字幕表 動画を再生する
Lots of fast-food enthusiasts agree that McDonald's has the best-tasting soda fountain Coca-Cola of any chain.
多くのファストフード愛好家は、マクドナルドのソーダファウンテンのコカ・コーラが、どのチェーン店よりも最高の味だと認めている。
So, it's no surprise if you've ever stopped by a location just to get a medium Coke and maybe an order of fries, too.
だから、ミディアムサイズのコーラを飲みに、そしておそらくフライドポテトも一緒に注文するために店に立ち寄るのも不思議ではない。
It turns out McDonald's and Coca-Cola go way back to the very beginning of the burger chain.
実は、マクドナルドとコカ・コーラの関係は、このハンバーガーチェーンの創業時まで遡る。
When the duo partnered, Coca-Cola helped develop a specialized method for storing the soda in stainless steel tanks that protect the syrup from temperature and light, and McDonald's adopted this same method.
二社が提携した時、コカ・コーラは温度と光からシロップを保護するステンレスタンクでの特別な保管方法を開発し、マクドナルドはこの方式を採用した。
The water flows through insulated tubes to ensure you get the coldest, best Coca-Cola available.
最も冷たく、最高のコカ・コーラを提供するために、水は断熱された管を通って流れる。
Between those extra steps and extensive water filtration, it's easy for McDonald's to serve up surprisingly fresh, crisp Coke that keeps customers coming back.
これらの追加のステップと徹底的な水のろ過により、マクドナルドは驚くほど新鮮で爽やかなコーラを提供でき、それが客を引き付け続けている。
Today, McDonald's deals for 1 USD include more options than getting a soda in any size.
今日、マクドナルドの1ドルのメニューには、どのサイズのソーダ以外にもさまざまな選択肢がある。
Customers can get hot or iced coffee for the same price, and on Fridays, the chain also offers a free medium fry with any 1 USD purchase by Mobile Order and Pay.
客は同じ価格でホットコーヒーやアイスコーヒーを注文でき、金曜日にはモバイルオーダー&ペイで1ドル以上の購入をすると、ミディアムサイズのフライドポテトが無料でもらえる。
The McDonald's dollar menu might be reduced to mostly just drinks these days, but there's a good reason for it.
マクドナルドの1ドルメニューは、現在ではほとんど飲み物だけになっているが、それには理由がある。
With the introduction of 2 for 5 USD menus, and similar options for set periods of time, the chain ends up actually making more money.
2個で5ドルのメニューや、期間限定の同様のオプションを導入することで、チェーンは実際にはより多くの利益を上げている。
Even with the 1 USD drink menu alone, Reuters reported sales rose, as did shares of stock.
1ドルのドリンクメニューだけでも、ロイターによると売上は上昇し、株価も上がった。
According to Fortune, the chain smashed expectations with its 1 USD drink promotion and saw nearly a 4 percent increase in sales.
フォーチュン誌によると、チェーンは1ドルのドリンクプロモーションで予想を大きく上回り、売上が約4パーセント増加した。
CNBC cited the success of that quarter following the 1 USD drink menu and 2 USD coffee menu as the push behind the introduction of the 1, 2, and 3 USD dollar menu in early 2018.
CNBCは、1ドルのドリンクメニューと2ドルのコーヒーメニューによる四半期の成功が、2018年初めの1、2、3ドルメニューの導入の推進力になったと報じた。
USA Today reports that the updated menu and even new technology to modernize and streamline the process at the stores have been a profitable success, and the chain believes its strategy of tiered pricing worked to draw customers toward higher-priced items.
USAトゥデイは、更新されたメニューと店舗のプロセスを近代化し効率化する新技術が収益性の高い成功を収め、段階的な価格設定により客をより高額な商品へ誘導する戦略が功を奏したとチェーンは考えていると報じている。
"Well it's called the McPick 2 menu, customers are going to be allowed to pay two bucks for two of the following items, be allowed to pay, you get to do this."
「マクピック2メニューと呼ばれるもので、客は以下のアイテムから2つを2ドルで購入することができる。これを選んで支払うことができる。」
So the next time you stop in for nothing more than a medium Coke, keep in mind the smell of those fries or a burger just might be working hard to win you over for a larger order.
次にミディアムサイズのコーラだけを飲みに来店する時は、フライドポテトやハンバーガーの香りが、より大きな注文へと誘っているかもしれないことを覚えておこう。
With prices so low, how do fast food chains make any money at all?
このような低価格で、ファストフードチェーンはどうやって利益を出しているのだろうか。
Well, one way the dollar menu becomes profitable is through scale.
1ドルメニューが収益を上げる方法の一つは、規模による。
With employees focused on making a large quantity of these items rather than high-quality, customizable products, it winds up cutting costs, according to the BBC.
BBCによると、従業員が高品質でカスタマイズ可能な商品ではなく、大量の商品の製造に焦点を当てることで、コストが削減される。
It also helps that soft drinks make up a large portion of McDonald's dollar menu, and even better, Payscale says filling cups from automated soda fountains requires almost zero labor from employees who are paid around the federal minimum wage.
また、ソフトドリンクがマクドナルドの1ドルメニューの大部分を占めていることも有利で、さらにペイスケールによると、自動ソーダファウンテンからカップに注ぐ作業は、連邦最低賃金で雇用される従業員の労力をほとんど必要としない。
The truth of the matter is that these restaurants make their money with promotions and marketing tricks.
実際のところ、これらのレストランはプロモーションやマーケティングの手法で利益を上げている。
"Stay cool while you check things off your summer bucket list."
「夏のバケットリストをチェックしながら涼しく過ごそう。」
"Like summer, any size soft drinks for a dollar won't stick around long."
「夏と同じように、1ドルのどのサイズのソフトドリンクも長くは続かない。」
Customer Survey Assist says one example is the free menu items that are offered from time to time.
カスタマーサーベイアシストによると、一例として時々提供される無料メニューアイテムがある。
Those free items generally end up costing you money because they must be made with a minimal purchase, and even a single dollar purchase can add up over thousands and thousands of customers.
これらの無料アイテムは通常、最低限の購入が必要なため結局は費用がかかり、1ドルの購入でも何千何万もの客が積み重なれば大きな金額になる。
Many chains are more than willing to do away with their dollar menus, but the low prices often get frugal customers inside the door.
多くのチェーン店はドルメニューを廃止したがっているが、低価格は節約志向の客を店内に誘導することが多い。
Eat This reported that one study shows people will order and eat 85 percent more food when offered directly from another person, like your server.
イートディスの報告によると、ある研究では、店員など他人から直接勧められると、人々は85パーセント多く注文し、食べることが示されている。
However value menus have grown over the years to include much more than your standard burger, fries, and sodas.
しかし、バリューメニューは年々、標準的なハンバーガー、フライドポテト、ソーダ以外にも多くのものを含むようになってきた。
According to Time, while a smaller, more manageable menu with easy-to-make items might turn a decent profit, new value menus with as many as 25 items are nearly impossible to make money on, which is why some restaurants might consider dropping the menus altogether.
タイム誌によると、作りやすいアイテムの小規模で管理しやすいメニューは適度な利益を生む可能性があるが、25品目もの新しいバリューメニューではほとんど利益を出すことができず、そのため一部のレストランはメニューの完全撤廃を検討している。
One of the few highly profitable products on the dollar menu, though, are soft drinks.
しかし、1ドルメニューの中で高い収益性を持つ数少ない商品の一つがソフトドリンクである。
Those large Coca-Colas are what make the value menu all worth it.
これらの大きなコカ・コーラこそが、バリューメニューを価値あるものにしている。
The Motley Fool reported that soft drinks can bring in up to a 90 percent profit margin, which really adds up in the eyes of the restaurant.
モトリーフールの報告によると、ソフトドリンクは最大90パーセントの利益率をもたらす可能性があり、レストランにとって本当に大きな意味を持つ。
And according to AOL, fast food restaurants like McDonald's are able to cash in a bunch on their any size 1 USD soft drinks, because each one costs them less than a quarter.
AOLによると、マクドナルドのような外食チェーンは、どのサイズでも1ドルのソフトドリンクで大きな利益を上げることができる、なぜなら1杯あたりのコストが25セント未満だからだ。
Somewhere between 5 to 20 cents to be exact.
正確には5から20セントの間である。
Check out one of our newest videos right here!
私たちの最新の動画の1つをチェックしてください。
Plus, even more Mashed videos about your favorite fast food chains are coming soon.
さらに、お気に入りのファストフードチェーンに関するマッシュドの動画がもっと登場する予定だ。
Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.
Youtube チャンネルに登録をしてベルを押せば、毎回動画を見逃すことはありません。