Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is SARS CoV-2.

    SARS CoV-2です。

  • It belongs to the family of coronaviruses,

    コロナウイルス科に属し、

  • named for crownlike spikes

    王冠のようなスパイクにちなんで名付けられました

  • on their surfaces.

    彼らの表面に。

  • SARS CoV-2 can cause COVID-19,

    SARS CoV-2はCOVID-19を引き起こす可能性があります。

  • a contagious viral infection

    伝染性ウイルス感染

  • that attacks primarily your throat and lungs.

    それは主にあなたの喉と肺を攻撃します。

  • What actually happens in your body

    あなたの体で実際に何が起こるか

  • when you contract the coronavirus?

    コロナウイルスに感染したときは?

  • What exactly causes your body

    正確にあなたの体を引き起こすもの

  • to develop pneumonia?

    肺炎を発症する?

  • And how would a vaccine work?

    そして、ワクチンはどのように機能しますか?

  • The coronavirus must infect living cells

    コロナウイルスは生きている細胞に感染しなければならない

  • in order to reproduce.

    再現するために。

  • Let's have a closer look.

    よく見てみましょう。

  • Inside the virus,

    ウイルスの中では

  • genetic material contains the information

    遺伝物質には情報が含まれています

  • to make more copies of itself.

    自分自身のコピーをさらに作成します。

  • A protein shell provides a hard protective

    プロテインシェルは、ハード保護を提供します

  • enclosure for the genetic material

    遺伝物質の囲い

  • as the virus travels between

    ウイルスが移動するとき

  • the people it infects.

    それが感染する人々。

  • An outer envelope allows the virus

    外側のエンベロープはウイルスを許可します

  • to infect cells by merging with

    とマージして細胞を感染させる

  • the cell's outer membrane.

    細胞の外膜。

  • Projecting from the envelope are

    封筒からの投影は

  • spikes of protein molecules.

    タンパク質分子のスパイク。

  • Both a typical influenza virus and

    典型的なインフルエンザウイルスと

  • the new coronavirus use their spikes

    新しいコロナウイルスはスパイクを使用します

  • like a key to get inside a cell in your body,

    体の細胞の中に入る鍵のように

  • where it takes over its internal machinery,

    内部の機械を引き継ぎます

  • repurposing it to build the components

    コンポーネントをビルドするためにそれを転用する

  • of new viruses.

    新しいウイルスの。

  • When an infected person talks,

    感染者が話すと、

  • coughs or sneezes,

    咳やくしゃみ、

  • droplets carrying the virus may land

    ウイルスを運ぶ水滴が着陸する可能性があります

  • in your mouth or nose

    口や鼻に

  • and then move into your lungs.

    そして肺に移動します。

  • Once inside your body,

    体内に入ったら

  • the virus comes into contact

    ウイルスが接触する

  • with cells in your throat, nose or lungs.

    喉、鼻、または肺に細胞が入っている。

  • One spike on the virus

    ウイルスに1つのスパイク

  • inserts into a receptor molecule

    受容体分子に挿入します

  • on your healthy cell membrane

    健康な細胞膜に

  • like a key in a lock.

    ロックの鍵のように。

  • This action allows the virus

    このアクションはウイルスを許可します

  • to get inside your cell.

    あなたの細胞の中に入る。

  • A typical flu virus would travel

    典型的なインフルエンザウイルスは旅行する

  • inside a sack

    袋の中

  • made from your cell membrane

    あなたの細胞膜から作られました

  • to your cell's nucleus

    あなたの細胞の核に

  • that where your cell houses

    あなたの細胞が住む場所

  • all its genetic material.

    すべての遺伝物質。

  • The coronavirus, on the other hand,

    一方、コロナウイルスは、

  • doesn't need to enter the host cell nucleus.

    宿主細胞の核に入る必要はありません。

  • It can directly access parts of the host cell,

    宿主細胞の一部に直接アクセスでき、

  • called Ribosomes.

    リボソームと呼ばれる。

  • Ribosomes use genetic information

    リボソームは遺伝情報を使用する

  • from the virus to make viral proteins,

    ウイルスからウイルスタンパク質を作るために、

  • such as the spikes on the virus' surface.

    ウイルス表面のスパイクなど。

  • A packaging structure in your cell

    細胞内のパッケージ構造

  • then carries the spikes in vesicles,

    小胞にスパイクを運び、

  • which merge with your cell's

    あなたの細胞と融合する

  • outer layer, the cell membrane.

    外層、細胞膜。

  • All the parts needed to create a new virus

    新しいウイルスを作成するために必要なすべての部分

  • gather just beneath your cell's membrane.

    細胞膜の真下に集まります。

  • Then a new virus begins to butt off

    その後、新しいウイルスが突進し始めます

  • from the cell's membrane.

    細胞膜から。

  • For this, we'll have to look into your lungs.

    このため、私たちはあなたの肺を調べなければなりません。

  • Each lung has separate sections,

    各肺には別々のセクションがあり、

  • called lobes.

    ローブと呼ばれます。

  • Normally, as you breathe, air moves freely

    通常、呼吸すると、空気は自由に動きます

  • through your trachea, or windpipe,

    気管や気管を通して

  • then through large tubes, called bronchi,

    次に、気管支と呼ばれる大きなチューブを通して、

  • through smaller tubes, called bronchioles,

    細気管支と呼ばれる小さなチューブを通して

  • and finally into tiny sacs, called alveoli.

    最後に、肺胞と呼ばれる小さな袋に入れます。

  • Your airways and alveoli

    あなたの気道と肺胞

  • are flexible and springy.

    柔軟で弾力があります。

  • When you breathe in,

    息を吸い込むと

  • each air sac inflates like a small balloon.

    各気嚢は小さな風船のように膨らみます。

  • And when you exhale, the sacs deflate.

    そして、あなたが息を吐くと、嚢は収縮します。

  • Small blood vessels, called capillaries,

    毛細血管と呼ばれる小さな血管、

  • surround your alveoli.

    あなたの肺胞を囲んでください。

  • Oxygen from the air you breathe

    あなたが呼吸する空気からの酸素

  • passes into your capillaries,

    毛細血管に入ります

  • then carbon dioxide from your body

    それからあなたの体からの二酸化炭素

  • passes out of your capillaries

    あなたの毛細血管から出ます

  • into your alveoli so that your lungs

    肺胞に入るように肺を

  • can get rid of it when you exhale.

    あなたが息を吐くときそれを取り除くことができます。

  • Your airways catch most germs

    あなたの気道はほとんどの細菌を捕まえます

  • in the mucus that lines your trachea,

    気管を覆う粘液で

  • bronchi, and bronchioles.

    気管支、および細気管支。

  • In a healthy body,

    健康な体では

  • hair-like cilia lining the tubes

    チューブの内側を覆う毛のような繊毛

  • constantly push the mucus and germs

    粘液と細菌を絶えず押します

  • out of your airways,

    あなたの気道から、

  • where you may expel them by coughing.

    あなたが咳でそれらを追い出すことができる場所。

  • Normally, cells of your immune system

    通常、免疫系の細胞

  • attack viruses and germs that

    ウイルスや細菌を攻撃する

  • make it past your mucus and cilia

    粘液と繊毛を通り過ぎる

  • and enter your alveoli.

    肺胞に入ります。

  • However,

    しかしながら、

  • if your immune system is weakened

    免疫力が低下した場合

  • like in the case of a coronavirus infection,

    コロナウイルス感染症の場合のように

  • the virus can overwhelm your immune cells

    ウイルスは免疫細胞を圧倒します

  • and your bronchioles and alveoli

    そしてあなたの細気管支と肺胞

  • become inflamed

    炎症を起こす

  • your immune system attacks

    免疫系の攻撃

  • the multiplying viruses.

    増殖するウイルス。

  • The inflammation can cause

    炎症は

  • your alveoli to fill with fluid,

    液体で満たす肺胞

  • making it difficult for your body

    あなたの体を困難にする

  • to get the oxygen it needs.

    必要な酸素を得るために。

  • You could develop lobar pneumonia,

    大葉性肺炎を発症する可能性があります

  • where one lobe of your lungs is affected,

    肺の片葉が影響を受ける場所

  • or you could have bronchopneumonia

    または気管支肺炎になる可能性があります

  • that affects many areas of both lungs.

    両方の肺の多くの領域に影響を与えます。

  • Pneumonia may cause...

    肺炎を引き起こす可能性があります...

  • difficulty breathing

    呼吸困難

  • chest pain

    胸の痛み

  • coughing

    せき

  • fever and chills

    発熱と悪寒

  • confusion

    混乱

  • headache

    頭痛

  • muscle pain

    筋肉痛

  • and fatigue.

    と疲労。

  • It can also lead to

    それは

  • more serious complications:

    より深刻な合併症:

  • respiratory failure occurs when

    呼吸不全は

  • your breathing becomes so difficult

    あなたの呼吸はとても難しくなります

  • that you need a machine called

    というマシンが必要です

  • a ventilator to help you breathe.

    呼吸を助けるベンチレーター。

  • These are the machines that save lives

    これらは命を救う機械です

  • and medical device companies currently

    そして現在医療機器会社

  • ramp up production for.

    生産を増強します。

  • Whether you would develop

    あなたが開発するかどうか

  • these symptoms depends on

    これらの症状は

  • a lot of factors, such as

    などの多くの要因

  • your age and whether you

    あなたの年齢とあなたが

  • already have an existing condition.

    すでに既存の状態があります。

  • While all this all sounds scary,

    これらはすべて恐ろしいように聞こえますが、

  • the push to develop a coronavirus vaccine

    コロナウイルスワクチンを開発するための推進

  • is moving at high speed.

    高速で動いています。

  • Studies of other coronaviruses

    他のコロナウイルスの研究

  • lead most researchers to assume that

    ほとんどの研究者が

  • people who have recovered from

    から回復した人

  • a SARS-CoV-2 infection could be protected

    SARS-CoV-2感染を保護できる

  • from reinfection for a period of time.

    一定期間の再感染から。

  • But that assumption needs to be backed

    しかし、その仮定は裏付けられる必要があります

  • by empirical evidence and

    経験的証拠と

  • some studies suggest otherwise.

    いくつかの研究はそうでなければ示唆しています。

  • There are several different approaches

    いくつかの異なるアプローチがあります

  • for a potential vaccine

    潜在的なワクチン

  • against the coronavirus.

    コロナウイルスに対して。

  • The basic idea is that

    基本的な考え方は

  • you would get a shot that contains

    あなたは含むショットを得るでしょう

  • faint versions of the virus.

    ウイルスのかすかなバージョン。

  • The vaccine would expose your body

    ワクチンはあなたの体を露出させます

  • to the virus that is too weak

    弱すぎるウイルスに

  • to cause infection but just strong enough

    感染を引き起こすが十分に強い

  • to stimulate an immune response.

    免疫反応を刺激する。

  • Within a few weeks,

    数週間以内に

  • cells in your immune system would

    免疫系の細胞は

  • make markers called antibodies,

    抗体と呼ばれるマーカーを作成し、

  • which would be specific for

    これは

  • only the coronavirus or specifically

    コロナウイルスのみ、または具体的に

  • its spike protein.

    そのスパイクタンパク質。

  • Antibodies then attach to the virus and

    抗体はウイルスに付着し、

  • prevent it from attaching to your cells.

    細胞に付着しないようにしてください。

  • Your immune system then responds

    その後、免疫系が反応します

  • to signals from the antibodies

    抗体からのシグナルへ

  • by consuming and destroying

    消費して破壊することによって

  • the clumps of viruses.

    ウイルスの塊。

  • If you then catch the real virus

    あなたが本当のウイルスを捕まえたら

  • at a later stage,

    後の段階で

  • your body would recognize and destroy it.

    あなたの体はそれを認識して破壊します。

  • In other words,

    言い換えると、

  • your immune system is now primed.

    これで免疫システムが準備されました。

  • Collecting evidence on

    に関する証拠収集

  • whether this will be possible,

    これが可能かどうか

  • safe and effective

    安全で効果的

  • is part of what's taking researchers

    研究者をとっているものの一部です

  • so long to develop a vaccine.

    ワクチンを開発するのにとても長い。

  • It is a race against time

    時間との戦いです

  • to develop a vaccine amid a pandemic.

    パンデミックの中でワクチンを開発する。

  • Each step in vaccine development

    ワクチン開発の各ステップ

  • usually takes months if not years.

    通常、数年ではなくても数か月かかります。

  • An Ebola vaccine broke records

    エボラワクチンが記録を破った

  • by being ready in five years.

    5年で準備ができています。

  • The hope here is

    ここでの希望は

  • to develop one for the new coronavirus

    新しいコロナウイルス用に開発する

  • in a record-breaking 12 to 18 months.

    記録的な12〜18か月。

  • While all this will take time,

    これにはすべて時間がかかりますが、

  • stay home if you can

    できれば家にいて

  • to protect the most vulnerable

    最も脆弱なものを保護する

  • and don't forget to wash your hands

    そして、手を洗うことを忘れないでください

  • for at least 20 seconds and

    少なくとも20秒間

  • as often as possible.

    できるだけ頻繁に。

This is SARS CoV-2.

SARS CoV-2です。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます