字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Will you tell me? NETFLIX オリジナルドキュメンタリー Are you scared? 彼女に聞いて Ask her first. なぜ ためらうの? -Ask her first. -No, why don't you go ahead? 生理? -Period? -Yes. 教えて! Say it! インド ハープール地区 I know what it is, but I feel embarrassed. ニューデリー郊外 60km -You feel shy? -I can't say it. 知ってるけど恥ずかしい Okay, but why did you get so serious? 言えないわ What is she asking? なぜシリアスになる? Why does it happen? What happens in the body? 体内で何が起きる? She is asking why it happens. なぜ起きるのかって? What is the reason behind the bleeding? 出血の理由は? This is something only God knows. 神のみぞ知る It's bad blood which comes out. 悪い血が出てくる Babies are born because of it. だから赤ちゃんが生まれる That's all I know. それしか知らない Which one of you knows what a period is? 生理を知ってる人? Heard of it? 聞いたことある? -Like a class period? -The kind you'd ring a bell for? 学校のチャイム? No. 違う Have you heard of menstruation? 女子達… Yes, I've heard of it. It's a kind of illness, right? 聞いてるのよ Illness? なぜ答えない? Yes, I've heard that it's an illness. It mostly affects ladies. 月経を知ってる? Girls, you can at least raise your hands. 病気の一種だろ? Say it. 病気? Say. 女性の病気だと聞いた I studied until I reached middle school, じゃあ手を挙げて but when I started having periods, it became really challenging. これは女性の問題 The problem was that, when I got my period, さあ 言って it was very tough for me to change clothes. 言って I had to go somewhere far off to change. 中学生まで勉強したけど― The cloth I was using became so wet, 生理が始まると大変になった I had to keep going out of my way to change it. 布を換えるのが大変で Then some men would hover around. 離れた場所で 換えないといけない They kept looking at me, so I couldn't change in front of them. 布がひどく汚れて― I tried for one year after my period started, 頻繁に換える必要があった hoping that something would change. When nothing changed... 毎回離れた場所で換えた then I dropped out. 男性に囲まれて見られる We don't come to the temple during our periods. 彼らの前では換えられない We don't pray to any of the gods during our periods. 生理が始まって 1年試しても― The elders in the house say that the prayer isn't heard, 何も変わらず― no matter how much you pray. 中退した It's me versus the entire village. 生理中はお寺に行かない How can I manage alone? 生理中は 神に祈らない They think, "She's mad! What's going through her mind?" お年寄りによると 祈りが伝わらない I mostly observed that girls don't have much freedom, どんなに祈っても especially after their marriage. 村全体が敵になる We aren't encouraged to work or become independent. 1人でどうしろと? That doesn't exist for us. “何考えてるんだ” と思われる I want to get into the police force. 女性はあまり 自由がないと思う Why do you want to get into the police force? 結婚後は特にそう To save me from marriage. 仕事や独立することは 推奨されない Because the goddess we pray to, 私達には自由がない she's also a woman, just like us. 警察に入りたい So, I don't agree with this rule なぜ警察に? that woman should not enter the temple during menstruation 結婚から身を守る為! because they are believed to be dirty. 私達が祈る女神は― I don't think it's right. 私達と同じ女性 Go to your homes! このルールには納得できない I just find them at home. 女性は生理中 汚けがれていて お寺に入れないなんて They're just old cotton suits I don't use anymore. 間違ってると思う In the evening, when no one's around, 家にある物を使う I take the chance to throw it away. 古い綿の着物などを― Ruby and Jackie dig them out sometimes. 再利用する Out on the street. レカ It's very embarrassing. 夜 誰もいないとき― Girls see that they're bleeding and use whatever cloth they can find. さっと投げる Imagine how harmful and dangerous that is. It starts getting soaked. ルビーとジャッキーが たまに掘り出して Initially, in our meetings, 通りに投げる we used to tell them, "The cloth should be washed. すごく恥ずかしい The cloth shouldn't be dirty." ルビー ジャッキー Now, we are talking about pads. 女性は手当たり次第の 布を使う There are a lot of things that still need to be changed. その危険性を想像してみて A lot needs to change. 汚れてくる The daughter never talks to the mother, the wife never talks to the husband. シャバナ Friends don't talk to each other. 集会ではまずはじめに― Menstruation is the biggest taboo in my country. 布を洗うべきだと伝える I'm Arunachalam Muruganantham, 布が汚れていてはダメ the man who invented the low-cost sanitary napkin machine. ナプキンの話 Our mission is creating India into a 100% napkin-using country 色々と― from the current level of less than ten percent. 変えるべき There's a village called Kathikhera nearby. 多くの変化が必要 You might have heard of it. It is pretty close. 娘は母にも 妻は夫にも相談できなかった A machine is being installed there. It's called a pad machine. 友人同士でもダメ It's used to make pads. You know what a pad is, right? 月経はこの国最大のタブー Yes? No? 私はアルナチャラム ムルガナンタム No! 低価格の 生理用ナプキンの発明者 I haven't even heard the name. インドのナプキン使用率を We see them on the TV and in the stores, but we can't afford them. 現在の10%以下から 100%にすることが目的 No one uses it in our family. 近くにカティケラという 村がある They say that if we wear pads, we'll be fine wherever we go. 近いから知ってるかしら Nobody would make fun of you for wearing a cloth or anything. そこにパッド・マシンが 設置される Would you use a pad if we gave it to you? ナプキンが何か知ってる? -I won't know how to use it. -It won't get wet! どっち? Show me. 知らない! Peel from here? 聞いたこともない How do you use it? テレビや物語では見るけど 買えないわ Hello! Switch off your phones, please. You'll be doing this on your own tomorrow. 家族で使う人はいない Pay attention. ナプキンはどこにいても 便利だと聞いたわ Suman, please observe what material he uses at each step. 布を着けてバカにされる こともない Take notes. ナプキンをあげたら使う? This is our primary raw material to make the pads. 使い方もわからない With your hands here, snap the lid shut like this. 汚れない Is everything clear till now, or does it look like magic to you? 見せて All good? That's done. 剥がすの? Once you have done this three times, slide the tray out. 使い方は? Go slow and then leave it. 携帯をオフにして Okay? 明日から始めて Put this around here and wrap it about ten to 20 times. まず聞いて Lay it straight, press the pedal, and you'll get another cut. スマン 各工程の 素材を観察して You can do this, right? Now your pad is ready! メモして You'll teach us to make it? これがナプキンの原材料 Can I have a look? 両手で同時に 蓋ふたを閉めて Rekha, ask your uncle about this. Does he know what it is? ここまで大丈夫? 魔法に見える? -What do you mean? -What the machine is and what it does. これで完了 -He knows. -Ask him. これを3回繰り返して トレーを引き出す Uncle, do you know what this is? ゆっくり出して置いて No, I don't know what's going on here. いいね? What do you think is going on here? これを周りに10〜20回巻いて There's a machine here that makes those diapers. まっすぐ置き ペダルを押し これで一枚 Diapers for children. That's all he knows. 君達にもできる ナプキンの完成! Yes, that's all I know. レカ 叔父さんは知ってる? You haven't told him about the machine that's being set up? 何を? Okay. これが何の機械か Men in my family have always known what it is. 知ってる They're just not able to say it in front of you. 聞いてみて Uncle doesn't know. We told him it's a diaper machine. 何だか知ってる? You told him it's a diaper machine! 何も知らないよ It makes that stuff for babies... 何だと思う? -I can't remember what the word is... -Pad for children. ハギースのオムツを作る機械 Yes, "pad"! 子供用オムツだと思ってる I do want to tell them I'm working, but then he'll ask what kind of work... それしか知らないよ So I can't bring it up with him. 彼の家に設置されるとは まだ伝えてない The thing is, when there's patriarchy, it takes time ああ to talk about something related to women. 家族の男性も前から知ってる It's taking time even among us women, but we'll get there. 目の前で言えないだけ Everyone must think I'm an actress for you to be recording me. 叔父さんには オムツの機械と言った I wonder what tomorrow is gonna be like. ハギーズを作る機械 I know a girl from our village who now works for the Delhi Police. 子供のための… Who was she before that? 知ってるけど 言葉が出てこない She could have gotten married and remained unknown. 子供用ナプキン Now everyone knows her. The whole village knows her name. ナプキン! Today, her father is known by her daughter's name. 彼に仕事をしてると言いたい Up until then, it was the other way around. どんな仕事かは― Look how much it has changed. 言えないわ No one has a better life than her. 父権社会だと 女性に関する話題は― Times six, times nine, times one. できるようになるまで 時間がかかる So, what do we do? It's 12. でもきっといつか実現する How much is it? It's nine. Nine will be multiplied by two. 私が女優で撮影されてると 思われるかしら Nine twos are 18. 明日はどうなるかしら Next is... デリー警察の女性を 知ってる Let's go. この村出身 The biggest problem here is electricity. We could be out of power at any time. 結婚させられてたら― Sometimes we stay in the dark for two days in a row. きっと無名のままだった The electrician's number is written out here. 今では村の誰もが 彼女の名を知ってる Sometimes there's electricity at night, 彼女の父親も 娘の名で有名 and we rush to open the unit 以前は父親の名で知られてた and turn this one machine on to prepare raw material. こんなに変わった But only if we haven't met our daily goal. 彼女は誰より 良い暮らしをしてる It's not safe to work at night. スネハはデリー警察の 身体検査を通った When you get out, you have to speak. 今は筆記試験の準備中 It's no problem. 挑戦中だ -Remove this. -No. 行こう Sometimes the atmosphere is more relaxed, and we have a good laugh. スマン This is our timetable. Working hours are from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. ここの最大の問題は電力 No one can visit us for chit-chat. 停電の時間は決まってない They sign at the time of entry and exit. 2日間ない時もある We do this on a daily basis. これが電気技師の電話番号 Here they are. 夜に電力があるときは― How many are there? 材料を準備するために 機械を起動する These and those behind you are around 18,000 pads... 目標量に達してない日だけ -Eighteen thousand? -Yes! 夜の作業は危険だから It will be a lot of trouble. こんな時はよく笑うのよ It's looking pretty. It's an ordinary thing, but it's pretty. これが時間割 作業時間は9時から5時 Suman, how about we get a rack and display these for the visitors? 来訪者も禁止 We had our reasons behind the name "Fly." 勤務の開始と終了時に サインする We have installed this machine for women. 毎日行うわ So, now we want women to rise and fly. 何枚ある? We have a unit which employs women ここと後ろに1万8千枚の ナプキン to make sanitary pads for their livelihood. 1万8千? Now that the pads are done, そう we are looking for places to sell them. 手間がかかる We will talk about its quality and price. 日用品だけど美しい We'll explain the difference between our pads and others. スマン 棚に並べて 人々に見せて Okay? “フライ”には由来がある There are other stores around. Here, here, and a couple more up the road. 女性のための機械 Are you watching? 女性に羽ばたいてほしいから This one doesn't drip. ナプキン作りで 女性が生計を立てられる Do you see the difference? ナプキンが完成し 販売できる場所を探してる Our pad can soak up more than the other pad. 質や価格について説明する Guys! Please go outside. 他のナプキンとの違い -Whoever is available. -Goudan! わかった? How are you, Goudan? こことここ 先に 2〜3店舗ある These are pads. 見てる? -Is anyone home? -See, I don't have any money. 水が垂れない Please come. I won't bite. 質の違いがわかる? Brother, we have set up a unit for making sanitary pads. 他のナプキンより 吸収量が多い Girls have a hard time buying pads from shops... 男性は外に出て! because there are a lot of men around. 誰でもいいわ It would certainly be easier for them グーダン! to get pads from another woman. 元気? We won't have to go knocking on doors in the future. これがナプキン People will come to us. 誰かいますか? Okay, you're pregnant. You don't need it now. さあこちらへ 噛まないわ -What about you? -I also don't need them. ナプキンを用意しました -Are you pregnant, too? -I recently delivered a baby. 女性はナプキンを買いづらい It's difficult, but we'll keep trying. 大勢の男性に囲まれてる We just have to work harder. だから 女性からの方が買いやすい The other pad is beautiful to look at, whereas ours is rather ugly. じきに 訪問販売しなくてもよくなる You have to decide whether you prefer beauty or quality. 客が来るようになる Our pad is like a man who is not good-looking, 妊娠したら必要ない but it is competent. あなたは? It doesn't look very pretty. 私も必要ない -Is it good to use? -Yes, it is good to use. あなたも妊娠中? Have you sold anything before? 最近出産したわ I've never sold anything. That's why I'm finding it difficult. なかなか難しいけど 諦めないわ If you buy pads from the market... 頑張らないと it will be expensive, and... 私達のナプキンは 見た目は他より劣るけど― and... 美しさか実用性 どっちを選ぶか -Of lesser quality. -Of lesser quality. このナプキンは男に例えると ブサイクだけど― So, now you tell me, who is going to use our pads? デキる男 Does anyone want to buy this pack right now? 見た目はあまり良くない -Who wants it? -Me. 使いやすい? This side will stick to our panties. ええ とても Why don't you come down and have a look? 今まで物を売ったことは? -I'm seeing them from here. -Okay! ないわ だから苦戦してる Would you like to buy them? 市場でナプキンを買えば… I'll take one pack. 高くて… ...fifty, 60, 70, 80, 90, 100. Two-hundred and ten. それに Our first earnings. 質が違うわ We came here to give a demonstration only. 誰がこのナプキンを使う? We never thought we'd be able to sell out here. 買いたい人いる? These are our first earnings. 180 rupees on our very first day. 欲しい人 -Okay? -Okay. はい Money in my pocket. こっちをパンツに貼る If this machine works, what's the scale that you're looking at? 来て 見てみて I'm thinking big, Manadakini. ここから見る If you share it with somebody, it sounds like a crazy dream. 買いたい? It makes pads. A lot of people know about it. 1つ頂くわ -We buy them from there. -Has anyone ever tried any other pad? 50 60…210 No. We were embarrassed to go buy them. 初収入よ If they require more people to work on the pad machine, 実演のためだけに来た then we would want to work there. まさか売れるとは 思わなかった I just went to have a look. Then I started asking about the process. 初収入 初日で180ルピー Then I asked, "What is this for?" わかった? "What happens after it comes out of this?" お金が入ったわ! Then there's a machine you press that puts the pad together. 機械が成功すれば どんな 規模になると予想する? Then I asked, "What about this one?" 大規模になるわ Eventually, I made one myself. クレイジーな夢に 聞こえるけど I made a good pad. ナプキンを作る機械 みんな知ってる I gained respect in the eyes of my husband, ここから買う since I was producing instead of sitting idle at home. 他のナプキンを 使ったことは? It feels good that he respects me. ないわ 買うのが恥ずかしくて My younger brother came to visit. もっとパッド・マシンの 働き手が必要だったら― I bought him a suit and told him, そこで働きたい "Usually, it's the brother who gives his sister a gift, 見に行って 工程を聞いてみた but today a sister will give a gift to her brother." ここから出てくると どうなる? I got him clothes because I had money. 圧力でナプキンを 合わせる機械 I'm a little bit feminist. 何の機械か聞いてみた Women are the base of any society. 実際にやってみた And women are more powerful. 良いナプキンができた But they don't recognize themselves. 旦那から敬意が得られた They don't know how much power they have 家で何もしないんじゃなくて 稼いでる and what can they do. 敬意を得られて良い気分よ Have you ever worked before this? 弟が遊びに来て― No. スーツを買ってあげた -This is your first job? -Yes, it is. 普通は弟から姉に贈るけど The world can't go ahead without women. 今日は姉からのプレゼント We are the creators of the universe! 自分のお金で買えた Women aren't able to do anything, right? 私はフェミニスト After I become a cop, I imagine myself walking around in plain clothes, ほんの少し… and if some guy messes with me, I'll whip his ass. こう思うの Five years from now, I think I'll be working for the Delhi Police. 女性は社会の基盤 I'll have lots of money 女性の方がパワフル でも自覚がない and I'll fulfill my parents' dreams. 自らの力と可能性の 自覚がない And my own dreams. 今まで働いたことは? Just like I see my life changing, I see a lot of change out here as well. ないわ With the marketing, it will eventually start selling in Delhi. 初めての仕事? When I'm in Delhi and I need pads, I'll find Fly pads in every store. そうよ
A2 初級 日本語 Netflix ナプキン 女性 生理 機械 デリー ピリオド。文章の終わり| 全編動画|FULL FEATURE|Netflix (Period. End of Sentence. | FULL FEATURE | Netflix) 18 1 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語