字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is a seed. これは種です。 It doesn't look like much right now, but if you... 今はあまり見かけませんが、もしも... Put it in the ground. 地面に置いて Give it some water. 水を飲ませて Fight off invaders and wait a little while... 侵略者を撃退し、少しの間待ってください。 After a few weeks, with a little luck, you might end up with a head of lettuce. 数週間後、少し運が良ければ、レタスの頭を持つようになるかもしれません。 That's a lot of work for a hundred calories. 100カロリーにしては大変だな。 But what if we had an easier way of doing things... でも、もっと簡単な方法があったら...。 One that didn't require any soil, used much less water, and grew faster? 土を必要とせず、水をあまり使わず、成長が早いもの? One where food could actually grow itself? 食物が自力で育つ場所? By 2050, the world's population is expected to reach almost 10 billion people. 2050年には世界の人口は100億人近くに達すると予想されています。 That's a lot more mouths to feed. 餌を与える口が増えたな But, only 11 percent of land is even suitable for agriculture. しかし、農業に適した土地は11%しかありません。 So, farmers will have to turn to innovative and more efficient farming practices for a solution. そのため、農家は革新的で効率的な農法に転換して解決しなければならない。 One of the most promising is a method called aquaponics, which doesn't require any soil, and involves raising fish and plants together in a contained system. 最も有望な方法の一つは、任意の土壌を必要としないアクアポニックスと呼ばれる方法であり、含まれているシステム内で一緒に魚や植物を育てることが含まれています。 There are several different setups you can use, but here's how the most popular method works. -[Deep water culture system.] 使える設定はいくつかありますが、最もポピュラーな方法をご紹介します。 -【深層水培養システム】 The process begins at the fish rearing tank. 飼育水槽での作業から始まります。 Here, highly adaptable fish like tilapia, are given plenty of fish food, which also leads to plenty of waste. ここでは、ティラピアのような順応性の高い魚は、魚の餌をたっぷりと与えられているので、老廃物もたくさん出てきます。 The solid waste is filtered out by flowing water, but the water—which is still full of ammonia from the fish excrement—is mixed with special plastic pieces. 固形廃棄物は流水でろ過されますが、魚の排泄物のアンモニアが残っている水には、特殊なプラスチック片が混ざっています。 Naturally occurring bacteria grow on these surfaces, which helps convert the toxic ammonium in the water into nitrites and then nitrates. これらの表面には天然に存在するバクテリアが繁殖し、水中の有毒アンモニウムを亜硝酸塩に、そして硝酸塩に変換するのを助けています。 Nitrates are basically plant food. 硝酸塩は基本的に植物の餌です。 So, the nutrient-rich water flows out into the growing area, where seedlings on floating rafts can absorb the food directly through their roots. そのため、栄養豊富な水が生育地に流れ出て、浮いている筏の苗が根を通って直接餌を吸収することができるのです。 No soil required. 土は必要ありません。 Above them, energy-efficient LED lights are adjusted to provide the optimal color spectrum. その上で、エネルギー効率の高いLEDライトは最適なカラースペクトルを提供するように調整されています。 -All of this comes together, helping the plants grow up to twice as fast as land crops. -[Visible light spectrum, vegetative growth, flowering period.] -これらのすべてが一体となって、植物の成長を助けているのです。-可視光スペクトル、植物の生長、開花時期。 And because the plant roots purify the water, the cycle can start all over again. そして、植物の根が水を浄化してくれるので、サイクルはまた一からやり直すことができます。 Commercial systems can yield up to 12 times as much produce per square foot as traditional farming methods. 商用システムでは、従来の農法に比べて、1平方フィートあたり最大12倍の生産量を得ることができます。 Leafy greens like lettuce are the easiest crops to grow, but they often focus on more valuable herbs like basil and mint. レタスのような葉物の緑は、最も栽培しやすい作物ですが、バジルやミントのようなより価値のあるハーブに焦点を当てることが多いです。 Aquaponics is one of the most sustainable agricultural systems, but it still has a long way to go before becoming a go-to farming method. アクアポニックスは、最も持続可能な農業システムの一つですが、それはまだゴーゴー農法になる前に行くには長い道のりを持っています。 New developments are continuing to make the process more customizable, automated, and efficient than ever. 新たな開発により、これまで以上にプロセスのカスタマイズ、自動化、効率化が進んでいます。 Who knows, in the future your salad might even be grown by a fish! 将来、あなたのサラダが魚によって栽培されるかもしれません。 What food would you grow in your aquaponic system? アクアポニックシステムではどんな食べ物を育てますか? Let us know in the comments below. 下のコメントで教えてください。
B1 中級 日本語 米 植物 農業 システム 効率 スペクトル レタス 魚があなたの次のサラダを育てるかもしれない方法|デコーダー 5505 234 Fibby に公開 2020 年 04 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語