasmic reticulum.

    人間の細胞には、1000万個ものリボソームが含まれ、小胞体と呼ばれる、リボンのような構造で散りばめられています。

  • This ribosome reads the instructions from the nucleus.

    このリボソームが、核から届いた抗体の作り方を読み取ります。

  • It takes amino acids and links them together one by one, creating an antibody protein that will go fight the virus.

    そして、アミノ酸を1つ1つつなげていき、ウイルスと闘う抗体タンパク質を作るのです。

  • But before it can do that, the antibody needs to leave the cell.

    でもウイルスと闘う前に、抗体は細胞を出なければなりません。

  • The antibody heads to the golgi apparatus.

    抗体はゴルジ体に向かっていきます。

  • Here, it's packed up for delivery outside the cell.

    ここで、細胞の外に出るための準備が整えられます。

  • Enclosed in a bubble made of the same material as the cell membrane, the golgi apparatus also gives the antibody directions, telling it how to get to the edge of the cell.

    細胞膜と同じ物質でできた泡の中に抗体が入ります。ゴルジ体は、抗体に方向も教え、細胞の端に到達するにはどう進めば良いか、示します。

  • When it gets there, the bubble surrounding the antibody fuses to the cell membrane.

    抗体が目的地に到着すると、抗体を包んでいる泡は、細胞膜に融合します。

  • The cell ejects the antibody, and it heads out to track down the virus.

    細胞は抗体を外に出し、抗体はウイルスを追跡し始めます。

  • The leftover bubble will be broken down by the cell's lysosomes and its pieces recycled over and over again.

    残った泡は、細胞のリソソームによって分解され、分解された欠片は何度も再利用されます。

  • Where did the cell get the energy to do all this?

    これだけのことを行うエネルギーを、細胞はどこから得たのでしょうか?

  • That's the roll of the mitochondria.

    それが、ミトコンドリアの役目です。

  • To make energy, the mitochondria takes oxygen - this is the only reason we breathe it - and adds electrons from the food we eat to make water molecules.

    エネルギーを生成するため、ミトコンドリアは酸素を吸収します。これが、私たちが酸素を吸い込む唯一の理由です。それから、私たちが食べる食べ物から得た電子を加え、水分子を作ります。

  • That process also creates a high energy molecule, called ATP, which the cell uses to power all of its parts.

    このプロセスで、高エネルギー分子であるATPも作られます。このATPを使い、細胞は全部分を動かすエネルギーを得ているのです。

  • Plant cells make energy a different way.

    植物細胞は、異なる方法でエネルギーを生み出します。

  • They have chloroplasts that combine carbon dioxide and water with light energy from the sun to create oxygen and sugar, a form of chemical energy.

    植物の葉緑体が、太陽からのエネルギーを使って二酸化炭素と水を結合させ、化学エネルギーの一種である、酸素と糖を作ります。

  • All the parts of a cell have to work together to keep things running smoothly, and all the cells of your body have to work together to keep you running smoothly.

    円滑に機能するためには、細胞の全部分が協力し合わなければなりません。そして、あなたが円滑に機能するためには、体内の全細胞が協力し合わなければならないのです。

  • That's a whole lot of cells.

    たくさんの細胞ですね。

  • Scientists think there are about 37 trillion of them.

    科学者らは、人体には37兆個の細胞があると考えています。

You're in line at the grocery store when, uh oh, someone sneezes on you.

スーパーで並んでいる時、ああ、誰かがあなたに向かってくしゃみをします。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます