字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント With life getting more demanding and hectic all the time, it seems there's only one way to cope - multitasking! やることが山ほど、常に大忙しの生活において、上手く対処する方法はたった1つのように思えますね―マルチタスクです! Gurus and life hackers make a living telling us how to get better at it. 第一人者やライフハッカーたちは、上手くマルチタスクする方法を私たちに教え、生活しています。 But can we actually multitask? でも、私たちは本当に、マルチタスクできるのでしょうか? The term was first used in the '60s, to describe computer performance. マルチタスクという言葉が最初に使われたのは、1960年代で、コンピュータのパフォーマンスに関連する内容を指していました。 The human brain, though, is not a computer and human attention is a very limited resource. でも、人間の脳はコンピュータではありません。人間の注意力は、ごく限られた資源です。 Some psychologists model visual attention as being like a spotlight. 視覚的注意はスポットライトのようなもの、と例える心理学者もいます。 It can only be shone in one direction at any one time. 常に一方向しか照らすことができない、ということです。 Our primary focus - what we're paying most attention to - is like the brightly lit area in the centre of the beam. 私たちの主な焦点、つまり、私たちが最も注意を払っているものは、光線の中心で明るく照らされた部分です。 It can also be understood as being like a zoom lens - we can choose to narrow our focus to concentrate in detail, or widen it, to be aware of more things simultaneously. 視覚的注意は、ズームレンズのようなものと理解することもできます。焦点を狭めて細部に集中したり、焦点を広げて、同時により多くのことを把握することもできます。 But we can't be zoomed in and out at the same time. しかし、同時にズームイン、ズームアウトはできません。 Even though we're constantly receiving a huge amount of information from our senses, it's only possible for a small amount to make it through to conscious awareness. 私たちは知覚を通し、常に大量の情報を受容していますが、意識的な気づきとなるのは、そのうちの少量だけです。 Watch the next section very carefully, and pay particular attention to how many balls bounce in the circle. 次のセクションを、特に注意して見てください。特に、円の中でボールが何個跳ねるか、注意して数えてください。 How many can you count? 何個でしたか? Seven, right? 7個ですよね? But did you also notice that little dinosaur? でも、小さな恐竜に気づきましたか? What about the changing shape of the circle? 円の形が変わっていたことは? Or the smiley face on one of the balls? ボールの1つに、スマイリーが描かれていたことは? This shows just how powerful focused attention is. 集中的な注意力がどれだけ強力なものか、分かりますね。 Being able to filter out irrelevant detail is an amazingly useful tool, but it means we can miss things that are right under our noses - an effect known as inattention blindness. 無関係な詳細情報を除去できるのは、すごく役立ちますが、目の前で起きていることを見逃す可能性があるのです。これは、非注意性盲目と呼ばれる効果です。 You can see this very clearly in the famous Invisible Gorilla experiment. 有名な、「見えないゴリラ」の実験で、この効果がハッキリと示されています。 When asked to concentrate exclusively on how often basketball players in white pass the ball, most people completely miss the gorilla walking across the screen and beating his chest. 白いユニフォームのプレイヤーが、何人ボールをパスするかだけに注意するように言われると、大半の人は、画面を横切って胸をたたくゴリラを、完全に見逃してしまいます。 We just don't have the capacity to process everything at once. 私たちには、一度に全てを処理する能力はありません。 This is a particular problem when we try to multitask. これは、私たちがマルチタスクをしようとする時、特に問題になります。 We can switch attention from one task to another and back again. 私たちは、あるタスクから別のタスクに注意を移し、また戻ってくることができますね。 But when attention is overloaded, we miss things, and the result is nearly always that we perform tasks less well than we would doing them one at a time. でも、注意力に負担がかかりすぎると、物事を見逃してしまいます。その結果、ほとんどの場合、一度に1つずつ物事をこなす時よりも、成果が落ちてしまいます。 It's only truly possible to do two things at once if they require different sets of cognitive resources. 2つのことを同時にできるのは、異なる認知資源を使う場合だけなのです。 For example, it's totally possible to read a book and listen to music at the same time. 例えば、本を読み、同時に音楽を聴くことは可能ですね。 Which would suggest that driving while talking on the phone is not a problem, as long as it's a hands-free phone. 運転しながら電話で話すのも、ハンズフリーである限り、問題ないということになります。 It's not that simple though. でも、そんなに単純ではありません。 Research has shown that while talking on the phone, we have a tendency to create mental images, and this uses the same visual resources needed for driving. 研究によると、電話で話している時、私たちは心の中でイメージを作り出す傾向があり、これに、運転時に必要となる視覚資源が使われるのです。 And if visual resources become too stretched, it's perfectly possible for a driver to look directly at a hazard but, just like with that little dinosaur, fail to see it. 視覚資源を働かせすぎると、先ほどの小さな恐竜の例と同じように、運転手は危険を目の前にしながら、それを見逃してしまいます。 Not everything will make it through to conscious awareness. あらゆることが、意識的な気づきにつながるわけではありません。 So multitasking makes us at best, inefficient, and at worst, downright dangerous. マルチタスクをしても、私たちはせいぜい非効率的になるか、最悪の場合、明らかに危険となるのです。 If you're feeling like you should be doing 17 things at once, remember, that's just not the way your brain is wired. 一度に17個のことをしないといけないような気持ちになっているのなら、覚えておいてください。あなたの脳は、そんな風にはできていません。 Thanks for watching. ご覧いただき、ありがとうございました。 Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. 忘れずにチャンネル登録と、ベルのマークをクリックして、新しいビデオのお知らせを受け取ってください。 See you again soon! またお会いしましょう。
B1 中級 日本語 英 マルチタスク 注意 資源 視覚 同時 ゴリラ マルチタスクはあなたの脳に何をするか|BBCのアイデア (What multitasking does to your brain | BBC Ideas) 7941 359 Annie Huang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語