字幕表 動画を再生する
Each spring, nature lovers eagerly greet the signs
毎年春になると 自然愛好家たちは 冬の終わりに
that winter is finally coming to an end.
心を躍らせます
As the days grow warmer,
暖かくなるにつれ
the flowers and trees start to bloom,
花や草木が咲き始めるのです
and the world comes alive
世界が生き生きとして
with the melodious call of birds
恋人を探す鳥たちの
in search of a new mate.
美しい旋律が聞こえます
But where have these enchanting sounds
でも 魅力的な音楽を奏でる鳥たちは
been hiding all winter?
冬の間 どこに隠れていたのでしょう?
For almost 200 species of song birds,
約200種もの鳥たちが
their winters have been spent
冬の間は南方の
down in the tropical climates
熱帯気候である
of Central and South America.
中南米で過ごします
While this may sound ideal,
理想的なようですが
it involves one of the most perilous journeys
実は動物界で 最も危険な旅の
known in the entire animal kingdom.
1つなのです
This journey is called migration,
この旅は「大移動」と呼ばれていて
and for song birds,
鳥たちの移動距離とは
this can involve travelling somewhere
鳥たちの移動距離とは
between a few hundred to almost 7,000 miles
数百キロから1万キロにも及び
in a period of several weeks
数週間から
to four months.
4ヶ月という月日をかけます
Birds spend weeks preparing
鳥たちは数週間かけて
for the intense journey
厳しい旅に向けて支度します
by gorging on large quantities of food,
出発前には 大量の ご飯を食べて
sometimes doubling their weight
時には体重を2倍にまで増やします
prior to departure.
時には体重を2倍にまで増やします
While flying, birds can lose
飛行中の鳥は
almost one percent of their body weight an hour,
毎時 体重の1パーセントの エネルギーを費やすため
so packing on the pounds is crucial to their survival.
事前に食料をたくわえることが 生存に欠かせません
However, more than the physical stress,
ところが 肉体的ストレスに加えて
migrating birds are now facing
渡り鳥は新たな困難に
a new source of hardship:
直面しています
landscape change.
景観の変化です
Just imagine you're the one
君が旅支度をしている姿を
getting ready to take a trip.
想像してみてください
You've packed the car
必要なものを
with everything you think you need,
全部 車に つめ込んで
fueled up the tank,
ガソリンも満タン
eaten a huge breakfast,
朝食も お腹一杯食べて
and hit the road.
いざ出発です
You've taken this journey before.
君は 以前 同じ旅を経験して
You know all your favorite rest stops
お気に入りの休憩所も
and little back-alley diners to grab a bite.
裏通りにある食堂も知っている
Everything is planned out.
全ては計画通り
But just as your fuel gauge starts
すると ガソリンのメーターが
dipping into the red zone,
燃料切れを指している
you pass by what should have been a gas station,
通りすがりのガソリンスタンドは
except it's closed.
閉まっていましたが
"Not a problem," you think,
君は「問題ないさ」と考えます
"The next one can't be too far away."
「次の給油所は そんなに遠くなかったはずだ」と
But then that next station never appears.
でも 次の給油所は 二度と現れません
Unfortunately, as you continue on your route,
不運にも 君が旅を続けると
the reality of the situation starts to set in.
恐ろしい現状を目の当たりにします
More and more stations are closed
次々と目にする お店は閉まっているか
or just erased from your map.
君の地図から消えてしまっているのです
All of a sudden, your routine trip
突如として 君のありふれた旅が
has become a desperate search
一晩 安全に休める場所や
just to find somewhere safe to rest
燃料補給所を必死に探すだけの 旅になってしまいます
and refuel for the night.
燃料補給所を必死に探すだけの 旅になってしまいます
This scenario has become the reality
このシナリオは 大半の渡り鳥にとって
for the majority of migrating song birds
現実のものとなっています
as human land development continues unchecked.
人間による土地開発が野放しに 継続されているからです
Humans are altering important stop-over sites
鳥たちが何世代にも渡って 使ってきた休憩所を
that birds have been using for generations.
人間が変容させてしまっています
As migrators pass over the continent,
渡り鳥は大陸を移動するときに
they run a gauntlet of dangers,
様々な危険に遭遇します
including pesticide ingestion in rural farmlands,
田舎の農地では 殺虫剤にみまわれたり
habitat loss in suburban developments,
郊外開発によって 生息地が消滅したり
as well as disorientation from light pollution,
光害による 方向感覚の損失
and even structure collision
さらには 都市部の高いビルの
with tall, reflective glass buildings in cities.
窓の反射による衝突も起きています
Of the estimated 20 billion individual birds
秋の時点では 200億にのぼった
that comprise the fall population,
鳥の個体数は
only about half will return
その半数のみが 翌年の
to breed the following spring.
春の繁殖期に帰ってきます
Almost one billion of these deaths
ビルへの衝突だけで
are attributed just to building collisions.
10億にものぼる 鳥たちが死んでいます
With such astounding yearly losses,
年間で命を落とす数 だけでも驚きですが
humans risk more than just the loss
私たちが失いつつあるのは 鳥たちの
of the beautiful colors and songs of birds,
美しい姿や声だけではありません
they also play an important role in the ecosystem.
鳥は生態系でも 重要な役割を担っています
Birds help with insect control,
虫を駆除してくれるし
pollination,
受粉を手助けし
and disbursing seeds throughout the landscape.
大陸を移動することで 種を蒔いてくれます
Without birds, the natural world
鳥たちがいなくなれば 自然界が ―
would be a very different place.
全く違った場所になるでしょう
Although birds face an on-going threat
鳥たちは 今も続いている 人間の土地開発の
from human land development,
脅威に対峙していますが
there are actions that we can all take to help.
鳥たちを支援する活動 も始まっています
Many countries and local governements
多くの国や地方自治体は
have already passed important laws
有害な殺虫剤の使用を制限する
that restrict the use of poisonous pesticides.
重要な法律を可決しています
By using more natural, plant-based products,
より自然にやさしい製品を選ぶことで
we can maintain our farms and gardens
私たちの畑や庭を
without the dangerous side effects.
危険な副作用なしに 保つことができます
In addition, as our global populations continue to grow
世界人口は拡大を続けていて
and people need places to call home,
人々は「家」と呼べる場所が必要です
green spaces can offer both bird habitat
緑地は鳥の生息地も
as well as a peaceful and natural place
私たちが 楽しめる やすらぎの場所も
for us to enjoy.
提供してくれます
Small changes at home
家庭でできる小さな努力も
can also make a huge difference.
大きな違いを生み出すことができます
By hanging up feeders
えさ箱をぶら下げたり
and building bird houses in outdoor areas,
外に鳥箱を設置することで
we can provide much-needed food and safety
鳥たちが 長い移動に必要な 食べ物や
during long migrations.
安全を もたらすことができます
Turning out lights in suburban
郊外や都市部の
and urban environments
灯りを消すことも
can also help birds
鳥に良いことで
that look for stars to navigate.
案内役になる星を 見せてあげることができます
With our help, these sky travellers
私たちの ちょっとした努力で
can reach their destination safely,
空の旅行者は 無事 目的地にたどり着けるのです
and hopefully keep returning year after year.
これからも ずっと帰ってきてくれますように