Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Today we're looking at the British English accent of Emma Watson, and how she's able

    - 本日は、エマ・ワトソンのイギリス英語のアクセントと、彼女がどのようにして英語を話すことができるのかについて見ていこう。

  • to change it from this,

    これを変更する、

  • - I'm Hermione Granger.

    - 私はハーマイオニー・グレンジャー。

  • - to this.

    - をこれに置き換える。

  • - Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod.

    - やあ、みんな、チャニング・テイタムの肉体はなんて気持ち悪いんだ。

  • - All that's coming right up guys, so let's run the intro.

    - イントロを流そう。

  • Welcome to Eat Sleep Dream

    イート・スリープ・ドリームへようこそ

  • English, my name is Tom, and I teach fresh, modern British English, so that you can take

    私はトムで、新鮮で現代的なイギリス英語を教えています。

  • your English to the next level and achieve your life goals, whatever they may be. Now

    あなたの英語を次のレベルに引き上げ、人生の目標を達成しましょう。今すぐ

  • I'm sure you know of Emma Watson, she's a hugely successful British actress. She made

    エマ・ワトソンは大成功を収めたイギリスの女優だ。彼女は

  • her name playing Hermione Granger in the Harry Potter series.

    ハリー・ポッター』シリーズでハーマイオニー・グレンジャーを演じている。

  • - It's Leviosa, not Leviosa.

    - レヴィオーサではなくレヴィオーサだ。

  • - Now let's talk about her British English accent, she speaks in Contemporary RP.

    - さて、彼女のイギリス英語のアクセントについてだが、彼女はコンテンポラリーRPで話す。

  • - You post something on your Instagram account, and you get instant feedback.

    - インスタグラムのアカウントに何かを投稿すると、すぐにフィードバックが返ってくる。

  • - RP stands for received pronunciation. Now this is part two of my series about received

    - RPとはreceived pronunciationの略です。さて、これはレセプション・発音についての私のシリーズのパート2である。

  • pronunciation. In part one, we looked at the Queen's English, very formal, extremely posh.

    発音パート1では、非常にフォーマルで、非常に上品な女王英語を見てきた。

  • Now as you can guess from the name, Contemporary RP, is a more modern version of the Queen's

    コンテンポラリーRPという名前から推測できるように、これは女王のRPをより現代的にしたものだ。

  • English. There are certain similarities, but there are also quite a few differences. Contemporary

    英語だ。類似点もあるが、相違点もかなりある。コンテンポラリー

  • RP is, it's a more relaxed, informal version of the Queen's English. But it still maintains

    RPとは、クイーンズ・イングリッシュをよりリラックスさせ、カジュアルにしたものだ。しかし

  • that emphasis on clarity and articulation.

    明瞭さとアーティキュレーションに重点を置いている。

  • - I'm here with BuzzFeed. I'm playing with tiny cute kittens. My day is made.

    - BuzzFeedにいます。小さなかわいい子猫と遊んでいる。私の一日はうまくいった。

  • - There's our first word, kittens, kittens. Now, as a lot of you will have gathered by

    - 最初の言葉、子猫だ。さて、多くの方がお気づきのように

  • now, the T sound in British English is extremely important, and it's a great indicator of what

    今、イギリス英語のTの音は非常に重要であり、その音は、イギリス英語がどのような英語であるかの大きな指標となる。

  • accent someone has. So just there, for Emma Watson, she said kittens. She used a glottal

    誰かが持っているアクセント。エマ・ワトソンは子猫と言った。彼女は声門を使い

  • T, she didn't fully pronounce that T sound. She said kittens, kittens, she kind of stopped

    T、彼女はそのTの音を完全に発音していなかった。彼女は子猫、子猫と言った。

  • just before she pronounced the T. So ki, ens, kittens. That's a glottal T, and that's very

    キ、アンズ、キトン。これはグロッタルTです。

  • normal in many accents in British English, including Contemporary RP.

    コンテンポラリーRPを含むイギリス英語の多くのアクセントで普通に使われる。

  • - I'm playing with tiny cute kittens.

    - 小さなかわいい子猫と遊んでいるんだ。

  • - In the Queen's English, for example, in part one of this series, the Queen would say

    - 女王の英語では、たとえば、このシリーズの第1部では、女王はこう言うだろう。

  • that T sound, that true T. She would say kittens. But speakers of Contemporary RP sometimes

    そのTの音、本当のT。彼女は子猫と言うだろう。しかし、コンテンポラリーRPの話者は時々

  • choose to use the glottal T. Sometimes they will say a true T, sometimes they'll say the

    あるときは真のTを、またあるときは "T "を使う。

  • glottal T. Now interestingly, Emma Watson, has three different ways of saying the T.

    興味深いことに、エマ・ワトソンはTの発音を3種類使い分けている。

  • She says the glottal T, kittens, she will say with a true T, kittens, and she will also

    彼女は声門のTを子猫と言い、真のTを子猫と言う。

  • use an Americanized version, which is kittens, kittens, it's a kind of a D sound.

    アメリカナイズされたバージョンで、キッテン、キッテンと、D音のようなものを使う。

  • - I'm playing with tiny cute kittens. We designed for Belle this ring that would sit on her

    - 小さなかわいい子猫と遊んでいます。私たちはベルのために、このリングをデザインしました。

  • little finger.

    小指。

  • - Here we have some interesting intonation. This intonation pattern is something called

    - ここで面白いイントネーションがある。このイントネーションパターンは

  • uptalk. It's where the speaker goes up at the end of the sentence, even though it's

    アップトーク。それは、話し手が文末に上がることである。

  • not a question, okay? It's an affirmative sentence, but she has gone up, as if it were

    質問じゃないのよ?肯定文なんだけど、彼女は上がってしまったんだ。

  • a question, as if she were asking you for some information, but she's not.

    と、まるであなたに何か情報を求めているかのような質問をする。

  • - A ring that would sit on her little finger.

    - 彼女の小指にはめる指輪だ。

  • - That would sit on her little finger, so we're going up at the end. She does this again

    - それは彼女の小指の上に乗るから、最後に上がるんだ。彼女はまたこうする

  • later on.

    後日談

  • - I just wanted to make sure that we stayed true.

    - 私はただ、私たちが真実であり続けたことを確認したかっただけだ。

  • - That we stayed true, going up. Now, the origins of this are debated, linguists are

    - 私たちは真実であり続けた。さて、この起源については議論があり、言語学者たちは

  • not entirely sure. There is a theory that it came from Australian English, where it's

    まったくわからない。オーストラリア英語から来たという説もある。

  • much more common. Now why have we had this influence from Australia? Well, it could be

    ずっと一般的だ。では、なぜオーストラリアからこのような影響を受けたのだろうか?それは

  • through culture, so television programs, films, things like that. It could be because of movement

    テレビ番組や映画など、文化を通してね。運動のせいかもしれない

  • of young, British people over to Australia, it's a very popular place to go as a young

    イギリス人の若者がオーストラリアに行くのはとても人気がある。

  • person to travel around. And possibly through those travel experiences, people have picked

    旅する人。そしておそらく、そのような旅の経験を通して、人々は次のようなものを選んだのだろう。

  • up that intonation pattern 'cause it's quite catchy, and then brought it back to Britain.

    このイントネーションはキャッチーだからね。

  • This intonation pattern is mostly found in young, Contemporary RP speakers.

    このイントネーション・パターンは、若くて現代的なRP話者に多く見られる。

  • - I just wanted to make sure that we stayed true. Clearly young girls feel like their

    - 私はただ、私たちが真実であることを確認したかったのです。明らかに若い女の子たちは

  • voice doesn't matter and what they have to say doesn't really matter.

    声は重要ではないし、彼らが何を言うかも重要ではない。

  • - Ah, amazing. She uses the same word, matter, and she pronounces it differently within two

    - ああ、驚きだ。彼女はmatterという同じ単語を使っているのに、2つの単語で発音が違うんだ。

  • seconds of each other. In the first example, she uses an American style T, sort of with

    秒の差である。最初の例では、彼女はアメリカンスタイルのTを使っている。

  • that flap, that matter, matter with a duh sound. Then the second time, she uses a True

    そのフラップ、そのマター、マターとダッという音で。そして2度目は

  • T, matter.

    T、問題。

  • - Clearly young girls feel like their voice doesn't matter, and what they have to say

    - 明らかに若い女の子たちは、自分たちの声が重要ではないと感じている。

  • doesn't really matter. And I think I would want her to know that it does.

    そんなことはどうでもいいんだ。そして、私は彼女にそれが重要であることを知ってほしいと思う。

  • - Now this sound is really important in received pronunciation and Contemporary RP, is does,

    - さて、この音は受信発音や現代RPでは本当に重要である、

  • the ah. Now ah, is a defining sound in RP because in Britain, the northern accents don't

    ah。イギリスでは、北部のアクセントは「ア」を使わないからです。

  • have that sound. Whereas the southern accents in RP, generally associated with the South,

    がある。一方、RPの南部訛りは、一般的に南部を連想させる、

  • does have that sound. Now in the Northern accent it'd be does, that uh sound, whereas

    doesにはその音がある。北部のアクセントではdoesとなる。

  • in RP it's ah. Other words that have that sound are like run, or butter, or Sunday,

    RPではahです。この音を持つ他の単語は、run、butter、sundayのようなものです、

  • they all have that ah sound. Here's another example.

    どれも "ああ "という音がする。別の例を挙げよう。

  • - Up!

    - 上へ

  • - Up, up.

    - 上だ、上だ。

  • - Up. Shut up Harry.

    - 上へ黙れハリー。

  • - Up, up, now can you imagine if Harry Potter was set in the North of England, let's say

    - ハリー・ポッターの舞台がもしイングランド北部だったら......。

  • Yorkshire. What would it sound like? Up, up, up, very different. So that ah sound is a

    ヨークシャーどんな音だろう?アップ、アップ、アップ。ということは、このアーという音は

  • very distinctive feature of Contemporary RP.

    コンテンポラリーRPの大きな特徴である。

  • - So many times, when people have told me that I can't do something, it's gonna be too

    - だから、何度も何度も、みんなに『無理だ、無理だ』って言われたよ。

  • hard, or whatever else.

    ハードでも何でもいい。

  • - Here's another distinctive feature of Contemporary RP, can't and hard, that aarh sound. Now you

    - コンテンポラリーRPのもう一つの特徴、カントとハード、あのアーという音だ。さて、あなたは

  • find that sound a lot in Contemporary RP on As, so glass, or grass, or bath, or dance.

    アスの現代RPでは、グラス、グラス、バス、ダンスなど、この音がよく出てくる。

  • In northern accents you would probably have like dance, bath, glass. In American English,

    北部のアクセントでは、dance、bath、glassといったところだろう。アメリカ英語では

  • also that same ah sound, so dance, glass, so this aarh sound is particular to Contemporary

    ダンス、グラス、このアーという音はコンテンポラリー特有のものだ。

  • RP.

    RPだ。

  • - When people have told me that I can't do something, it's gonna be too hard, or whatever

    - 人から「できない」とか「難しすぎる」とか言われたとき。

  • else.

    そうでなければ

  • - Guys, before we continue, let's just take a moment to appreciate these kittens.

    - みんな、話を続ける前に、この子猫たちに感謝しよう。

  • - The rose petals, yeah, the lovely rose petals. I had the sound guys play happy.

    - バラの花びら、そう、愛らしいバラの花びら。音響の人たちにハッピーな曲を演奏してもらったんだ。

  • - Here's a great way to contrast the Queen's English with Contemporary RP, happy. That

    - クイーンズ・イングリッシュとコンテンポラリーRPを対比させる素晴らしい方法がここにある。それは

  • E sound at the end, the Y, has E, a long sound, E, happy. In the Queen's English, it's a shortened

    末尾のEの音、YにはE、ハッピーという長い音がある。クイーンズ・イングリッシュでは、短縮された

  • version, it's happy, happy, it's an eh sound. This can be applied to any word with a Y on

    バージョン、ハッピー、ハッピー、エッという音だ。これは、Yがつくすべての単語に適用できる。

  • the end, so very, really, clearly, all those kinds of words. So, in Contemporary RP you

    最後に、とても、本当に、はっきりと、そのような言葉ばかりです。コンテンポラリーRPでは

  • have a longer sound, happy.

    音が長くなってハッピーだ。

  • - I had the sound guys play happy. The most surreal thing I've ever seen, everyone in

    - 音響の人たちにハッピーな演奏を聴かせたんだ。今までに見たことのないシュールな光景だった。

  • costume in the Beauty and the Beast ballroom.

    美女と野獣のボールルームのコスチューム。

  • - Okay, are you ready to dive deep into some pronunciation? Because this is really interesting.

    - さて、発音について深く掘り下げる準備はできたかな?これは本当に面白いから。

  • The words that she said were the Beauty and the Beast ballroom, the Beauty and the Beast

    彼女が言った言葉は、美女と野獣の舞踏会、美女と野獣だった。

  • ballroom. Clearly she didn't say it like that, she used lots of interesting features. So

    ボールルーム。明らかに彼女はそう言ったのではなく、面白い特徴をたくさん使っていた。だから

  • the first feature is that Americanized T, beauty, beauty. Then she used weak forms on

    最初の特徴は、アメリカナイズされたT、ビューティー、ビューティー。それから、彼女は

  • and, and the. She didn't say and thee, she said and the, and the, so Beauty and the Beast

    and, and the.彼女は "and thee "とは言わず、"and the"、"and the "と言ったのです、だから『美女と野獣』は

  • ballroom. Now, what's happened there? Now at the end of the word Beast you have a T.

    ボールルームさて、そこで何が起こったか?Beastの語尾にはTがある。

  • Now a T is a plosive. What is a plosive? It's a sound that is made with air being released

    さて、Tは撥音便である。破裂音とは何か?空気が抜けて出る音です。

  • from your mouth. So ta, you could feel the air on your hands. Now, T is a plosive, and

    口から。だからタは、手で空気を感じることができる。さて、Tは撥音便で

  • ballroom begins with B, which is also a plosive. Buh, buh, buh, you can feel the air again.

    ballroomはBで始まるが、これも撥音便である。ブッ、ブッ、ブッ、また空気を感じることができる。

  • When you have two plosives next to each other like that, the first one is not released.

    このように2つの撥音が隣り合っている場合、最初の撥音は解放されない。

  • So you wouldn't say Beast, ballroom. That would take too long. So, you don't release

    だから、ビースト、ボールルームとは言わないだろう。それでは時間がかかりすぎる。だから

  • that first plosive sound, it's Beast ballroom, Beast ballroom. Can you hear that? I'm not

    最初の撥音は、ビースト・ボールルーム、ビースト・ボールルームだ。聞こえますか?私は

  • releasing that T, Beast ballroom. Okay, so let's hear that again, let's hear her say

    そのTを放つ、ビースト・ボールルーム。ではもう一度、彼女の言葉を聞いてみよう。

  • that again.

    またそれか。

  • - Everyone in costume, in the Beauty and the Beast ballroom.

    - 美女と野獣のボールルームで、全員がコスチュームに身を包む。

  • - So can you hear those features now? We've got the Americanized T on Beauty, we've got

    - さて、これらの特徴をお聞きになれますか?ビューティーのアメリカナイズドT、そして

  • the weak forms on and, and the, and we've got the plosive not being released on Beast.

    and,the,の弱音形は、ビーストでは撥音便が放出されない。

  • - In the Beauty and the Beast ballroom, in the Beauty and the Beast ballroom.

    - 美女と野獣のボールルームで、美女と野獣のボールルームで。

  • - And this is great for connected speech, if you want to make your sentences sound more

    - そして、この方法は、文章をよりよく聞こえるようにしたい場合、接続されたスピーチに最適です。

  • fluent, and connected, these are the kind of features you need to be incorporating.

    流暢で、つながりがあり、こうした機能を取り入れる必要がある。

  • Now, just as a general observation about Contemporary RP, you'll notice that there's a real emphasis

    さて、コンテンポラリーRPに関する一般的な見解として、以下のことが強調されていることにお気づきだろうか。

  • on clarity. Emma Watson really tries to articulate all the sounds.

    明瞭さについて。エマ・ワトソンはすべての音を明確に表現しようとしている。

  • - I loved it as a shorthand for ideas that I found really difficult to express myself.

    - 自分で表現するのが本当に難しいと感じたアイデアを表す速記として、私はこの言葉を愛用していた。

  • - Now, just quickly, to show you her versatility and the way that she can change her accent,

    - では早速、彼女の多才さとアクセントの変え方をお見せしよう、

  • let's have a look at her doing an American accent.

    彼女のアメリカ訛りを見てみよう。

  • - Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod?

    - やあ、みんな、チャニング・テイタムのボディはどれくらい気持ち悪い?

  • - As you can see, very different. She has to change the shape of her mouth, extend some

    - 見ての通り、まったく違う。彼女は口の形を変えなければならない。

  • of those vowels, completely different. That's not an easy thing to do, I think she does

    母音が全然違う。それは簡単なことではない。

  • it pretty well. So, yeah respect to Emma Watson. I want you guys to tell me what do you think

    エマ・ワトソンに敬意を表したい。エマ・ワトソンには敬意を表したい。どう思う?

  • of Emma Watson's accent, what do you think about Contemporary RP? Is it an accent that

    エマ・ワトソンのアクセントのうち、コンテンポラリーRPについてどう思いますか?それは

  • you like? Do you like listening to it? Is it one that you speak with? Tell me in the

    好きですか?聴くのは好きですか?それはあなたが話すものですか?で教えてください。

  • comments below. If you know anyone that would enjoy this video, please share it with them.

    コメントを以下に。このビデオを楽しんでいただける方がいらっしゃいましたら、ぜひシェアしてください。

  • Thank you so much for joining me guys, this is Tom the Chief Dreamer, saying goodbye.

    お集まりいただきありがとうございました。さようなら、チーフ・ドリーマーのトムです。

- Today we're looking at the British English accent of Emma Watson, and how she's able

- 本日は、エマ・ワトソンのイギリス英語のアクセントと、彼女がどのようにして英語を話すことができるのかについて見ていこう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます