字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント "Joy of Listening" 【ジョイ・オブ・リスニング】 Hey there! Hey There! ハロー! My name is Loretta and welcome to my channel! 皆さん、こんにちは! 毛虫チャンネルのロレッタです! You guys asked me for more fun, Japanese-only videos 最近、「ロレッタの日本語だけの楽しい動画を見たい!」というコメントが増えたので so, as you see below, I wrote both English and Japanese subtitles. 今日はご覧の通り、英語と日本語字幕も付けたので Turn on "CC" subtitles in your players and let's do something fun! CC字幕をONにして、 一緒に楽しいことをやっていきましょう! So for today's video... さて、今日はですね・・・ I'm going to attempt ART for the first time on this channel. このチャンネルではじめて アートに近い話になりますよ! You see, I saw something recently I had to share. この間、どうしてもシェアしたいことを 見つけたんですよ! Have you guys heard of Bob Ross? BOB ROSS(ボブ・ロス)っていって、 I used to watch his painting show everyday on TV when I was little 私の幼い頃、ずっと見ていた油絵のテレビ番組です。 and for some reason it's become this really intense meme all across the world. 最近、なぜか、海外で強力なミームとして復活したんです。 I thought this wasvjust an English-speaker's meme 海外だけのミームだと思っていたんですけど、 but thanks to DEADPOOL coming out last year, 去年ぐらいのDEADPOOLという映画のおかげ様で there was a commercial that played in Japan, 日本でも、マーケティングキャンペーンの一つのCMのおかげで making Bob Ross in Japanese popular here too. ボブ・ロスという現象がミームとして知られました。 So, this is my first time holding a brush and painting oils 私は完全に、油絵の初心者、こうやって筆をもって but I thought a video of me painting might be boring. So, Let's spice things up with a CHALLENGE! ただ塗っていくというよりも、私はチャレンジが好きです! This channel isn't about art anyway そもそも、このチャンネルがアート系じゃないから so let's use this art-theme as a chance to practice language. アートというよりも、リスニングの一つの練習として So, I will only LISTEN (not watch) the Bob Ross tutorial ボブ・ロスを見ないで聞きながら and try to follow a tutorial, dubbed completely in Japanese. ボブ・ロスに従って、日本語だけで油絵をやってみたいと思います! Aaa, I'm scared. (It's ok~!) So let's begin! [早速、始めましょう!] Liquid White... I can still kind of hear the English and that's distracting me! ああーー怖い。 B: いいですよ~! B:"Take your 2-inch brush!" Two inch...ok... リキッド・ホワイト… 日本語と英語同時に聞こえるから聞きにくい Yellow... (B: "JUST A BIT!") B: "いつもの2インチの筆を取り..." 2インチ・・・ BATSU (X's)... インディアン・イエロー・・・ B: "ほんの少しですよ~!” (B: "I love water~!") ✖・・・ (B: "paint little criss-crosses~!") criss cross... B: 私は水が大好きなんですよ! Aa, I used too much paint! B: ”小さな✖を書くように…” 小さな✖・・・ (B: "See how it reflects on the water surface?") ああ、使い過ぎ! Wait...what water?!?! (B: "やはり水面にも写っているんです!) (B: "criss cross strokes!") whHeerRee?! 水面ってどこ?! (B: "doesn't this color make you feel happy?") (B:✖を書くように塗っていきます!) どこ~~~ぉ? ("Let's add a little bit over here...") (B:”なんとなく幸せになるようないろでしょ~ぅ!” ...over WHERE?! (”こちら側にも少し塗ります!”) ("Reflecting off the water!") Whatever you say. ”こちら側に” ってどこ?? ("Yesss... that's right...") (B:”水面にも映っているようね!”) なるほど。 The swishy sound kind of gives me a clue... (B: そうですよ~ぉ!) Ah, no! なんとなく、しゅ!しゅ!しゅ! の音が聞こえるから… ("It's all up to you~!!") あっ!ダメ! Hold up. hold up. (B: ”皆さんの気分次第ですよ~ぉ!” I realized, he narrates what he's doing まって待って! but if you're not looking it's hard to tell what he means 今気づいたのが、やっぱりコメントが入っているけど when he says "over here" or "on this side". 見ないと、こちら側に書きますよとか How do I paint clouds??? そういうんだから、 「どこに?!」みたいな感じになっちゃう。 ("Like thissss~!") 雲はどうやって描くの? ("Aaaa. Beat the devil outta 'em!") (B: ”こうやって~!”) ("So blend it!") BOKASU.. to blend or blur something. (B: ”ああああ、すっきりした!”) ("You can blend the whole canvas into one color if you want!") (B: ”軽くぼかしていってくださいね!”) ぼかしていく。ぼかす。 I think I already did! (OK~!") (B: ”完全にキャンバスの色を混ぜてしまってもいいんですよ!”) ("I think I'll go in.... right in here...") in WHERE?! そうなっているよ! (B: ”おけー!”) Liquid white... (B:”私は…このあたりに描いてみようと思います!”) このあたりってどこ?! Shadows...should be opposite the light... リキッドホワイト・・・ "Just add as many as you want!" 影だっと…反対側? "In this world, you're the king~!" 好きなように加えてくださいね~ぇ! The queen! (B: ”キャンバスの中では、あなたが王様です!”) I mean, I love this but I have no idea what his looks like. 女王様です! "That's ok..." いい話だけど、何を書いているか分からないから "This will give it depth". RITTAIKAN. Depth or a 3D look. (”いいですね~!”) What do you mean "like this?!" (B:…絵に立体感がでるのです!”) 立体感 "It's easSYyY~!" こんな風にって何?! SHooooooP!" ”簡単ですよ~ぉ!” "It works better if you say it aloud" ”ひゅーーー!” Speaking Japanese is the same way! ”声を出すとうまくいきますよ!” "Let's paint a little more..." ひゅーーと。日本語もそうだよ! Wow, this really is a mess. (もう少し描いてみましょうか・・・) I mean, oils are tough for a beginner 完全に、もう、カオス! but his calm 30 minutes ZOOM by when you follow along. 油絵は初心者だと難しいけど "sTroNgERRr!" それよりも、30分、本当にああという間に立つ! "Let's add another little tree..." ”つよーーーくっ!” "The more you practice, the better you'll get!" ”ここにもう一本・・・” Japanese is the same! (B:”練習さえすれば、絵の描き方も学べるんですよ!”) "Let's paint a little SHIGEMI here..." 日本語もそうだよ! What's a SHIGEMI? (B: このあたりに茂みを描いていきます!”) "is YoUr PaiNting LoOkin CraZyY..?" しげみ? HOW DID HE KNOW?! "I'm sure it looks fine!" (B:”めっちゃくっちゃのことを やっているように見えますか~?”) He's so nice... そう! (B:そんなことありませんよ~ぉ!” Let's add more SHIGEMI at the bottom. 優しい。 WHAT IS SHIGEMI?! 下の方にも茂みを描いていきます。 Aa, I don't knowww. しげみって何? "Washing your brushes is a pain... いや、分かりません。 ...have lots of spare brushes on hand!" 筆を洗うのが面倒なので、 "Wait, I only bought one of each!" 何本かずつを用意していきましょう! "It's easy to paint a beautiful SHIGEMI this way..." 一本ずつしかないからどうしよ~~! Was there water somewhere??? ("Let's add some tree trunks"!) (美しい茂みが簡単にできますよ~ぉ!) しげみって何? MIKI is "trunk" in Japanese right? 水面が・・・? (B: ”木の幹を描きましょうか?”) "All of my friends live in this forest!" 幹は英語でTRUNKだよね・・・ "Rabbits, squirrels, and OthEr aNiMaLs" この森には私の友達が住んでいるんですよ! (TRYING TO COVER FOR NOT KNOWING "SHIGEMI") So when you learn a language... ウサギやリスや色んな動物たちが! you try to learn fancy/hard words as soon as possible (茂みが分からいない言い訳をし始める…) ネーティブじゃなくて学習者だと and you end up skipping basic, everyday words like "ground" or "ceiling" できるだけかっこいい言葉を勉強しようとするんですけど and you get "good" at Japanese, without knowing basics. 結局、一番単純な言葉、地面とか屋根とか (I START RAMBLING ABOUT WORDS I STRUGGLE WITH) but like here he repeats the same words a lot... 総言葉をできないままで日本語を上達する時もあります。 (B: "So anyway, LET's add some HIGHLIGHTS"!) (なぜか気になった語彙をリストアップする) 何回も同じ語彙を繰り返しているから… "Be careful of the angle of the knife..." (B:: ”木にハイライトを付けましょう!”) "Ack, I didn't angle mine at all!" (B: ”ナイフの角度に注意してください!”) "Let's add some lines on the lake's surface." まっすぐだったw! "This will push the lake back." (B: 湖に線を描きます~!”) "hikishimaru"...is that "push back"? (B: "全体が引き締まります!”!) "Let's draw some little waves." "waves?!" 引き締まるって"push back"? "Anyone can learn to paint!" Maybe not me~! (B: ”小さな波をここに描きましょう!”) 波?! "OK, we're done!" Apparently we're done! (B: ”絵が描けない人なんていません!”) いるよ! Let's sign it... (B: ”さあ、できあがりです!”) できあがりだって! I guess.. with an L... サインを入れましょう・・・ Here's my masterpiece! とりあえず・・・Lを・・・ So you can do something like this with art, sports, yoga, じゃじゃ、私の名作です! whatever you like, これ見たいに、油絵、スポーツ、 these days, almost anything is floating around ヨガ、なんでもいいけど、 on YouTube, in the language you want to learn. 大体、この時代だと、自分の好きな趣味とかが Listening and following along can be a great way to practice. 色んな言語にもユーチューブに載っているから Phew. I'm tired, and i got paint in my hair. それを聞きながら、楽しいことをやるというのがおすすめです! Look at my hands!! 疲れてきちゃった! 付いてきちゃった!髪の毛に・・・ How long will this take to dry? みてよ、この手! Well, I did it! My first oil painting! 乾くのがどのぐらいかかる? How about you guys? 一応、やってみました!油絵! How do you keep up with language when you're NOT using a textbook? 皆さんはどうですか? Me painting is just an example, 教科書を閉めた後、どういうふうに言語を楽しんでいますか? that language isn't something you study, it's something you explore! 私の油絵はどうでもいいけど、 My Japanese-challenge oil painting. 言語は勉強することよりも、楽しめることです! Thanks for watching guys! 日本語チャレンジの油絵! Let's chat in the comments. 今日もご視聴ありがとうございました! Thanks for watching this random video to the end! それでは、コメントで話しましょう! So, I looked up "SHIGEMI" 皆さん、こんな変な動画を最後まで見てくれてありがとうございます! and it's the word for a BRUSH or THICKET. 先、調べてみたんですけど、 I'm sure my Japanese viewers will love pronouncing this one. しげみというのはa THICKET、または A BRUSH THICKET. THICKET. Yeah... good luck! 日本の皆さんには発音しにくいかもしれないですね! But, thanks for the new word and the fun times, Bob Ross! THICKET! Thicket...そうですね!
B1 中級 日本語 ロス 日本 ボブ 茂み 水面 描き I Follow a JAPANESE DUBBED Bob Ross Tutorial w/o lookingo at it (英語字幕) (I Follow a JAPANESE DUBBED Bob Ross Tutorial w/o looking at it (英語字幕)) 14 0 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語