Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is the day that the Lord has made let us rejoice and be glad in it

    「これは、主が設けられた日である。 この日を楽しみ喜ぼう。」(詩篇 118:24)

  • We've all come together in the presence of God to celebrate the marriage of Boomer and Loretta

    今日ここで、ブーマとロレッタの喜びに満ちた婚姻を祝うために集いました。

  • I could tell right away that

    ロレッタと初めて会った時、

  • These two were meant to be together

    息子と一緒になる運命だと思いました。

  • Boomer met Loretta at a party one night

    実は、この二人 大学のパーティーであったけど、

  • And since that day they have never been apart from one another.

    あの日からずっと一緒でした。

  • Over the past ten years they've they've grown together

    ロレッタとブーマは10年間の

  • in love through the difficulties of time and distance

    時間も距離も越えることができました。

  • They were able to foster the beginning of their affection

    大学時代から、離れ離れになっても

  • through long distance during their early college years

    互いにあきらめなかったのです。

  • they've been able to continue to grow in their love

    今、ロレッタは2年前から遠くにある日本にいて

  • Through the last year and a half while Loretta has been pursuing her graduate degree across the sea in Japan

    一人で大学院の勉強をつづけました。

  • They were even able to plan this wedding

    離れても、式の準備を整えました。

  • while living in two different countries

    二つの国から、13時間の時差でも

  • that span time zones with a 13 hour time difference.

    心は一緒です。

  • Back then long-distance meant the end for relationships

    大学時代、「遠距離」は悪い意味を持って、

  • and I never heard of one lasting

    乗り越えた友達も一人もなかったが、

  • but boomer and Loretta made it work.

    ロレッタとブーマはできたのです。

  • I love how you love this woman.

    ブーマ、ロレッタのことを好きになってくれて 本当にありがとう。

  • You are the perfect partner for this insane

    ロレッタは明るくて、

  • Intelligent beautiful creature,

    とても頭いい友達だけど、

  • I know you will make her very happy as her husband.

    ブーマなら二人で幸せになると信じています。

  • I Boomer, take you Loretta, to be my wife.

    私、ブーマは、汝、ロレッタを 法に定めた妻とします。

  • I, Loretta, take you to be my husband.

    私、ロレッタは、汝、ブーマを 法に定めた夫とします。

  • To have and to hold from this day forward

    これから、何があっても、

  • for better for worse, for richer for poorer

    幸せな時も困難な時も、 富める時も貧しき時も

  • in sickness and in health

    病めるときも、健やかなるときも

  • to love and to cherish as long as we both shall live.

    そばにいることを誓います

  • Therefore I declare that they are husband and wife

    ここに、夫と妻であることを宣言します.。

  • in the name of the Father and the Holy Spirit

    父と子と聖霊の み名によって。アーメン。

  • you may kiss your bride! :) !!!

    では、誓いのキスを !!

  • It is a privilege to be your friend

    ロレッタと友達になって本当に良かった。

  • Everyone who meets you loves you instantly

    皆、ロレッタのこと大好きなんです。

  • you are intelligent and wise and the most ambitious

    頭良くて、面白くて、誰よりも

  • spirited, magical person that I know.

    熱心で素敵な友達なんです。

  • Boomer you caught yourself a good one!

    ブーマ、よくやったやってね!

  • Keep encouraging and supporting Loretta.

    ロレッタのことを励まして

  • Loretta is not a woman to be leash but to roam free

    支えてあげてください。

  • I know you are the man for the job.

    ブーマなら絶対大丈夫。

  • I can't wait to watch your relationship and team grow!

    これからのロレッタたちをすごく楽しみにしている。

  • Boomer and Loretta, I'm so excited for the both of you.

    ブーマとロレッタをみて、ワクワクしますね。

  • I know you're going to be a great team.

    とてもお似合いのカップルです。

  • I wish you nothing but love and joy for many years.

    ぜったい、幸せになってください。

  • Congratulations!

    結婚、おめでとうございます!

  • I love Loretta with all my heart.

    ロレッタ、本当にありがとう。

  • I'm grateful to her for having met Boomer,

    息子のブーマと出会ってくれて、

  • and I'm grateful for all of you

    今日集まった皆さんもいてくれて、

  • from the bottom of my heart for being here.

    心の底から感謝しています。

  • It's my great pleasure and privilege to introduce

    では、改めて紹介いたします。

  • to you for the very first time as husband and wife:

    今日夫婦になった、

  • Loretta and Boomer!

    ロレッタ アンド ブーマ!

This is the day that the Lord has made let us rejoice and be glad in it

「これは、主が設けられた日である。 この日を楽しみ喜ぼう。」(詩篇 118:24)

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます