字幕表 動画を再生する
In this video I'm gonna show you what it's like to use a Japanese moving company
今回は、日本の引越し業者を使って オラ達が引っ越す様子紹介すっぞ
So if you've been watching my second channel Tokyo zebra
オラのセカンドチャンネル、TOKYO ZEBRAを 観てくれてる皆は知ってると思うけど
You already know that Maiko and I are moving apartments here in Tokyo
オラとマイコは、都内で引越しをするんだ
If you haven't seen any of those videos and you want to see what we're doing in our regular lives
オラ達の普段の様子は そっちのチャンネルで観れるから
Then definitely check out that channel
興味があったらチェックしてみてくれ
But in this video I wanted to break down the moving process
てな訳で、今回は日本の業者を使って 引っ越しをする場合、どんな感じなのか
Here in Japan and show you all the ins and outs of the entire move
詳しく紹介していきたいと思う
But before we start our video if you want to help support the channel
始める前に、チャンネルサポートは グッズ購入からお願いな
definitely check out the Tokyo merch and I did ask the moving company RT Kochi Center if I could film this video and not only
今回は、アート引越センターに 撮影協力をお願いしたんだけど
Did they say that I could film the video, but they would do it for free
撮影許可はもちろん、ありがてぇことに
So without further ado, let me take you behind the scenes of my move here in Tokyo
タイアップって形で、無料でサービスを 提供してくれることになったんだ
So before the actual moving and packing day the moving company came over to inspect our place
じゃ、早速オラ達の引越しの様子を見てくれ!
Using a tablet the coordinator confirmed what items and furniture would be moved to the new apartment. And what would be thrown away?
引越し日の前に、営業の人が見積りに家を訪れた
After that he thoroughly explains the move process and optional services in the standard service
タブレットを使って、どの家具を 新しいマンションへ持っていくのか
We pack on her own and the company moves our boxes and furniture to the new location
どの家具を捨てるのかを打ち合わせしたぞ
But since Michaels 8 months pregnant we opted for the full service which includes packing and unpacking services meaning
それから、引越しの手順やオプションサービスについてわかりやすく説明してくれた
We really only need to prepare the fridge and valuable items. We may have as I show you the entire process
スタンダードなサービスは、自分たちで荷造りして 引越しだけをお願いする形なんだけど
Let me know in the comments how it differs from your country
今、マイコが妊娠8ヶ月だから フルサービスでお願いすることにしたんだ
So the professional Packers should be coming shortly
フルサービスには、引越し作業に加えて 荷造りと荷ほどきが含まれてる
basically, what they're gonna do is they're gonna help us I pack all of our stuff today and then tomorrow the actual movers are gonna
なんと、自分達でするのは 冷蔵庫の中身と貴重品のまとめだけなんだぞ
Come and then the following day that professional Packers will come back and they'll unpack everything for us
動画を見ながら、みんなの国との違いに 気づいたらコメント欄で教えてくれよな
So from day one, I was blown away. I've never opted for the service before in my previous
プロの荷造り作業スタッフがもうすぐ来る頃だ
Tokyo moves always opting for the standard service
今日は荷造りだけで終わるんだ
first of all the Packers put on brand new pair socks when they come into our
明日、引越し作業の人達が来て実際に物を移動させる
Apartment to ensure that they're not bringing in any dust from outside
で、最終日にまたプロの荷ほどきの人が来て 片付けをしてくれるんだ
The service itself is called apron service and rightfully so the ladies are wearing aprons and they specialize in
1日目から、オラは驚かされっぱなしだった
packing and
オラが今まで経験した引越しとは 比べ物にならないくらい、すごいサービスだった
Organizing before the apron service commences the ladies lay down
いつもスタンダードしか使ったことなかったからな
Protective mats to ensure that the floors are not scuffed during the process
まず初めに驚いたのは、部屋に入ってすぐ 新しい靴下に履き替えたことだ
And since our studio apartment is so small and we're still sleeping here tonight. They also covered our bed
これで外からの汚れが中に入らない
On the boxes the Packers carefully note the details of what's being packed where it came from and its
このサービス自体は「エプロンサービス」って言うんだ
destination in the new place, by the way
名前の通り、スタッフはエプロンをつけてる
They use a red tape to indicate
彼女達は荷造りと整理整頓のプロだ
Sweet with extra care yellow meaning that you need it right away at the new place and white means it's a standard box
仕事を始める前に、まず床を傷つけないように マットを敷いたぞ
What's pretty cool about this service is that they pack everything including your plates
それと、オラ達の部屋はスッゲー狭いし、 今夜も寝るから
They actually just pack it in normal boxes
ベッドにもカバーを被せてくれた
Just like the white boxes that you see behind me
箱には何が入っていて、どこにあった物で、どこにいく物なのかを詳しく書き込んでた
But we wanted to show you the actual boxes you use if you don't get the full service
そうそう、今赤いテープを使ってるだろ
They'll send you this like really sturdy plastic box
これは慎重に扱うって意味があるんだ
we're like
黄色のテープはすぐに出す物
collapses and then turns into a full box and then it has like these little
で、白が普通だ
dividers where you can put your plates your cops your bowls and it's a pretty
このサービスの良い点は全部荷造りしてくれる点だ もちろん食器も!
Convenient and you can see that my Co is behind me doing it right now. How is it Michael?
基本は箱に入れるんだけど
Yeah, you have to wrap it in the papers and stuff
後ろに見える白い箱な
It is pretty easy if they were just a
今日は、フルサービスを頼まなかった場合に使う、 梱包材を皆に見せたくて用意してもらったんだ
Different types, like this is close. I like small plates
このめっちゃしっかりしたボックスを 貸してもらえるんだぞ
Like you like it suck it up and like it's really hard
畳んであるのを開くと仕切りがついた梱包になるんだ
The packers uses pre-constructed
で、仕切りに合わせてお皿やコップ、ボウルが 入れられるようになってんだ
Collapsible hanger boxes to move all the hanging clothes from the closet
スッゲー画期的だろ?
This saves quite a bit of time and it's much cleaner than just dumping clothes in a box or even the trash bag
後ろでマイコが今つめてる最中だ
Which I've seen other people do before. Oh and they also have a special box to carry shoes
どうだ?
Okay, so here we are half of the studio space is filled with boxes with some boxes in the kitchen
超簡単!
but we still need to access the fridge and the bathroom so they left a little space for us to
普通は紙とかで包まなきゃいけないでしょ
Do the inside of the fridge turn it off
それしなくていいから、本当に楽チン〜
So, this is the second day of remove we just woke up took a shower
でも、全部やってもらった方が楽だろ?
It was kind of weird sleeping with all of these boxes kind of our last night here
そりゃそうだけど
But super excited for the movers to come and move all of our stuff to our new place. Anyway, the movers should be here shortly
このボックスもいろんな種類があるの
So this is day two and this is what would be included in the standard of moving service
これは小皿用でしょ
After a nice greeting the movers carefully cover the apartment building floors entrance doors elevators and even inside of the room
ほら
Basically blanketing the entire moving route to ensure that they don't scratch dents or damage any parts of the building
これはコップ用
And then before the movers start moving boxes and furniture
こんな感じ
They greet the neighbors to let them know that they'll be moving today and apologize in advance for any noise and inconvenience that they caused
重ねられるようになってて すっごい丈夫だから
One thing that I
安全や
Really appreciated is that the movers also clean the furniture as they go so they don't bring dust into the new apartment
クローゼットにかかった服は、 この組み立て式のハンガーボックスにかけるんだ
It's super nice because some of my furniture has been in hard-to-reach spots, which has collected dust over many years
時間も節約できるし、 箱にぶち込むよりも綺麗に運べる
So it's only been about an hour and they've moved more than a half of our stuff already they're moving at lightning speed
たまにゴミ袋で運ぶ奴もいるもんな
It's pretty cool to watch all of this happen in person
靴専用の梱包材もあるぞ
This cabinet behind me has a glass kind of door at the top of it
部屋の半分は箱で埋め尽くされちまった!
And I've been using it as a whiteboard this entire time
キッチンにも少し箱がある
So that's kind of like a dry erase marker on it and I've asked them to see if they cannot actually
バスルームと冷蔵庫はまだ使うから、 そこへ行くスペースは確保してくれてる
Erase that dry erase marker. We'll see if it actually comes back like intact at the next place
あとは冷蔵庫の中身をやるだけね
So when they move larger furniture the movers use these quilted fabric tubes of different sizes to accommodate the type of furniture
あと今夜電源切って、、
I'm not sure though, but I don't think many countries use these quilted tubes. Anyway, let me know
そしたら完了!
They even prepare a special plastic cover for the mattress
今日は引越し二日目! シャワー浴びて準備万端
For furniture that doesn't fit through the doors like this bed, they'll break it down and they'll actually rebuild it at the new place
箱に囲まれて寝るのは変な気分だったけど
I showed him off
ここでの最後の夜だもんな
And there you go the trucks are all filled
ここにある物全部、引越し先へ移動してもらえるのが 待ち遠しいぞ!
And here's the bathroom all cleaned out
引越し作業の人達がそろそろ来るはず!
All right, so we just oh we just got here the movers are here right now
二日目のスタートだ! この部分はスタンダードサービスに含まれるぞ
The movers just got here
丁寧な挨拶の後、まず最初に養生をはる作業だ
They're gonna go downstairs is the hallway and do all like the wall protection in the ground protection
マンションの床や入り口ドア、エレベーター
So it's actually pretty amazing. Is that at the previous apartment?
部屋の中ももちろんカバーするぞ
They were able to move and like pick up everything within like three hours or so. It's really really fast
物を運ぶときに通る場所を覆うんだ
Now the hair they took on our lunch break and yeah, let's see how the rest of the move goes. Oh
建物の傷や損傷を防ぐためだな
And he also changes into brand new socks at the new place as well
それから、箱や家具を動かす前に 近所に挨拶に回るんだ
So even before they start they put a protective cover on the floor even inside of the apartment, especially in the high-traffic area
事前に、引越しで不便をかけることを伝えるためだ
So they don't make any scratches also, they put covers along the walls, which is really nice
オラが特にいいなって思ったサービスの一つがこれ
Movers also set furniture and specified places so we don't have to move it later on but in the case
作業をしながら、家具を綺麗にしてくれくれるんだ
We do the moving service does include one free layout change within one year after the move
このおかげで新しいマンションへ ホコリを持っていかなくて済むもんな
When they bring in the boxes, they don't put them directly on the floor
手が届かなくて掃除ができてない家具もあるから 本当に助かった
But instead they use a cover sheet to protect the floor. Oh
まだたったの1時間くらいしか経ってねぇけど
And that's a cabinet that I'm using as a whiteboard, let's see if they were able to preserve the writing I had on it oh
半分以上のものがなくなってる
Nice all the writing is still there
光の速さだぞ
Please put that one in the middle and the other one here
目の前でこれが見れるのは気持ちいいぞ
Can you move it a little bit more to the left perfect. Oh and here are the clothes
後ろにある家具の上部にはガラスのドアがついてて
You're doing in my god
オラはそれをホワイトボードとして使ってるんだ
Yeah, I'm jumping for the stuff to store stuff
マーカーで書き込みがしてある
Just don't change
マーカーの書き込みが消えないように運べるか お願いしてみたんだ
advice, yeah
引越し先で消えてないか 確認しようぜ
about these guys
でかい家具を移動する時は、 このキルトっぽいチューブ型の布で覆うんだ
So good morning everyone
家具のサイズにあったチューブを使うぞ
This is day. Three and our final day of moving with a Japanese moving company
他の国ではあまり見ないんじゃないかな?
The apron service ladies should be coming in the next few minutes to help us unpack all of our stuff
知ってたら教えてくれ
We have a ton of boxes to unpack. So it will be really nice to get their help especially since Michaels pregnant
マットレス 専用のカバーもあるぞ
First of all, I
このベッドみたいに、ドアを通らない家具は
Underestimated their unpacking service the apron service ladies didn't just unpack our stuff, but they also organized things for us
解体して、引越し先で組み立てもしてくれるんだ
in fact
トラックがいっぱいになった!
They tell us that if we don't know how to organize go teach us how to organize closets and kitchen cabinets
バスルームもこの通り綺麗にすっからかん!
They even refolded our clothes and resorted them for our new closet configurations. And there you go. The closet looks much cleaner than before
今オラ達は。。。あ、
They also provide a free kitchen sheets to put on the bottom of the cabinets to cushion the pots and pans nice
今着いたばっかなんだけど、 引越しの人もちょうど来たみたいだ
They're really good like I'm doing makeup right now
引越しの人たちは、今下で入り口や通路の 養生をしてくれてるところ
that's very much I care about but like she's like reorganizing my stuff and like she's asking me like Oh,
壁の保護とか、、床の保護とかな
What do I wear often? Like what I don't use usually use this is I could be folding stuff
前の家での作業中にオラが驚いたのはさ
Yeah
たったの3時間で全部が終わったことだ
Good
めっちゃ早いだろ
And when they finish they call headquarters on speakerphone and confirmed that the unpacking has been completed to our satisfaction
その後 、1時間の昼休憩をとった
So that concludes the video a whole three days and were completely
残りの引っ越しを見届けようぜ
Done with moving having a Japanese moving company, like art made it just so easy
引っ越し先でも新しい靴下に履き替えてる!
I've actually done several moves in Tokyo before but never with a packing and unpacking
床の保護するカバーを通路にしっかり敷いてくれてる
Service and it made it so much easier and faster Michael and I are not completely done outfitting this stuff
部屋の中もだ
But we'll be doing that on the other channel Tokyo zebra
傷つけないように、頻繁に使う通路部分は 特にしっかり目にやってくれてる
So if you want to see how this house turns out then definitely check out that channel
壁もカバーしてくれる ありがてぇ
No one helps it where the channel check out the Tokyo and Osaka merch
家具は実際に置く場所へ設置してくれるんだ
also
このおかげで後から移動させる必要がなくなる
If you want to see what I'm doing on the daily you check out my Instagram account
でも、もし後から移動する必要が出てきても安心!
finally if you want to see more videos about Japanese culture or food and travel then definitely hit that subscribe button and the Belvin and
引越し後一年以内なら、模様替えを手伝ってくれる サービス一回分がついてくるんだ!
I'll catch you guys in the next one
箱を運び入れるときは、直接床には置かねぇぞ